Название эпизода: Необратимое
Дата и время: 20 февраля 1996
Участники: Араминта Мелифлуа, Карл Клэйтон
Лавка "Борджин и Бэркс".
1995: Voldemort rises! Can you believe in that? |
Добро пожаловать на литературную форумную ролевую игру по произведениям Джоан Роулинг «Гарри Поттер».
Название ролевого проекта: RISE Рейтинг: R Система игры: эпизодическая Время действия: 1996 год Возрождение Тёмного Лорда. |
КОЛОНКА НОВОСТЕЙ
|
Очередность постов в сюжетных эпизодах |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Завершенные эпизоды (с 1996 года по настоящее) » Необратимое (20 февраля 1996)
Название эпизода: Необратимое
Дата и время: 20 февраля 1996
Участники: Араминта Мелифлуа, Карл Клэйтон
Лавка "Борджин и Бэркс".
Араминта неприязненным взглядом буравила хроноворот.
Думала. Перечила сама себе. Рьяно соглашалась со своими же теориями. И никак не могла вычленить главное.
Просматривала расчеты – пергаменты были разбросаны по всей столешнице, стопки книг на полу высотой доходили трёх с лишним футов, схемы и диаграммы, уже утомляющие своей разноцветностью и динамичностью, плавали в воздухе, истаивая в сизоватый дым.
Цвет дымка настораживал лишь отчасти: магическое ранение не зажило, Араминта ещё не могла колдовать в полную силу.
И, конечно, лучше бы ей было удержаться от того, что она намеревалась провернуть – но никак.
Аврорат её достал. Ещё в Мунго, где она валялась в крайне раздражённом состоянии и срывалась на целителей и санитаров. Аврорам, кстати, тоже здорово досталось – Мелифлуа на полном серьёзе планировала написать пару кляуз куда надо за то, что препятствовали процессу выздоровления. Где это видано, чтобы добропорядочную ведьму, спеленатую бинтами, как мумию, пытали стражи порядка на предмет… всяких дурацких похождений!
И ладно бы только о Суинли спрашивали – в конце концов, выпотрошили всю её сумку со скудными находками (законными), так ещё и выедали мозг чайной ложечкой о том, что к лесу не имело никакого отношения.
Ещё и вред, оборотню нанесённый, хотели ей приписать. Идиоты.
А потом явились, красавцы желторотые, в лавку. Ага, конечно, сейчас – расскажут вам правду в «Борджин и Бэркс». Смотрели расчетные книги, пролистывали каталоги по сотому разу, задавали однообразные вопросы – и постоянно клонили к угрозам, что, дескать, лучше Араминте сознаться во всех своих грехах.
Мелифлуа только пожимала плечами и говорила, что вдовам указ не писан, да и вообще она девочка взрослая.
Но с аврорами надо было что-то делать.
С аврорами надо было делать Клэйтона. И то живого.
Араминта вздохнула, взяла в руки хроноворот – магия отдалась теплом в ладонях – и принялась вращать винт.
К её удивлению, временная структура не потекла обратно – она будто расслоилась. Семь поворотов винта, как и было рассчитано, привели Мелифлуа в тот драклов июльский вечер, только вот «привели» - явно не то слово.
Араминта не видела себя ни сбоку, ни в проекции.
Араминта была собой.
Ведьма будто выплыла из полудрёмы, сидя за столом в защитном фартуке и артефактных очках – и перед ней на столе так же, как тогда, лежал браслет Селвинов. Только в руках Мелифлуа не держала никакого хроноворота.
Араминта резко отшатнулась, чуть не упав со стула, вскочила на ноги и, сняв очки и фартук, принялась обшаривать руками свою одежду – куда, мать его, подевался хроноворот?!
Рядом не было ничего, и близко напоминающего артефакт – и ведьма поражённо застыла: дрянная вещица не переносит участника петли в качестве наблюдателя.
Маг снова оказывается… собой.
Мелифлуа отлично знала, что она находится в своём теле полугодовой давности, но бок и рука ныли от когтей оборотня. Араминта резко подняла манжету – шрам, неважно заживший, был при ней, но, Моргана всех закусай, волшебница же вернулась во времени! Она же помнит всё произошедшее – помнит, что было и что будет, но почему тогда её тело переместилось во временную петлю вместе с ней на своё – да что такое – место?!
Борджин явился с новостями – к Араминте пришёл Клэйтон.
Ведьма нервно поправила манжету, провела с нажимом ладонями по бокам – левый неприятно отозвался болью. Но одежда! Одежда та, в которой была Мелифула в тот июльский вечер!
Мерлин, что делать?!
Араминта решила вести себя так, как вела в прошлом прошлом – Ровена спаси от этой путаницы! – так, как помнит. Максимально идентично. Она даже помнила, что говорила. И в ответ на какие слова.
- Тебя ли видят мои глаза, обормот? – не слишком дружелюбно поздоровалась с торговцем волшебница, внимательно рассматривая Клэйтона.
Засранец был живее всех живых.
Ничем не напоминал тот труп, что она оставляла в трущобах Лютного.
Араминта сглотнула.
Разговор шёл так, как помнила ведьма – по крайней мере, Клэйтон вёл себя так же.
Говорил то же.
И даже шкатулку открыл.
Хроноворот был на месте.
- Мерлин, - не удержалась ведьма от вздоха.
Она уже боялась, что артефакт исчез, погряз во времени – и в своё настоящее Мелифлуа не вернётся.
Получается, он переносит себя и сущность колдуна – но, позвольте, что получается? В том настоящем – настоящем настоящем – Араминта… отсутствует?!
Драклы дери, что она потом сказала? Кажется, сразу начала торговаться, да?
- Пятьдесят процентов, Клэйтон. И не пытайся меня разжалобить.
Артефакт лежал на чёрной тканевой подкладке и светился.
Тогда он выглядел инертно.
Хоть что-то отличается – значит, с ума Араминта всё же не сошла.
- Только держи свои руки от него подальше, - тут же ввернула ведьма не по сценарию.
На самом деле – боялась, что торговец нечаянно перебросит артефакт (и себя) куда-то во времени.
Из этой путаницы тогда не выберешься до конца своих бесконечных дней.
[NIC]Carl Clayton[/NIC]
[AVA]http://s5.uploads.ru/E1das.jpg[/AVA]
Мелифлуа встретила его неласково - Клэйтон тут же припомнил, было ли за что, проштудировал мысленно за последний год свои небольшие, но изящные сделки, но ничто не намекало, что где-то он перебежал дорогу Араминте. Да и не удивительно: Араминта за счет этой драккловой лавки играла в высшей лиге, в отличие от Клэйтона, который предпочитал с ней не ссориться - сотрудничество было и выгоднее, и безопаснее.
Тем меньше ему нравилась нервозность Мелифлуа - вообще не свойственная ей нервозность.
Даже торговалась она без азарта - как если бы неприятное действие проворачивала. Без прелюдии, без ласк.
Клэйтон насупился, набычился. Даже сесть не предложила, вот ведь... ведьма!
- Мой артефакт, - сказал как отрезал, мужик, не то слово. Усы встопорщил что твой книззл. - Захочу - и буду трогать.
Да, ребячество - но Араминта сама хороша. Пятьдесят процентов ей вынь да положь, как будто он ей артефакт этот должен.
Или как будто он ее отвлек от чего важного, мелькнула догадка.
Оскорбленный, Карл собрался было захлопнуть крышечку, но затормозил - артефакт светился. Да что там светился - сиял, дери его дракон.
- Ух, - выдохнул Карл. Штуковина, еще несколько часов назад отказывавшаяся работать под угрозами уничтожения, светилась радостно и бодро, словно Люмос на кончике палочки первокурсника, сдавшего экзамен по Чарам.
Клэйтон ревниво захлопнул крышку, обнял шкатулку, прижимая ее к плоеной рубашке не первой свежести.
- Двадцать, Араминта. Сама видишь, вещь годная. Исправная. Экс-клю-зив-ная, - по слогам выговорил он, переобуваясь на ходу - теперь и речи не шло о том, чтобы избавиться от артефакта по дешевке. И чего он, нетерпеливый, не подождал еще немного? Наверняка ведь на зловредную вещицу подействовало что-то из того арсенала диагностирующих чар, которыми он владел в совершенстве. А значит, дело небезнадежное, значит, можно было и не к Мелифлуа идти - и вовсе делиться бы не пришлось, сделай он все сам. Пи мысли о том, что за заработавший артефакт заказчику придется отвалить как минимум вдвое против оговоренной суммы, Клэйтон облизнул сухие губы.
- Двадцать - и то лишь для того, чтобы самому не тратить время. У тебя же, - артефактор демонстративно огляделся, - все готово к любому ремонту. Да и ремонта здесь, поди, нюхлер наплакал. Двадцать процентов - это как раз цена за беспокойство.
- Клэйтон! Верни артефакт на стол, - настороженно, напряжённо сказала Араминта, наклонившись вперёд. – Вещи, созданные в Отделе Тайн, лучше не держать так близко к себе без крайне необходимости, - решительно выкрутилась ведьма.
Впрочем, с проходимцами вроде этого подобные финты всегда срабатывали наоборот.
- Мерлин! Да не собираюсь я отбирать артефакт! – ой, кажется, зря она это сказала. – Ты сам видел – он светился. Он не должен светиться, - упрямо, безапелляционно заявила волшебница, точно зная, что к чему. – И… и нехороший этот блеск у него, - Араминта даже сглотнула.
Она не представляла, что теперь делать.
То есть, теоретически, представляла: снова получить в руки артефакт, не искалечить Клэйтона, не убить его ненароком, но понимала, что даже подобная разработка хроноворота на подобное не сподобится.
- Послушай, - Мелифлуа руки ладонями вперёд выставила, - артефакт сейчас не работает. То, что он светится, - ведьма даже почти не врала, - значит, что он неисправен. Точнее, функционирует неправильно. Так что верни коробку на стол. Пока тебя не скрутило от какого-то проклятия. Я не шучу – мало чего там могли навесить.
Араминта потом не поняла, как всё произошло – то ли Клэйтон захотел коснуться артефакта, но тут увидел Мелифлуа с палочкой и ломанулся обратно, то ли просто решил её одурачить, но факт оставался фактом – Петрификус летел точно в плечо торговцу.
И свалил его на пол.
Ведьма будто наперёд знала, как оно будет – тело не грохнется оземь, парализованное магией, как манекен. Тело грохнется оземь мешком с костями.
Плавно.
- Мать твою!
Мелифлуа вцепилась в свои волосы, обалдев от догадки.
Но догадку надо было проверить.
Араминта сцапала хроноворот, повернула корпус нужное количество раз, и очнулась в своей лаборатории – в своей тёплой одежде.
Явно в феврале.
Вот даже на столе расчёты (Мелифлуа тут же внесла несколько правок, пока не забыла), хронометр тикает. Всё, как надо.
Араминта вдохнула, будто ныряла в речку, и крутанула корпус хроноворота.
Оказавшись в июльской себе, даже не стала тратить время на осознание случившегося – только наспех привела себя в порядок, и сходу насела на явившегося торговца:
- Клэйтон! Садись.
Вид у неё был поразительно кровожадный.
- Клэйтон, в топку договоры, я тебе ещё и приплачу, если ты сейчас ответишь на мои вопросы без увиливания и вранья. Так, показывай артефакт сначала.
Тот светился.
Ярче, чем в прошлый раз.
- Ох ты ж бабка моя Блэк… - ошалело произнесла волшебница, вытаращившись на хроноворот. – Моргот, Клэйтон, слушай внимательно – на меня смотри! – у тебя… в общем, никакого чувства дежавю сейчас не было, нет? Когда в лавку пришёл, когда в подвал спускался? Да не трясись ты, немочь дурная, ничего тебе артефакт не сделал!.. То есть, я так полагаю. Так что? Никаких намёков? Не знаю, странное осознание, будто ты в курсе, что именно я тебе скажу?
[NIC]Carl Clayton[/NIC]
[AVA]http://s5.uploads.ru/E1das.jpg[/AVA]
Настроение Клэйтона стремительно упало, стоило ему увидеть Мелифлуа. Да она, раздери ее дракон, ждала. Его ждала - и уж точно не с пустыми руками.
Карл дернулся было обратно, но прохвост Борджин захлопнул за ним дверь, а вид Араминты яснее ясного намекал, что она его просто так не отпустит.
Сдали его, как есть сдали. Заказчик, сука, и сдал, а то кто, больше некому, мелькнуло в голове Клэйтона, пока он шустро менял свой торжественный и полный собственного превосходства вид на что-то более нейтральное,не торопясь садиться. Стоя-то, ясное дело, сбежать шансов у него больше.
- Какой еще артефакт?! - пошел в отказ Карл, напрочь игнорируя тот факт, что этот самый артефакт в шкатулке многозначительно выпирал у него из-под мантии. - Не знаю ни про какой артефакт!
Уж если Араминта обещала приплатить - да еще первая, да еще не под давлением обстоятельств - дело было плохо.
Проклятый артефакт тактику Клэйтона не поддержал: шкатулка, замотанная в слои ткани, вывалилась на пол с глухим стуком. Карл взвесил шансы сделать вид, что упало вовсе не у него, и свалить, пока не поздно, но отверг эту перспективу: это был его артефакт. Честно украденный. Честно перекупленный. Честно обязанный принести Карлу Клэйтону столько галеонов, чтоб хватило на старость. Арамита перетопчется.
Так как отпираться было бессмысленно, Клэйтон все же поднял шкатулку под немигающим и просто-напросто устращающим взглядом Мелифлуа, раскрыл ее - артефакт сиял. Сиял, мать его, звездой с небосклона.
Карл тут же ревниво захлопнул крышку - он шел чинить штуковину, а она, вон, сама того-этого. Не иначе как от удара об пол.
- Какое еще вю?! - вскинулся Клэйтон, трясясь больше от возмущения - вот ведь Аррраминта. Заговаривает ему зубы, не иначе. Ощущение, намеки. Ощущение у него только одно - ведьма положила глаз на его драгоценную добычу. И намеки туда же.
- Нет у меня никаких намеков!
Одной рукой прижимая к боку шкатулку, которая никак не закрывалась до конца из-за попавшей в проем ткани, Клэйтон вытряхнул из рукава палочку и направил ее на Мелифлуа: старая приятельница выглядела опаснее венгерской хвостороги в брачный период.
- Не подходи, Араминта! Не подходи ко мне, я шальной! Обли...
Не успел - ведьма была проворнее.
Драклы дери этого придурка!
Когда Араминта вновь оказалась в теле себя-февральской, она даже натурально взвыла, вцепившись пальцами в волосы. Нет, ну вы это видели?! Попытаться её заобливиэйтить!
Эй! Обливиэйтить! ЕЁ!!!
Уууууу!
Корпус хроноворота Мелифлуа вращала с каким-то злорадным предвкушением.
И, оказавшись в теле себя-июльской, тут же выхватила палочку. Дождалась Клэйтона.
И решила проверить свою теорию.
- Риддикулус, - спокойно и веско сказала Араминта, приветствуя идущего на смерть Карла.
Карл, что показательно, показательно издох.
Мелифлуа подошла к телу, сцапала коробку с хроноворотом.
- Моя прелессссть, - ласково прошептала она артефакту.
Тот игриво засиял ещё ярче.
Вот! Доброе слово и хроновороту приятно!
- Ну вот и что с тобой делать, идиот? – обратилась она к трупу.
В затылке противно ныло – вот уж точно, нервы надо лечить.
- Вот что мы с ним делать будем, прелесть? – спросила Араминта у артефакта.
Тот многозначительно молчал.
Когда Мелифлуа опять обошла временной круг и очутилась в июле, в ладони она сжимала газетную вырезку за первое число августа – ту, где говорилось о смерти Карла Клэйтона.
Было чудовищно по-идиотски знать, что сейчас – июль, а бумажный лист в руке датировался будущим.
- О, какие люди. Здорово, обормот. Чего застыл? Молви «друг» - и войди, - нараспев процитировала волшебница, массируя пальцами затылок. – Дурацкий день, - пробормотала она, усаживаясь за стол. – Ну? – Араминта потёрла ладони. – Показывай.
Хроноворот так ласково сиял, что хотелось расцеловать. Артефакт, а не Клэйтона.
- Карл, - впервые обратилась ведьма по имени к торговцу, - знаешь, что это? Это – хроноворот. Неисправный. Предупреждая твои вопросы – да, я о нём знаю очень, очень много. И его ремонт стоит чудовищно дорого, - уже кисло, дёрнув губами, поведала волшебница, внимательно – синхронно с Клэйтоном – рассматривая вещицу на чёрной подкладке коробки. – И я этим хроноворотом воспользуюсь.
Дипломатичности в Араминте было ровно столько, чтобы её отправляли на переговоры с акромантулами – мол, вы уходите, и мы уходим.
Мелифлуа бы ушла. Утащив за собой магическими лассо пару трупиков пауков и звеня склянками, наполненными до краёв паучьим ядом.
- Более того, я им воспользуюсь не раз. Через полгода примерно, - чуть призадумавшись, выдала ведьма. – Кстати, - пакостно ухмыльнулась Мелифлуа, - я им пользуюсь сейчас. Поэтому он светится. Это не значит, что я его отремонтировала и перекупила. Я его нашла, Клэйтон, - Араминта даже не лжёт. – У твоего трупа. А труп твой обнаружится, - волшебница вынимает из кармана сложенный вчетверо газетный лист, - в трущобах Лютного. В тот район ты никогда не совался – какого дракла тебя туда вообще понесло? – намеренно тянет разговор в другую сторону ведьма. – Не веришь? Напиши что-то на этой вырезке.
Мелифлуа была уверена, что хроноворот позволит этой записи остаться не изменённой даже после прохода по временной петле.
- А потом я тебе её покажу – с твоими каракулями. И скажу, что ты мёртв уже… - Араминта принялась подсчитывать на пальцах, - пять раз. Вот что бывает, Клэйтон, когда воруешь артефакты Отдела Тайн.
[NIC]Carl Clayton[/NIC]
[AVA]http://s5.uploads.ru/E1das.jpg[/AVA]
Вопреки ожиданиям Клэйтона, Мелифлуа на него с вопросами не набросилась - спокойно села, спокойно предложила продемонстрировать, чем Карл богат.
Даже нетерпения никакого не выказала, пока Клэйтон, путаясь отчего-то непослушными пальцами, аккуратно разматывал слои ткани, обернутые вокруг шкатулки. Несколько обиженный отсутствием энтузиазма - он ведь к ней как к родной! - Карл распахнул шкатулку и тут же замер: артефакт сиял. Ярко, ровно, интенсивно. Делая вид, что он абсолютно исправен и страсть как рад видеть Араминту.
- Ну, вот, - несколько смешавшись из-за взгляда, которым Мелифлуа одарила его заодно с артефактом, произнес Клэйтон, делая шаг назад из-за нестерпимого блеска штуковины, отражающегося во всевозможных отполированных поверхностях. По лаборатории Араминты, вовсе не предназначенной для пробуждения эстетических чувств, разлилось сияние.
Мелифлуа, видать, восприняла его стратегическое отступление как приглашение к диалогу и заговорила - да так, что усы Клэйтона уныло обвисли. Его уверяли, что артефакт уникальный. Что о нем практически никому не известно. Что использовать его нельзя. А теперь вот Араминта, к которой он принес свое сокровище, разглядывает артефакт с таким равнодушием, как будто Карл ей второсортный вредноскоп принес. Хотя и зовет по имени.
Но чем дальше продолжала Мелифлуа говорить, тем дальше убеждался Клэйтон, что его старая и недобрая знакомая спятила - и насчет того, что хроноворотом воспользовалась... В смысле, воспользуется, и насчет того, второго.
- Ты спятила, - так и заявил Карл, считая, что обиняки здесь неуместны - может, Араминта просто переутомилась. Может, ей просто нужно отдать свою лавку в заботливые лапы Борджина и провести пару недель, а то и месяцев где-нибудь, где поменьше артефактов.
- Ты спятила, - повторил для пущей уверенности Карл, не сводя глаз с клочка газеты, который Мелифлуа трепала в руках. - Во-первых, хроновороты так не работают. Во-вторых...
Он близоруко прищурился, вытянул шею - и тут же вновь отпрянул:
- Там же дата! Это же сегодня!
Выдохнул, перевел дух, оскорбленно потянулся к шкатулке и захлопнул крышку.
- Не смешно, Араминта. Нисколько не смешно. Юмор никогда не был твоей сильной стороной, но это уже ни в какую корзину.
Может, и ушел бы, высоко подняв голову, если бы не одно но.
- И Отдел Тайн здесь совершенно не при чем.
Эти-то, знал Клэйтон, могут и убить. Или могли?
Практически против воли Клэйтон как зачарованный продолжал вчитываться в начало короткой статейки - и каждый раз, доходя до имени обнаруженного трупа, бросал. Клочок "Пророка" от второго июля, стало быть, мертв труп был с первого... С сегодня.
- Моргану мне в жены, Араминта, если ты меня разыгрываешь, клянусь, я потрачу все до последнего кната, чтобы проклясть тебя насмерть, - простонал Клэйтон, без сил падая на стул напротив ведьмы. Шкатулка легла на стол, занимая мысли Карла намного меньше, чем каких-то двадцать минут назад.
Слепо пошарив справа, Карл нащупал перо в чернильнице и резко придвинул к себе вырезку, почти вырвав ту из рук узмыляющейся как пиранья Араминты.
"Да пошла ты!", выведенное дрожащей рукой через всю статейку, красовалось вовсе не так дерзко, как Клэйтон планировал, но он нашел в себе силы отправить листок обратно через стол Мелифлуа.
- Докажи, - потребовал он, едва ворочая языком. - Докажи, что не врешь.
Вопреки сказанному Клэйтоном, Араминта вязла и расхохоталась.
- Да-да, - спокойно подтвердила ведьма. – Возьму и докажу. Гляди, - Мелифлуа достала волшебную палочку. Скомандовала: - Ну-ка, возьми хроноворот в руки. А теперь, - она пододвинула газетную вырезку к себе поближе, будто хотела колдовать с ней. – Протего, Карл!
Карл запротегился до смерти.
Араминта довольно хмыкнула.
Обратно в июль она возвращалась уже с ноющими висками – эти прыжки во времени её совсем доконали.
Пришёл Клэйтон, предъявил артефакт.
Мелифлуа маслилась, как в Рождество.
- О, дорогуша, у меня для тебя новость. Ты мёртв, Карл, - очень торжественно произнесла ведьма, забросив ногу на ногу. И даже на стуле поёрзала, будто эта новость приносила ей удовольствие. – Мёртв уже, считай, шесть раз.
Грохнуть его всё равно же надо.
- Не далее как пять минут назад ты мило склеил ласты от Протего, - по-кошачьи зажмурилась ведьма. – Минут десять назад – от Риддикулуса. А ещё смертельными в твоём случае, - волшебница невежливо ткнула пальцем в коробку с хроноворотом, - оказались Ступефай, Петрификус и Силенцио. Представляешь? – радостно спросила она. – Я тебе уже сообщала, что это – хроноворот. И я им пользуюсь. Прямо сейчас, да. Потому, что сейчас – на самом деле – зима 1996-го. А ты, Клэйтон, - Араминта поставила на столик газетную вырезку с карловскими каракулями, - вот. Читай-читай.
Ведьма была довольна. Она поняла механизм действия защитного контура, и не могла не восхититься до потери здравого смысла.
Это было гениально.
- Да, это ты писал пару минут назад. Послал меня. Я пошла в настоящее, и вернулась назад. Мы в прошлом, Карл, - Мелифлуа щёлкнула пальцами перед лицом волшебника. – Ты умираешь в Лютном в любом случае – и тело твоё находят в зельеварческом гетто.
Ну да, отводить подозрения от себя – важное умение. Хорошее такое.
- Так что будь добр, скажи мне, как ты умудрился в тех трущобах нарыть себе заказчика – и, пожалуй, кто он.
Араминта не обещала сохранить жизнь торговцу.
Потому, что уж точно не собиралась такого делать.
[NIC]Carl Clayton[/NIC]
[AVA]http://s5.uploads.ru/E1das.jpg[/AVA]
Клэйтон на вырезку смотрел с тоской и плохо скрываемым беспокойством. Араминте он, конечно, не поверил ни на сикль, с нее сталось бы придумать все это, чтобы таким нетривиальным - подстать Мелифлуа, в общем - путем заполучить его драгоценный артефакт. А потому он прижимал к груди шкатулку как давно потерянного и только что обретенного первенца, на Араминту смотрел косо, на стуле сидел смирно - с Мелифлуа эта тактика обычно была максимально эффективной.
Даже несмотря на то, что этот адский араминтский план явно подразумевал, что она знала об артефакте еще до прихода Клэйтона - даже вырезку подготовила, бестия! - он не собирался так просто расставаться с артефактом и мечтами о красивой - он заслужил! - жизни.
- Не дождешься, - подумав, сдержанно и с намеком на достоинство ответил Клэйтон, благодаря усам неожиданно ощутивший себя свирепым, как испанский идальго времен колонизации Америки. Ишь, ведьма, разошлась - умри, артефакт оставь, имя скажи и вообще не отсвечивай. Может, еще и завещание в ее пользу переписать?
- Хроноворот не так работает, - беря себя в руки, ткнул Карл собеседницу в очевидное. - Я вот сейчас пойду и не дам себе умереть. Тем более, от Риддикулуса.
Риддикулус его особенно оскорбил - это ж надо придумать такое.
Несмотря на собственные слова, никуда Клэйтон не пошел. Во-первых, потому что практически чуял, что за дверью его ждут - и далеко не с Риддикулусом. Может, проклятый Борджин и ждет.
Во-вторых, потому что даже для Араминты это был какой-то уж совсем идиотский и невероятный план. Араминта действовала иначе - ну например, тот же Борджин всегда мог ждать за дверью.
В-третьих, чем-то его цепляла эта жуткая вырезка из "Пророка" - будучи одним из немногих, кому довелось читать о своей смерти в газете, Клэйтон мог с уверенностью утверждать, что чувство так себе. Ничего хорошего.
- Докажи, - закапризничал он, обнимая шкатулку, как будто одна она могла его спасти. - Почерк подделать тебе за углом за пол галеона могут. Ты мне нормально докажи.
Он пригладил и без того тщательно прилизанные на вытянутом черепе волосы, обежал лабораторию беспокойным взглядом.
- Ты мне покажи, что я правда умер. Воспоминания слей или еще как. Ритуалом каким. - В тяжелую годину Клэйтон, мнящий себя свирепым идальго, становился капризным, как двухсолетний домовик. - Не может быть такого, чтобы я от Риддикулуса помер.
- Толку от тебя, как от боггарта, - резонно отозвалась ведьма, - потому и Риддикулус тебя… того.
Араминта даже умудрилась пожать плечами. Осторожно: мигрень, зараза, накатывала с каждой минутой всё сильнее.
Побочка от петляния во времени?
- Ты, кстати, - Мелифлуа ухмыльнулась, - говоришь всё те же слова. Докажи да докажи. Докажу.
Омут памяти – небольшой, явно не старый и не вместительный – медленно поплыл по воздуху к столу.
Араминта хмыкнула:
- Гляди.
В Омут она сбросила обрывки воспоминаний – нескольких сразу: то, как Клэйтон падает от Риддикулуса, как Араминта его дёргает – тот не движется, как Мелифлуа использует бесполезный Эннервейт и как подносит к губам мага металлический полированный подсвечник – а он не запотевает от дыхания.
Ведьма намеренно сбросила в Омут обрывки воспоминаний – чисто из вредности: у неё болела голова, а от просмотра этого дурного разрозненного калейдоскопа образов мигренью обзавёлся бы и Клэйтон. Чего ей одной страдать?
Последним было почти полное воспоминание десятиминутной давности – как Араминта рассказывает магу о хроновороте, как он читает газетную заметку, как пишет на ней – сам, лично – послание, как произносит это своё «докажи».
Мелифлуа выглядит так, будто доказала теорему Ферма.
- Занятная картина, правда? – едко интересуется волшебница, глядя на покрывшегося испариной торговца.
Ну да, наблюдать свой труп – то ещё удовольствие.
- Вот это, - Араминта подняла в воздух газетную вырезку, - результат твоих неосторожных переговоров с заказчиком.
Мелифлуа любила врать. Ещё больше любила искажать правду.
- Говори, кто хотел присвоить артефакт, Клэйтон, – и будем думать, как сохранить тебе жизнь.
Араминта не гарантирует, что это получится.
Она не хочет, чтобы это получилось.
Ей нужно имя.
Но ещё надо пустить пыль в глаза торговцу:
- Может, даже на континент отправишься, пережидать эту шумиху.
Трансфигурированный в какой-то хлам труп она переправит куда угодно.
[NIC]Carl Clayton[/NIC]
[AVA]http://s5.uploads.ru/E1das.jpg[/AVA]
Глядя на омут, как на катящуюся к нему гильотину, Клэйтон покрывался гусиной кожей и топорщил усы как можно грознее, чтобы нейтрализовать зримый эффект мурашек. Капля холодного пота эротично проложила дорожку вдоль позвоночника и затерялась в подкрахмаленном исподнем - свирепые идальго жили красиво в мелочах.
А Араминта сияла как начищенный кубок за лучшее издевательство над ближним, хотя иной раз двигалась как-то чересчур дерганно. И когда скидывала воспоминания, и когда двигала омут к Карлу.
Клэйтон глотнул.
Клэйтон обхватил омут внезапно вспотевшими ладонями.
Клэйтон уставился в омут, подавляя тошноту из-за непрерывности движения тягучих облаков, похожих на сопли оборотня, в чаше.
А потом наклонился и погрузил лицо в клубящуюся субстанцию.
Капля пота сорвалась с кончика дрожащего носа Клэйтона и исчезла в мерцающем калейдоскопе омута.
Карл невидяще вглядывался в мочку правого уха Араминты, которая щерится так, будто выиграла в ежегодную благотворительную лотерею, проводимую покровителями госпиталя Мунго.
- Занятная, - отозвался Карл, вспоминая, каким торжественно-величавым выглядел в смерти. Жаль, не надел с утра другую мантию, получше... Еще бы орхидею в петлицу.
Проклятая Араминта не давала совладать с внезапной экзистениальной переполненностью, от которой Клэйтона самым приземленным образом замутило. Он уныло проводил взглядом вновь извлеченную на свет мерлинов вырезку, скривился.
- Я не могу сказать тебе имя, - неожиданно тонко взвизгнул Карл, вскакивая на ноги. Очередная капля пота, собравшаяся на носу, пала в неравной борьбе с силой притяжения, оставив на рукаве неопрятное пятно. - Я дал Обет! И не собираюсь умирать, нарушив его! Я, если хочешь знать, вообще не собираюсь умирать!
Крутанувшись вокруг себя, Клэйтон неожиданно хищным движением подался вперед и выхватил из рук Мелифлуа злосчастную вырезку.
- Не дождетесь! - Его лицо перекосилось гримасой ярости, пока он комкал и рвал одной рукой газетный листок - вторая рука нежно обнимала шкатулку с артефактом. - Я прямо сейчас сяду на паром в Ирландию!
Отступая, Карл нащупал за спиной первую ступень лестницы и уже с нее закричал ведьме, проворно продолжая подниматься задом:
- Я не собираюсь умирать!
В конечном итоге, его сгубила любовь к театральщине.
Выкрикнув эту последнюю - бесспорно, жизнеутверждающую - фразу, он взмахнул рукой, намереваясь швырнуть в лицо Араминте обрывки газетной вырезки, но, наступив на собственный подол мантии, не удержал равновесие и рухнул с лестницы. Никогда еще перелом основания шеи не наступал настолько невовремя. Клочки статьи, повествующей о его смерти, мягко оседали на остывающий труп.
[icon]http://oi67.tinypic.com/sg7c5u.jpg[/icon] Араминта очнулась за столом.
Лицом на столе.
Когда она проморгалась и оторвала голову от столешницы, то оказалось, что щека и деревянная поверхность стола заляпаны кровью. Ведьма медленно зажмурилась, сделала несколько вдохов-выдохов, открыла глаза.
Горизонт не кренился набок, галлюцинаций не было. Волшебница подумала, что, наверное, из-за не такой, как надо, смерти Клэйтона её вышвырнуло обратно в февраль слишком резко, и она попросту ударилась носом о столешницу – потому и устроила тут локальный кровавый потоп.
Пара заклинаний быстро очистили кожу и поверхность стола, а вот нос Мелифлуа ощупывала очень, очень осторожно. Но ничего, похожего на перелом, не было.
Нос даже не болел. И дышала она нормально.
Перегрузка?.. Магическое истощение?
Араминта оттолкнулась ладонями от деревянной поверхности, медленно поднимаясь со стула. Её знобило – по хребту прокатывались орды мурашек, воротник платья прилип к шее, от чего ощущения были ещё более мерзкими.
Хроноворот перед ней не светился.
Ведьма внесла несколько поправок в свои записи, и тогда отошла от стола.
Надо было найти зеркало и проверить, не искривлен ли нос.
До зеркала Мелифлуа не дошла, наколдовать его не успела – спустя два коротких шага воздух перед ней будто сгустился, и (из Преисподней, что ли?!) из пола у самого порога подвала просочился… призрак.
Араминта моргнула.
Эту усатую морду она знала. Слишком даже хорошо.
- К.. К-клэйтон! Какого хрена?! – заорала ведьма, во все глаза вытаращившись на призрака.
Призрак, что показательно, дёрнулся, сделался будто ещё плотнее, и… заорал.
Ещё громче Араминты.
Принялся отмахиваться, как от нечисти.
- Клэйтон, сучья рожа, замри! Замри, или… развею к драклам! – Мелифлуа угрожающе наставила палочку на призрака, не понимая, как тот оказался в её лаборатории.
На пороге её лаборатории – к символьным кругам на полу он даже не приближался (исследовать феномен, срочно!), но сам факт!
- Ты что здесь делаешь? Как?! Мерлин и Моргана, почему ты… такой?! – Араминта презрительно скривила губы.
Реакция призрака почему-то ей не нравилась.
Ведьма принялась обходить неупокоенный дух по кругу, продвигаясь к столу в углу подвальчика. Переставила с серебряного отполированного подноса несколько свечей на стол, повернула посудину к себе, вглядываясь в расплывчатое отражение.
Подвальчик заполнил грохот подноса на каменный пол.
Следом чуть не грохнулась Араминта.
Наколдованное наспех зеркало зависло прямо перед ведьмой, ошалело и неверяще вглядывающейся в своё – своё?! – отражение.
Седая, как лунь. Волосы дыбом. Заметно состарившаяся. Будто иссушенная. Глаза блекло-голубого цвета. Морщинистые руки, морщинистая шея, истончившаяся до пергаментной кожа лица.
Вопль Мелифлуа, наверное, слышала вся Британия.
- Моргот, что это такое?! За что мне это?! Да как же, да это же… - истерика была самой натуральной.
Паника-паника.
И ужас.
Ужас такой, какого Мелифлуа в жизни не испытывала.
В отражении она увидела белесые контуры призрака.
- Клэйтон. Я умерла там, в петле, и попала в Ад?..
О Мерлин.
Петля.
Араминта метнула убитый взгляд на хроноворот, развалившийся сыто и довольно на столе. Поблескивал, сволочь, своим корпусом.
- *бать меня немытым кирпичом, - констатировала Мелифлуа, таращась в зеркало.
Где там.
С такой мордой и кирпич бессилен.
[NIC]Carl Clayton[/NIC]
[AVA]http://s5.uploads.ru/E1das.jpg[/AVA]
Карл сглотнул. Карга была Араминтой, акромантул ее за ногу. Говорила как Араминта, орала как Араминта, даже палочку наставляла как Араминта - и так же хреново угрожала. Словом, была Араминтой во всем, кроме внешности.
Вот это поворот, подумал потомок свирепого идальго, беря себя в руки.
Карга оказалась Араминтой еще и манерах - кривила бледные старческие губы свои, морщилась, как будто задалась целью превратиться в печеное яблоко целиком, а не только теми частями, которые Клэйтон мог созерцать.
- Ты ж сама говорила, что я покойник. А покойники, как известно, не всегда отбывают в лучший мир с концами, - осклабился Карл, как можно более величественно складывая руки на груди и взмывая над столом. Взмыть не вышло, пришлось проходить прямо сквозь стол, и Клэйтон на время отвлекся от Мелифлуа, которая кралась полукругом - да пусть хоть тигрицей на него скачет, что ему будет-то, кроме легкого расстройства сущности.
Он еще не пообвыкся проходить сквозь препятствия, а это требовало недюжей концентрации - то все живые думают, что призракам легко и просто живется, знай себе летай да многозначительно посматривай на них из-за портьер или столбиков балдахина. куда там. Малейшая потеря концентрации - и мантия начинала на глазах превращаться во что-то непотребное.
Клэйтон надулся, напыжился - привел себя в порядок. С гордостью поглядел на Араминту, которая выглядела куда хуже, чем при их последней встрече. Кстати, а когда именно?
Снова потеря концентрации - и от нижней (и не самой плохой) половины Клэйтона осталось лишь туманное облачко, зато он вспомнил, что последняя встреча с Мелифлуа случилась у него аккурат тут, что и так было логично, но в июле.
А сейчас - и даже специфическое состояние не давало Карлу ошибиться - июлем и не пахло.
Жутковатое воспоминание о каком-то месте, где не было времени - Мерлин, как это вообще возможно - слабо шевельнулось на дне заблудившейся между мирами клэйтоновской души, но было тут же жестко заткнуто призрачным чувством самосохранения.
И, как это часто бывает, чтобы не дать воли печали по себе, Карл Клэйтон занялся издевательствами над ближним.
- Кирпич вряд ли заинтересуется, но вот Абраксасу Малфою ты теперь аккурат годишься в подружки - и мастью, и годиками, - радостно поддержал Клэйтон кирпичный дискурс, облетая Араминту и складывая в самой гнусной пародии на умиление руки на груди. - А я все думал, как же ты будешь выглядеть, когда тебе стукнет сотня... Ну ты посмотри, чисто аксакал. Старожил. Дамблдор.
Он облетел Мелифлуа еще раз, не скрывая злорадства.
- К веревке проводить? Уж не серчай, вся основная работа ляжет на тебя, но вон тот крюк тебя выдержит даже со всеми твоими артефактами, распиханными по корсету. Или ты предпочитаешь другой способ? Все таки на улицу тебе ход заказан, моя дряхлая голубка. Разве что в баньши - орешь ты славно, - и Клэйтон манерно прочистил ухо, тщательно припоминая, как делал это в прошлом - отсутствие каких-либо ощущений делало представление вдвойне сложнее для самого бенефицианта.
- Что за петля-а-а-а, Арррраминта-а-а-а! - внезапно взвыл Клэйтон, пуча глаза и выныривая перед лицом Мелифлуа прямо через зеркальную поверхность. - Убилааа меня, грымза старая-а-а-а-а, артефакт украла-а-а-а-а, теперь плати!!!
Араминта его не убивала, конечно, он хорошо знал, что свалился с лестницы - ужас, до чего опасны эти лестницы, достаточно только посмотреть на статистику, сколько на них гибнет нерожденных младенцев, прежде целых ног и фарфоровых тарелок, а также мужчин в расцвете лет - но обвинения подходили антуражу и казались очень естественными. А что до артефакта - то вот он, лежал себе на столе. Как будто поджидал Клэйтона.
[icon]http://oi67.tinypic.com/sg7c5u.jpg[/icon] Араминта психанула и запустила в призрака Силенцио.
Скотина не исчез, не сдох повторно, не растворился в воздухе.
Только усы свои топорщил, сволочь недобитая.
Мелифлуа швырнула в Клэйтона зеркало – то пролетело сквозь него, грохнулось о стену, упало на пол, разлетевшись мелкими кусочками.
- ААААААААААААААРРРГХ! Это всё ты, морда паршивая, виноват! – обвинительно ткнула пальцем в дух ведьма, вскочив на ноги.
Автоматически она отметила, что это резкое движение вызвало у неё ноющую боль в пояснице и какой-то хруст в коленях.
- Мерлин, я разваливаюсь! На части!
Далее последовала высокопарная матерная тирада на немецком, наведшая Араминту на здравую мысль.
Написать Наставнику.
Точно. Он всё знает. Он ей башку оторвёт, но он знает.
Не откажет.
- Какой ещё Абрак… Аааааа! – завопила ведьма, вконец сорвавшись в панику. – Моргот, я что, теперь такая буду?.. Всегда?! – с ужасающим отвращением спросила она у призрака так, будто тот знает ответы на все вопросы.
Араминта спрятала лицо в ладонях – в мерзких, костлявых, сухих морщинистых ладонях – и пыталась разреветься под аккомпанемент комментариев Клэйтона.
Ни единой слезы из себя не выдавила.
Только расхохоталась, как умалишённая, осев прямо на пол.
- Заткнись! Вот заткнись, драклово отродье! Иначе.. я найду способ убить тебя! Сдохнешь уже навсегда и без права воскрешения! – с дрожащей паникой в высоком голосе патетично причитала волшебница, дёргая себя за торчащие во все стороны белые патлы.
Мелифлуа била дрожь. Она в жизни никогда так не боялась.
Потому, что она впервые в жизни ничего не понимала.
Впрочем, песнопения призрака навели её на мысль. Согревающую.
- Карл, дорогуша, - осклабилась ведьма, отчего, спорить можно, стала похожа на засушенного шарпея, - я умею в ритуалы. Хочешь, я тебя…
Должно было быть «развею», но тут ведьме пришла в голову мысль получше.
Мелифлуа вскочила, направила на призрака поток воздуха из волшебной палочки, отчего тот поплыл аккурат в ведьминский круг, выщербленный на полу.
Вспыхнули крайние символы.
Араминта подозвала к себе хроноворот – и чем ближе он скользил в воздухе к призраку, тем ярче разгорались руны в кругу.
- Клэйтон, хотя бы после смерти от тебя какая-никакая польза, - ехидно, но очень довольно констатировала волшебница, отправляя хроноворот обратно на стол.
Наступила на один из символов сапогом:
- Вылетай из круга, неупокоенный.
Истерика, кажется, улеглась.
Теперь Араминта принялась наворачивать круги вокруг призрака – и смотрела на него уж слишком плотоядно.
- Петля, идиот, временная. Поэтому ты здесь. То есть, там. Кстати, Клэйтон, ты помнишь, сколько раз ты умирал? Я тебе скажу. Шесть. Это если я не сбилась со счёта, - сладеньким голосом протянула ведьма. – Последний раз, - тут же состроила она серьёзную рожу, - действительно был несчастный случай. Ты это помнишь? Помнишь газетную вырезку, где рассказывалось о твоей смерти? Помнишь, как тебя грохнули в зельеварческом гетто Лютного? – да, Араминта даже мёртвым не признается в своих деяниях. – Или помнишь только как шею свернул на этой самой лестнице?
Отредактировано Araminta Meliflua (7 октября, 2016г. 18:10)
[NIC]Carl Clayton[/NIC]
[AVA]http://s5.uploads.ru/E1das.jpg[/AVA]
Араминта швырялась чарами и зеркалами, и Карл даже по привычке пригнулся было, когда изящное зеркало устремилось к нему по прихотливой траектории, но вовремя вспомнил, что расстановка сил отныне изменилась принципиально: единственное, что ждало его теперь от Мелифлуа в смысле неприятностей - это нескончаемая болтовня и неосуществимые угрозы. Это, разумеется, не искупало минусов призрачного существования, но было приятным бонусом.
Даже слишком приятным: окорот на огнево-страстную Араминту, пылкую на угрозы и еще более гораздую на их претворение, приятно нежил Клэйтона, если этот термин вообще был возможен в употреблении по отношению к его новому качеству.
И потому Карл только издевательски скалил зубы и огрызался в особенно патетичных местах. Наверное, Мелифлуа это взбесило. Может, даже обидело. Не исключено, что расстроило - и ведьминский круг обнял его непреклонно и неласково. Сущность сдавило, в боках - насколько это вообще уместно - закололо, и Карл принялся суетливо оглядываться, с каждой секундой пуша усы все воинственнее и сверкая глазами в сторону Араминты. От негодования он умолк, не давая труда комментировать, а также вопрошать, что именно задумала вздорная теперь уже старуха, и выразил на лице все доступное ему возмущение, зато приглашение покинуть круг принял, не чинясь.
- Это не очень-то вежливо с твоей стороны, - обронил тоном, полностью исключающим, что это он тут орал замогильно парой минут назад. - Круг и вот это вот все. Со старыми друзьями так не обходятся.
Друзьями их с Араминтой можно было назвать лишь с натяжкой, позволяющей обозвать нынешнее Министерство Магии сборищем энергичных и молодых реформаторов, но Клэйтон, молодость посвятивший коммивояжерству по-магически, трудностей с преувеличением не испытывал.
Новости, конечно, шокировали, но Клэйтон приосанился - шесть раз умирать звучало как какое-никакое, но достижение. Мерлин ведает, как у призраков принято и встретится он еще хоть с одним в доступном ему пространстве, однако упомянуть о том, что он, Карл, шесть раз помер, все же при случае стоило: Клэйтон не был из тех, кто игнорирует свои даже весьма сомнительные достижения.
- Чего это я забыл среди зельеваров Лютного, - сварливо отозвался Карл, впрочем, больше для проформы. То, о чем говорила Араминта, не отзывалось в нем ни единым воспоминанием, и только лестница, на которую он время от времени косился, угрожающе нависала поодаль и манила Клэйтона с запредельной силой. Почти сопоставимой с привлекательностью для Карла утраченного артефакта, как ни в чем не бывало полеживающего среди сокровищ Мелифлуа.
Карл вздохнул - точнее, воспроизвел слабое подобие вздоха - и уставился на артефакт. А затем перевел взгляд на морщинистое лицо Араминты, в котором уже приловчился узнавать более успешную коллегу по цеху. Выглядела она не так чтобы благообразно - кому-то убеленность сединам шла и придавала шарма, но не Мелифлуа: недавние волнения, а также увенчавшиеся успехом экспрессивные попытки превратить прическу в подобие взбесившейся щетки, сделали свое тело. Клэйтон попытался прищелкнуть языком, концентрируясь изо всех сил на строении ротовой полости, плюнул на попытку и неприятно улыбнулся.
- Играла с чужим артефактом как большая девочка, Араминта? - если бы ядом в голосе Клэйтона можно было убить, лондонский магический квартал перестал бы существовать. - Я же сказал тебе, что он сломан, красотка.
Со старыми друзьями.
Не обходятся.
Араминта повторяет фразу Клэйтона дважды, после каждого слова выпуская в призрака по безобидному заклинанию – вроде Петрификусов да Ступефаев, перемежая всё отборной площадной бранью. Подвальчик возмущается: подпрыгивают заготовки для артефактов на полках, начинают бурчать свитки и трактаты, светятся магические линии и символы на стенах и потолке, втягиваю магические выбросы. Мелифлуа сейчас напоминает сумасшедшую старуху – собственно, ею она и является – со всклокоченными белыми волосами, перекошенным ртом и выпученными глазами.
- Скотина! – визжит ведьма, гоняя призрак по кругу. – Драклов засранец! Да чтоб я ещё раз! Наглая мерзкая морда!
Истерика сплетается с паникой, Мелифлуа в ужасе – она стара, как Дамблдор, и страх, что это уже навсегда, заставляет её громко топать ногами и кричать – на одной высокой ноте, совсем как в детстве, когда у неё случился первый магический выброс.
А потом ведьма обессилено падает на пол – на задницу, и это больно и обидно – и прячет лицо в ладонях. В который раз за день.
Из носа течёт кровь, и Араминта вытирает её рукавом платья.
А ещё ревёт, как малявка.
- Драклов-драклов-драклов ты! И драклов хроноворот твой! Мееерлин, - ведьма вытирает лицо от слёз, шмыгает носом, давясь кровью, и запускает пальцы в волосы. Прядь запутывается между кольцами, Араминта дёргает ладонью и рассматривает выдранный клок волос.
- **здец, - выдаёт она ёмко и лаконично.
Ничего другого на язык не приходит.
- Это ужасно, - мямлит волшебница, уперев локти в колени. – Я ужасна. Клэйтон, сукин ты сын, как же тебе повезло, что прошло столько времени с момента твоей смерти. Я бы твоё тело использовала как голем. А что? Ни устали не знал бы, команды бы исполнял. Ну, пованивал бы, это да.
Лучше говорить, чтоб опять не сорваться на визг и рыдания.
- У меня был хроноворот, великолепная внешность и отсутствие мигрени. Теперь, - философски, с упадническими нотками в хриплом голосе, продолжила ведьма, - у меня есть хроноворот, морщины, и призрак идиота.
Араминта потёрла ладонью лоб.
- Дуй в круг, Клэйтон.
Мелифлуа боится, что призрак уйдёт прочь. Или начнёт болтать. Или вообще с аврорами где-то встретится, и тогда ей даже Азкабан не поможет.
- В круг, скотина! – волна магии сносит призрака в центр помещения, и Араминта проводит окровавленными манжетами по полу, потом швыряет в центр засиявшего круга свои волосы и поджигает их.
И читает простое заклинание.
Несколько рун вспыхивают в воздухе, наливаются ярко-красным цветом, и будто вплывают в Клэйтона, на мгновение делая его призрачную фигуру по-зловещему багряной.
А потом всё быстро заканчивается.
- Я запрещаю тебе говорить о хроновороте, своей смерти и любом деле, связанном со мной, с кем-либо, кроме меня. Я запрещаю тебе покидать пределы лавки, - перестраховывается даже мелочью Мелифлуа, на всякий случай не надеясь, что место последней смерти закрепит призрака за выбранной локацией. – Третий запрет…
Араминта шмыгает носом.
- А третий запрет я ещё придумаю. В остальном, - ведьма привычно легко поднимается на ноги и приводит в порядок лицо и одежду, - чувствуй себя как дома.
Ехидство в простреленном унынием голосе Араминты всё равно чувствуется.
- К шкафу не подходи – там ловушки могут тебя зацепить, - считает нужным предупредить волшебница, направляясь к двери. – Не забудь почистить зубы и выпить молочка перед сном, - брюзжит она, оглянувшись через плечо, – Карлуша.
Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Завершенные эпизоды (с 1996 года по настоящее) » Необратимое (20 февраля 1996)