Он благодарно кивает на слова своей очаровательной взысканницы, направляясь к присмотренному ранее поваленному стволу. Может быть, ей нравится вид на потрепанный невзгодами сад, а может, она, как и он сам, не любит мертвых домов - в любом случае, они остаются среди яблонь, и Антонин взмахами палочки расчищает бревно от снега, переносит чарами отрез бархата, чтобы сделать импровизированное сидение более удобным, а затем останавливается, оборачивается к Нарциссе.
- Умерла? - он кивает на дерево, принадлежащее Катерине. - Нет, она жива. Вот ее дерево.
Вокруг достаточно и других деревьев - иссушенных, сломанных, куда яснее свидетельствующих о том, что случилось с другими представителями его рода и его семьи, но деревья - и его, и Катерины - в порядке.
Несмотря на то, что прямой вопрос Нарциссы короток и вполне допустим, учитывая их отношения, Антонин понимает, что она спрашивает о большем. Он действительно никогда не распространялся в Англии о том, что оставил позади: Румыния, Катерина и даже Маргарита, его несчастная жена, никогда не тревожили его сон, никогда так и не пересекли вместе с ним Ла-Манша.
И если Рэй, Милорд или Каркаров знали о многом, хотя и не обо всем, то Нарцисса, как и члены Ближнего Круга, числящиеся в живых до сих пор, действительно не могли знать о том, что Антонин может похвастаться здравствующими родственниками.
- Моя сестра, Катерина, моложе меня на добрый десяток лет. Ее брак устроил отец незадолго до смерти, и, насколько я знаю, род жениха не отказался от своих планов, даже когда наше семейство разорилось и было подвергнуто опале за поддержку Грин-де-Вальда. Впрочем, когда она выходила замуж, я уже давно нашел свой путь и присутствовал на церемонии лишь в качестве номинального главы рода. Последние лет сорок она живет во Франции и мы не поддерживаем отношения - слишком большая разница в возрасте и мои увлечения препятствовали нашей дружбе. Увидев этого ребенка, точь в точь похожего на нее в этом возрасте, я решил было, - Антонин пожимает плечами, разводит в стороны руки - подозрения делают его словоохотливым и побуждают к жестикуляции, - что дети Катерины сейчас в Англии вместе со своим потомством.
Он не говорит об этом, но задумывается, не может ли эта безымянная пока девочка быть дочерью того ребенка, которого родила, умирая, Маргарита. Он роется в памяти, вызывая какие-то смутные очертания младенца женского пола с претенциозным именем Златеника, которого принимали в род Истру - ей самой сейчас должно быть не больше двадцати, столь взрослый ребенок у нее - невозможно.
Впрочем, Антонин не дитя и прекрасно понимает, что его образ жизни мог привести к нежелательному потомству - и хотя он далеко зашел по пути ритуалиста, который в конечном итоге сделал бы его бесплодным, до завершающего этапа инициации этот путь его так и не довел - тогда, двадцать с лишним лет назад он еще задумывался о том, чтобы оставить потомка мужского пола.
Возможно, отец этого ребенка с сожженого портрета - его сын, но как искать того, о чьем облике он не имеет ни малейшего понятия, кто не принят в род и не связан с ним ничем, кроме крови.
К тому же, Антонин видит некое предзнаменование в том факте, что у него есть и законная дочь, а потому, устроившись на поваленном дереве, разглаживает на колене пергамент, придерживая заворачивающиеся края. Черный грифель не может передать многоцветья, которым сопровождает себя Фиона МакГрегор, но Долохов и не вдается в детали, останавливаясь лишь на характерных, родовых чертах: высоких скулах, светлых глазах, четко очерченных губах.
Рисует по памяти, складывая образ из того калейдоскопа их нескольких встреч - и, должно быть, бессознательно придает женщине с портрета чуть больше признаков породы, чем их на самом деле: взгляд Фионы больше не лучится лукавством или смехом, а напротив, тяжел и отдает презрением, губы сложены в тонкую линию, готовую дрогнуть в ухмылке, а не в заразительном смешке. И хотя изображенная женщина старше его сестры в ту пору, когда он видел ее в последний раз, она похожа на Катерину даже больше, чем он хотел признать. И похожа на его мать.
- Видите ли, дорогая, я привык и смирился с тем, что последний в роду - вы знаете, наше с вами общее хобби не подразумевает обзаведение потомством, ритуалистика делает это едва ли не невозможным - и одним из условий соглашения между мной и вашим отцом было то, что вы не завершите инициацию до тех пор, пока не выйдете замуж и не исполните своего долга перед мужем. - Антонин небрежными косыми росчерками подчеркивает изгиб бровей Фионы с портрета. - Но и до завершающего этапа магия берет свое - рождение Драко здоровым и крепким большая удача, нередко дети ритуалистов умирают во младенчестве - за все приходится платить. Я куда дольше вашего занимался этой областью магии, и был уверен, что без серьезной поддержки родовой магии супруга - как было в вашем случае - могу не беспокоиться о бастардах. По всей видимости, я ошибался - или, быть может, женщина, выносившая и родившая моего ребенка, была не настолько несведущей в магии, как я полагал.
Долохов замолкает, смотрит перед собой - Нарцисса далеко не юная девица, она жена, мать и ритуалист, ее не смутить откровенными разговорами о незаконнорожденных детях, однако он предпочел бы не вдаваться в подробности, что спал не только с ведьмами - их объединяет не только давняя дружба и интерес к ритуалистике, но и причастность к Организации Темного Лорда, а потому Антонин замолкает, штрихами дополняя портрет, придавая объема волосам, тяжести взгляду.
- Не беспокойтесь, это не займет много времени, - меняет он тему. - Я почти закончил.
Когда он заканчивает на самом деле, небо сереет, обещая скорый снегопад. Заметно холодает, но Согревающие чары исправно защищают обоих магов от румынской зимы.
Долохов поднимается, разминая затекшие ноги, роняет грифель в снег и не замечает этого - он уже убежден, что другого портрета не понадобится. Пока он заканчивал портрет, память подсунула ему образ женщины, увиденный в памяти Фионы - очень похожей на нее, голубоглазой, с ярко-выраженными шотландскими чертами, переданными дочери, из-за чего Антонин и не разглядел своей породы. Он не помнит, как звали ту женщину - помнит только, как она танцевала кейли и хайланд, как заваривала травяной чай, щедро добавляя туда виски, как рассказывала ему, что потомственная ведьма, вот те крест, что приворожила его и что фейри слушаются ее ради блюдца молока в саду. Маггла, которая верила, будто ведьма - не это ли привлекло его в свое время.
- Вернемся к яблоне, - просит он Нарциссу, обрывая воспоминания, которые с годами не стали значить для него больше, чем значили те дни более четверти века назад.
Ритуал повторяется - и на сей раз, сжимая яблоко, Антонин вновь видит себя, видит ту самую женщину-магглу, только намного четче, и теперь картины держатся дольше, ярче, а в конечном итоге вязь по ободу блюда снова вспыхивает и горит, не угасая, даже когда Долохов набрасывает на блюдо ткань и задумчиво шарит в мантии в поисках сигаретной пачки.
- Благодарю вас, вы очень помогли мне, - с отсутствующим выражением произносит он, протягивая Нарциссе яблоко. - Если устали, можете подкрепить силы.
Самому ему сейчас это яблоко встанет поперек горла, а съесть его нужно - здесь и как можно быстрее. Впрочем, опомнившись, он вежливо улыбается.
- Одну минуту.
Бытовые чары разрубают яблоко на четвертинки, Антонин поднимает одну с блюда, смотрит на нее с недовольным интересом. Наконец-то закуривает, возвращая кусок яблока обратно на блюдо.
- Можете поздравить меня, золотце, я только что стал отцом.
Вопреки легкомысленной фразе, в голосе Долохова больше предупреждения, чем веселья - Нарциссе действительно не стоит афишировать то, что она узнала.
Отредактировано Antonin Dolohov (11 декабря, 2016г. 21:05)