– Жаль?! – скрипнул зубами Лестрейд. – Да если бы он сюда пришёл, как и все остальные, кому надо умершую жену за ручку подержать или погибшую сестру обнять, я бы и слова не сказал. Но он заявился в твой дом, твой, Лотта, попытался установить в нём свои правила, угрожал, а главное – посмел поднять на тебя руку. Жалости он не заслуживает. Ни один мужчина, поднявший руку на женщину, не заслуживает жалости, потому что он слабак. О, несомненно, он жалок, но не в том смысле, какой ты вкладываешь в это слово.
И уж совершенно точно Рэд не намеревался испытывать жалость к тому, кто поднял руку на его женщину, пусть даже речь шла о Лотте, которую Лестрейд воспринимал... Сам он толком не знал, как именно воспринимал её, но, наверное, как младшую сестрёнку, которой у него никогда не было. Или дочь, которой и быть не могло, но в эти дебри эмоций и чувств Рэд лезть не пытался, ограничившись пониманием того, что Шарлотта дорога ему, что за этот без малого год стала частью его семьи, а значит, любому её обидчику Редвальд готов был голову оторвать.
– Конечно, выход есть, я не балду пинал три дня, – всё-таки нашёл в себе силы коротко улыбнуться он, потрепав удивлённую Шарлотту. Сейчас, кутающаяся в покрывало, взъерошенная, она напоминала ему какую-то маленькую растрёпанную пичугу. – Выход всегда есть, Лотта, но мне нужно ещё кое-что успеть сегодня, чтобы всё получилось. Отдыхай, а мне пора. Завтра ближе к десяти вечера я зайду и скажу, что там у меня вышло с моим планом.
Поцеловав Лотту в макушку, Лестрейд поднялся и направился к выходу, обернувшись уже в двери:
– А с Араминтой я уж как-нибудь договорюсь, – Рэд хмыкнул. - У меня богатый опыт.
18 марта 1985
Когда ты проводишь большую часть жизни в Лютном, нет никакой проблемы в том, чтобы отыскать человека с любым из существующих на свете незаконным магическим талантом – от мастера создания поддельных артефактов до специалиста по нырянию на глубину и похищению чешуек из хвоста русалки. Вот и взломщика магических сигнализаций и защитных чар Редвальд нашёл без проблем, как и до этого – незаметного проныру, который следил за Олдасом. Пришлось взять на работе отгулы, извиниться перед Дани и с головой погрузиться в магический Лондон, чтобы собрать сведения о старшем авроре Уильямсоне, но оно того стоило, и к моменту, когда Олдас заявился в "Мутабор", Рэд был во всеоружии и тщательно подготовлен. Ещё старательнее он готовился в этот вечер, назубок изучив расписание Уильямсона и точно зная, когда тот явится домой.
Жил аврор в маггловском Лондоне – полукровка, вполне понятно, – но квартиру свою магией окружил весьма неплохо. Взломщику пришлось попотеть, чтобы пропустить Лестрейда внутрь и потом вернуть защитные контуры на место. Самой мощной защитой была какая-то руническая хрень, за которую взломщик даже браться бы не рискнул, по его собственному признанию, но её эффект заключался в ограничении применения магии посторонними, а Редвальд не собирался колдовать.
Уильямсон вернулся домой через четверть часа после окончания смены. Ровно столько ему было нужно, чтобы аппарировать от Министерства в небольшой закуток в соседнем квартале, заглянуть в супермаркет за полуфабрикатами на ужин, а потом войти к себе в квартиру, проверив защитные чары. Ещё минута ушла у него на то, чтобы бросить ключи в прихожей, скинуть обувь и, шелестя пакетом с едой и на ходу снимая мантию, направиться в комнату и щёлкнуть выключателем.
Ещё мгновение понадобилось Олдасу, чтобы увидеть дуло пистолета, направленное точно на него.
– Ты полукровка и прекрасно знаешь, что пуля оставит в тебе маленькое аккуратное отверстие ещё до того, как ты потянешься за волшебной палочкой, – совершенно спокойно проговорил Лестрейд, стоя у стены напротив. – Поэтому сейчас ты молча бросишь пакет, потом медленно, чтобы я видел, снимешь наручники, которые лежат на тумбочке слева от тебя, и застегнёшь их на руках. И давай без глупостей, убивать тебя у меня намерения нет. И даже – не поверишь – калечить.
Рэд опасался, что Уильямсон решит проверить, насколько быстро выпутается из наполовину снятой мантии, и придётся действительно пускать в ход оружие, но обошлось – кем-кем, а глупцом Олдас уж точно не был и прекрасно понимал, что пуля всё-таки будет быстрее. Когда на его запястьях щёлкнули наручники, Редвальд криво усмехнулся. Теперь Уильямсон не мог бы выполнить практически ничего из чар – просто был бы не в состоянии совершить необходимое движение.
– И вот теперь ты всё так же медленно и молча достанешь волшебную палочку и бросишь её в мою сторону. Не волнуйся, ломать не стану и даже верну в целости и сохранности перед уходом, – дождавшись, пока Олдас, напряжённый, настороженный, злой на собственное бессилие, выполнит инструкции, Рэд вновь улыбнулся, на сей раз особенно выразительно. – А теперь садись. Чувствуйсебя как дома, ты же любишь это. Садись, Олдас. Не заставляй меня повторять дважды.
И в этот момент, судя по изменившемуся лицу аврора, он догадался, кто и почему к нему явился.
– Ты – Р.Л., – опускаясь в кресло перед столом, вполне спокойно проговорил Олдас.
– Бинго. Но разговаривать я тебе пока не разрешал, – Лестрейд устроился в кресле напротив, положив пистолет на колено, но не убирая пальца с курка. – Разговаривать тебе вообще не придётся, только молчать и слушать. Но сначала – немного смотреть. Вот это.
По столу от Лестрейда к Уильямсону скользнул большой оранжевый конверт. Несколько неловко из-за стесняющих движение наручников Олдас вскрыл его и высыпал содержимое на стол. Это были колдографии – много колдографий, почти три десятка. Уильямсону хватило взгляда на самую первую, чтобы его лицо окаменело.
– Пришлось без вспышки снимать, так что вряд ли можно различить форму пуговиц, но самое главное видно отлично, как ты можешь убедиться, – прокомментировал Лестрейд, пока Олдас, сжимая челюсти, листал колдографии, на которых в подробностях была изображена его последняя встреча с Шарлоттой. Колдографии были не во всю ширину кадра, по бокам шло затемнение, поскольку обзор у Рэда, прятавшегося у щели за нишей, был ограничен, но и центральной части вполне хватало.
Уже не первый раз за последние несколько дней Лестрейд возносил хвалу небесам за магию. Даже если бы ему удалось найти видеокамеру и он взгромоздился с ней у той удобной щели, всё равно магический фон в Лютном не позволил бы электронному устройству работать. А вот с волшебным фотоаппаратом проблем не возникло, к тому же колдографии были не просто статичными картинками, но маленькими фрагментами прошлого. Фрагментами, ясно показывающими, как старший аврор Уильямсон даёт Шарлотте образец для зелья, пьёт сам и как в женском облике трахает своего коллегу.
– Не пойми меня неправильно, Уильямсон, мне откровенно плевать на твои маленькие грязные секретики, и если бы ты пришёл к Шарлотте с таким заказом так же, как любой другой клиент, мы бы здесь не сидели, – пристально глядя на Олдаса, который собрал все снимки и бросил их обратно в папку, продолжал Лестрейд обманчиво мягким тоном. – Но ты бы груб, ты ударил женщину и ты потребовал слишком много – гораздо больше, чем на самом деле нужно для улаживания подобных вопросов. И вот из-за того, что ты повёл себя, как мудак, Уильямсон, тебе придётся расхлёбывать последствия. Первое: ты больше никогда не появишься в "Мутаборе". Знаешь, после увиденного в той комнате я подумал было, что ограничусь требованием вежливо извиниться перед Шарлоттой, но ты даже уйти по-человечески не смог, так что уступки отменяются. Второе: ты не вздумаешь соваться к Шарлотте или ко мне, не станешь вредить заведению через своих подчинённых. Они, кстати, вполне могут ходить, как и раньше, им незачем знать. И, наконец, третье, и слушай внимательно, потому что это пример того, как нужно правильно вести переговоры: ты будешь получать деньги. Не треть, разумеется. Ту же сумму, какую я передавал Уилкинсону. Раз в месяц. Курьером. Если экономическая ситуация в стране резко изменится, эта сумма даже увеличится соответствующим образом.
Разводить руками Лестрейд не стал, поскольку одна из них всё ещё держала нацеленный на аврора пистолет, но свободной сделал вполне характерный жест.
– Видишь? Никаких невыполнимых требований, всё совершенно справедливо и в разумных пределах. И если ты будешь выполнять три названных условия, эти колдографии никто и никогда не увидит, а о произошедшем будут знать всего три человека. Потому что иначе... Сомневаюсь, конечно, что тебя уволят или понизят, но, пожалуй, будет неприятно, да? Особенно если узнает Скримджер, – цокнув языком, Рэд покачал головой. – Кстати, это только копии, оригиналы в Гринготтсе, а у меня есть завещание, так что в случае чего колдографии попаду в руки хорошо соображающего человека. Не делай глупостей, Олдас, и у нас получится вполне беспроблемное сотрудничество. Так как, мы договорились?
Уильямсон молчал, со злостью пялясь на Редвальда, но в конце концов всё-таки кивнул.
– Вот и отлично. А теперь я пойду. Снимочки себе оставь, у меня ещё есть, – поднявшись, Лестрейд направился к двери, не спуская с Уильямсона ни глаз, ни дула пистолета. – Кстати, наручники я тоже снимать не буду. Они, конечно, через часок-другой не исчезнут сами по себе и руки твои тоньше не станут, ну да как-нибудь справишься.
Сразу после выхода из квартиры аврора Лестрейд активировал портключ, который сделала ему Шарлотта, и оказался в "Мутаборе". О своём появлении в этот час он сказал ей ещё вчера, так что не ждал присутствия кого-то постороннего. И всё же, конечно, постучал в её "будуар", прежде чем войти. Ему показалось, что выглядела она куда более собранной, чем минувшим вечером, но ещё Редвальд увидел нетерпеливое волнение: вчера он ушёл, так ничего и не объяснив, и наверняка Шарлотта целые сутки провела на нервах, не зная, чего ждать.
Не став тянуть книззла за хвост, Лестрейд приблизился к Шарлотте, приобнял за плечи и, поцеловав в висок, улыбнулся:
– Олдас Уильямсон больше тебя не побеспокоит. Никогда, – иначе Рэду придётся действовать куда более грубыми, но зато проверенными методами. Впрочем, судя по тому, каким глазами аврор смотрел на Скримджера, когда Шарлотта выпила зелье, он скорее сам пойдёт работать в бордель, чем раскроет свою тайну. – И не волнуйся, мы восстановили прежние финансовые договорённости.
Отстранившись, Рэд чуть склонил голову и взглянул на Шарлотту с лёгким прищуром:
– Надеюсь, ты планируешь пустить часть оставшейся суммы на найм вышибалы?
[icon]http://s5.uploads.ru/6zfWn.jpg[/icon][info]<img src="http://ipic.su/img/img7/fs/Stripe.1462627764.png"><br><b><a href="https://rise.rusff.me/viewtopic.php?id=771">Редвальд Лестрейд</a>, 43</b><br>Сквиб, детектив полиции<br><img src="http://ipic.su/img/img7/fs/Stripe.1462627764.png">[/info]