Название эпизода: Инструкция по апокалипсису
Дата и время: 28 января, five o'clock
Участники: Беллатрикс Лестрейндж со спутником, Араминта Мелифлуа
Лавка "Борджин и Бэркс".
1995: Voldemort rises! Can you believe in that? |
Добро пожаловать на литературную форумную ролевую игру по произведениям Джоан Роулинг «Гарри Поттер».
Название ролевого проекта: RISE Рейтинг: R Система игры: эпизодическая Время действия: 1996 год Возрождение Тёмного Лорда. |
КОЛОНКА НОВОСТЕЙ
|
Очередность постов в сюжетных эпизодах |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Завершенные эпизоды (с 1996 года по настоящее) » Инструкция по апокалипсису (28 января 1996)
Название эпизода: Инструкция по апокалипсису
Дата и время: 28 января, five o'clock
Участники: Беллатрикс Лестрейндж со спутником, Араминта Мелифлуа
Лавка "Борджин и Бэркс".
Араминта ковырялась в артефакте, доставшемся ей ценою загадочной смерти Карла Клэйтона.
Артефакт упрямился. Ломался, аки девственница перепуганная пред брачной ночью. Ни в какую не желал выдавать свои тайны – что мерзсский авроришко в безобидной беседе за чаем и тортиком с добродушными Пожиралушками. Мелифлуа злилась, ругалась вслух, ругалась про себя, поминала свою матушку и всю её родню, которые умом, видимо, не блистали и подпортили тем самым Араминте интеллектуальные способности, но это не помогало.
Ведьма честно думала приложиться к Огневиски, Феликсу Фелицису или упругому молодому мужскому телу, но даже это бы не решило задачки.
Приходилось, как всегда, справляться собственными силами. Вот же тьфу.
На этой меланхоличной ноте, когда пора было разочароваться в мире, в мастерскую буквально ввалился Борджин.
Заикающийся Борджин.
Борджин с подёргивающимся глазом.
Борджин, урывками заглатывающий воздух.
Зрелище было настолько редким, что Араминта даже очки свои знаменитые сняла и еле удержалась от того, чтобы почесать в затылке в ответ на подобные экивоки продавца.
- Цезарь Самуилович, - тщательно выговорила она, прекрасно зная, как подобное обращение действует на хамоватого мага. – С чего это тебя так бомбит?
Борджин что-то мямлил.
- Что, явилась моя свекровь? – поинтересовалась Мелифлуа, закатывая глаза и поднимаясь с кресла.
Ладно, видимо, и вправду кто-то аж такой. Может, опять аврорская тварь какая забежала, притащив главного содомита всея Англии за его сивую бороду?
- Мёртвая свекровь? – не унималась Араминта, снимая защитную одежду и палочкой приводя себя в порядок. – Надо же. До такого состояния, дражайший, тебя даже я подшофе не могла довести, - ведьма начала подниматься по лестнице в лавочку.
Борджин семенил следом и тяжко сопел.
Потом всё выяснилось.
Пожалуй, да: никакая пьяная – даже в чешую от саламандры – Араминта Мелифлуа не сравнится по силе воздействия на умы неокрепшие и даже креплёные с легендарной Беллатрикс Лестрейндж.
Даже с трезвой Беллатрикс Лестрейндж. Хм, особенно с ней.
- Леди! – счастливо поздоровалась волшебница, спрятав палочку в чехол на предплечье.
А ничего так выглядит – после стольких-то лет в Азкабане. Старшая кровь! Ха! Даже тюрьма её не заставит уняться!
- Рада вашему визиту, мадам, - с предвкушением чего-то ВОТ ТАКОГО продолжила Араминта, плавно подходя ближе и подавая руку для поцелуя спутнику Беллатрикс. – Как поживают изумрудные серьги Элеоноры Аквитанской, вашим батюшкой заказанные для вашей матушки на именины?
Мелифлуа прекрасно знала, что серьги были сапфировые, и заказывал их Сигнус Блэк на годовщину свадьбы – но кто ещё, кроме Беллатрикс, об этом знает?
То-то же и оно.
Время такое, что лучше лишний раз подстраховаться, пусть и выглядит это удручающе невежливо.
Араминта кивнула, Борджин в ответ на мимолётный взмах рукой Мелифлуа быстренько сменил на двери табличку на «Закрыто», и испарился в недрах подсобной каморки. Спорить можно – пинтами гложет Успокоительное, тварь такая ранимая.
- Чаю? – вежливо предложила ведьма, предчувствуя великолепный, шикарный, эпично прекрасный заказ. – Вина? Или предпочитаете напитки покрепче?
Отредактировано Araminta Meliflua (27 июля, 2016г. 13:49)
Араминта, ее несложившаяся сношенница, лучилась энтузиазмом, как вилка из столового сервиза, начищенного перед приходом гостей. Такая же зубастая и острая. У них не было ничего общего, кроме девичьей фамилии - в случае Мелифлуа, девичьей фамилии матери - и все-таки родство чистокровных не признает таких понятий, как "седьмая вода на киселе", так что блэковская толика, присущая обеим в большей или меньшей степени, уже могла служить достаточным предлогом для конструктивного диалога. А в том, что диалог предвидится конструктивный, Беллатриса уверилась, отметив краем сознания суетливое мельтешение Борджина, прикрывающего лавочку, и уже не краем - предосторожность, к которой прибегла артефактолог.
Она не скрывала свои истинное лицо, приходя сюда - зачем? Мелифлуа - в этом Беллатриса была уверена - достаточно умна, чтобы понимать, откуда дует ветер. Но, определенно, удивилась бы, если бы проверки не последовало.
- Вы, наверное, имеете в виду тот юбилейный сапфировый гарнитур, - вскинула брови Беллатриса, не дожидаясь приглашения, опустилась в возникшее за спиной глубокое, уютное кресло - ах, Араминта, из такого не вскочишь немедленно - похоже, здесь и правда стремились окружить гостей особой заботой. Или окружить особых гостей.
- Я полагала, что он, доставив несколько неприятных минут какому-нибудь позарившемуся аврору, рано или поздно вернется к вам, - Беллатриса сделала неопределенный жест - драгоценности покойной матушки из тех, что не хранились в сейфе, теперь и не сыщешь: дом Блэков, к которому когда-то принадлежала она, лежал в руинах, как и поместье Лестрейнджей, но нет нужды сейчас вспоминать об этом.
- Не откажусь от подогретого вина, - светски добавила Беллатриса, растягивая время и позволяя своему спутнику присмотреться к Араминте. Помощник ведьмы растворился, как и не было его; может, подслушивал под дверью, но Беллатрису это мало волновало. - Погода располагает, - за окном, и правда, мело, как будто зима решила до последнего сражаться за свои права.
Их следы на пороге, наверное, уже присыпало слоем снега, который не таял - в отличие от следов от аппарации, которые, впрочем, сами по себе не говорили ни о чем. Здесь многие приходили и уходили, не ступив и двух шагов по тесной и грязной улочке Лютного.
- Надеюсь, холод не распугал ваших клиентов... и поставщиков, - как же давно она не играла в эти игры - в светских беседах Беллатриса выступала всегда на чужом поле, но были вещи, которые не решишь простым заклинанием в лоб. Иногда приходилось договариваться, и ее задача сейчас - вывести Араминту на интересующую ее тему - о наличествующих артефактах.
На втором этаже Араминта священнодействует у очага: на крюке висит самый обычный котелок, в котором ведьма варит глинтвейн.
Беллатрикс своим тёмным блестящим взглядом отслеживает практически каждое её действие – блэковские глаза, глаза её бабки – пока Мелифлуа делится послденими сплетнями буквально ни о чём. Что конкурент «Борджин и Бэркс» повесился ещё год назад, а всё это время под его личиной ходил его же племянник (все трое присутствующих одновременно презрительно фыркают: только магглокровки верят, что Оборотное с частицей от мертвеца сработает), что Олливандер умом тронулся, что в таверне Долбанутой Джилл проходят в полнолуние подпольные бои с оборотнями. Последнее, кстати, правда.
Мёд, гвоздика, кардамон, щепотка соли, розовый перец, лимонная цедра.
Помещение наполняется умиротворяющими запахами, и никакое волшебство тут ни при чём.
Араминта бросает в котёл по палочке ванили и корицы, и переносит варево на настольную треногу.
- Поставщики, ха! Они меня боятся больше, чем сибирских морозов, - весело фыркнула Мелифлуа, разливая напиток по большим глиняным кружкам. – А клиенты, Беллатрикс, в наше время, когда авроры совсем от рук отбились, - волшебница неодобрительно бурчит, - предпочитают… пить глинтвейн.
Каждому из присутствующих – по кружке.
- Не примите за наглость, но никак не могу умолчать о судьбе упомянутого гарнитура. В середине восьмидесятых он всплыл в маггловском мире, где за десять лет удачно согнал в могилу двадцать четыре дамочки, - Араминта улыбнулась так счастливо, будто Белла ей сообщила о том, что Дамблдор пошёл в Министерство, переавадил там всех, а потом увидел себя в зеркале и подох от хохота. – В девяносто четвёртом он укатил на континент, где и сейчас продолжает своё благое дело – только уже среди магов. Но, - Мелифлуа отставила кружку на столик, и уселась поудобнее, радостно потирая согревшиеся ладони, - раз не о сапфирах речь – то о чём? Рождество уже, увы, прошло, но я могу выбить несколько рун на табличке, которые сложатся в восхитительную нецензурщину – отправите подарок особо одарённым, - предложила ведьма.
Неважно, правдой ли было то, что Араминта рассказывала об утраченной семейной реликвии, или художественным вымыслом - такие истории всегда отлично заходили под разогретое вино и метель за окном. Продуманные декорации хорошо поставленной пьесы, разыгрываемой как по нотам. Если Беллатриса не ошибается, наступило время пробного камня, который слегка взбаламутит тихий пруд, в котором, наверняка, плавает нечто покрупнее рунических шалостей.
- Я предпочитаю наносить визиты лично, - тонко улыбнулась ведьма. - И я бы с удовольствием послушала занимательные истории о других, более близких к нам артефактах.
Перед ней не стояла задача найти определенный предмет. Милорд даст знак, если его заинтересует что-нибудь, но бремя переговоров ложилось на плечи ведьмы, и та, достаточно неожиданно для себя, обнаружила останки Беллатрисы образца семидесятых - высокородной аристократки, которая с одинаковой элегантностью снимает кожуру с яблока или кожу с маггла, ведет светские беседы или насылает проклятия. Это было в крови, и даже Азкабану с его вонючей, холодной камерой и обступающим со всех сторон тошнотворным ужасом было не вытравить это.
А Лорд обещал, что верные будут вознаграждены - и он сдержал слово. Разве может быть большая награда, чем служить ему? Беллатриса знала, что она нужна, что она полезна Милорду, и от этой мысли тепло разливалось по жилам жарче, чем от выпитого глинтвейна.
На самом деле, было кое-что еще, личное, но Беллатриса никогда не осмелилась бы завести разговор об этом до того, как отданный ей приказ будет выполнен. Кольнула мысль, посещавшая не однажды: знает ли милорд, что Обливиэйт, который он наложил на нее по просьбе Рудольфуса, уже больше месяца как разрушен магией крови? Но так ли это важно? Ведь ясно, что их дело Беллатриса всегда - с самого начала! - ставила превыше всего: рода, жизни, даже Рудольфуса. Всего.
Кто не верит, что Беллатрикс Лестрейндж умеет в сарказм – никогда не видел Беллатрикс Лестрейндж вживую.
Да, у леди и Непростительное – сарказм.
Леди так воспитаны.
Ха! Хотите историю, родственница? Их навалом у меня!
В словах гостьи только дурак не расслышал бы «хочу, но не знаю чего – и нужно, но непонятно что». Ничего, для того Араминта артефактами и занимается – чтобы объяснить, что покупатель хочет не вот то, а именно это, и чтобы объяснить, какую вещицу с чем едят, с чем маринуют, и на ком убивают.
- Чего только нет на свете, Беллатрикс! – с энтузиазмом гончей, почуявшей кролика, заявила ведьма, чуть наклонившись вперёд в кресле. – Недавно с раскопок в Греции приехала посылка – в ней обнаружились парные браслеты для тандема боевиков, - Араминта прекрасно умела держать нос по ветру.
Найдёте ещё двух боевых магов на этих островах, способных работать именно в паре? Мелифлуа вам сама склепает защитный артефакт, который убережёт вас, вашу маму, бабушку, младшую сестричку, сноху кузины тётки троюродной бабули и даже её любимую болонку от семейных невзгод.
Все перечисленные просто возьмут и безболезненно умрут. Какие уж тут невзгоды?
- Значительно упрощают сложную магическую работу не только в бою, усиливая эффект заклинаний и распараллеливая щитовые контуры, но и помогают в обычной жизни. Хроники – коль не врут, пока не было возможности самолично проверить – обещают крепкую ментальную связь на интуитивном уровне.
Это вам не Леггилименция!
- Правда, надеть их можно только раз. Снимают браслеты уже с трупов, - Араминта развела руками в стороны – мол, непредусмотрительные они были, греки древние.
Задумалась.
- А поближе к нам… О!
Мелифлуа расцвела от нетерпения. Что у неё было!
- Историческая сводка для начала, - ведьма аж ладони потёрла. – В мутном и далёком раннем Средневековье жил-был волшебник Корвин Семипалый. Да-да, - радостно оскалилась она, заметив реакцию Беллатрикс, - тот самый, державший в страхе всю Северную Англию того времени. Точнее, подмявший к концу гражданской маггловской войны в середине XII века под себя фактически всё магическое государство острова – за исключением Корнуолла, но те вечно были себе на уме.
- Этот Корвин, который мало того, что усадил на трон первого из Плантагенетов, ещё и умудрился случиться первым официально задокументированным Тёмным Лордом на островах. Годелот, живший через два века, был скорее теоретиком, а Локсий из позапрошлого столетия просто более известен.
- Так вот, Корвин. Говорили о нём очень мало и ещё более неохотно оставляли в веках свои высказывания – до того боялись мага. Слухи ходили, что он непобедим и всё такое. Слухи были отчасти правдивы: у Корвина был артефакт, нагрудное украшение. Когда я говорю «нагрудное», я имею в виду впаянное в грудную кость, - Араминта провела пальцами по мелким пуговкам своего платья. – Артефакт – первый, заметьте, в истории – конденсирующий поглотитель магии, синтезированный в магическую структуру носителя, но действующий автономно. Иными словами, - Мелифлуа едва не облизнулась, - если его использую я, то он поглотит заклинание, в меня выпущенное, а потом отдаст эту энергию моему ответному заклинанию.
Араминта ухмыльнулась.
- Это ближе к вам, Беллатрикс?
Лавка "Борджин и Бэркс" для лорда Волдеморта была не просто лавкой, но ещё и первым местом работы. Именно здесь Том Риддл служил на довольно скромной должности, делая вид, что ему нужны деньги, тогда как на самом деле ему нужна была близость к артефактам древности. Здесь жила история - не мёртвая история, написанная простыми чернилами на ветхом пергаменте, а живая, настоящая, ещё сохраняющая в себе дух магии прошлых времен. Разложить эту историю на составные часты тогда ему - недавнему школьнику - было не по уму, но приятные воспоминания остались. В конце концов, благодаря этой работе он вышел на старуху, которая так неосмотрительно похвасталась перед ним своими сокровищами.
Сейчас у лавки был другой владелец - вернее, владелица, наследница прежнего хозяина, судя по всему - но дела шли по-прежнему с размахом. Это следовало и из качества предлагаемых артефактов и из ловкости, с какой миссис Мелифлуа принимала покупателей и расхваливала предлагаемые товары. Определенно, бизнес был в опытных руках и наверняка процветал. Интересно было, является ли сама Араминта мастером и если да, то искусным ли, но от вопросов Тёмный Лорд воздержался, памятуя о том, что он здесь в роли спутника Беллатрисы, а не лидера Пожирателей Смерти. Протянутую руку хозяйки он, конечно, поцеловал, от глинтвейна тоже не стал отказываться, хотя прислушиваться к беседе женщин предпочитал молча, отфильтровывая в голове интересные детали от - по его мнению - незначительных. Миссис Мелифлуа предлагала Белле боевые артефакты - разумно, учитывая пристрастия миссис Лестрейндж и её нахождение в настоящий момент в бегах, но для целей Волдеморта такие предметы не годились. С его мёртвого тела - если ещё раз придётся умереть (а, вернее, не если, а когда) - артефакт точно снимут и исследуют, зачем упрощать врагам задачу?
- Артефакт, полезный в бою, конечно, вещь прекрасная, - сказал он негромко, уважительно кивнув в сторону Беллатрисы, словно извиняясь за вмешательство в разговор, - но иногда обременяет. Особенно, если он вживлён в плоть и дома его не оставишь.
У Беллатрикс сегодня был ироничный спутник. Араминта оценила.
- Вот именно! – довольно, будто профессор, получивший наконец-то от измученного студиозуса правильный ответ, подтвердила Мелифлуа. Даже в кресле подпрыгнула. – Не оставишь, охранных чар не наложишь, не упрячешь в сейф – в общем, сущая бессмыслица! – с азартом добавила волшебница, чуть сместившись к краю сиденья. – Но я ещё не закончила, - с довольством принялась интриговать ведьма, прогоняя мурашки, спустившиеся по позвоночнику от шеи.
Араминта от радости чуть с ума не спрыгнула, когда поняла, что ей в руки попало.
- Артефакты, создаваемые в те времена, были, по большей части, универсальными. Естественно, чем более он универсален, тем меньше его ценность, но не в этом конкретном случае. Украшение Корвина прошло через века, непогоды, плохие руки, и… ээээ, - Мелифлуа замялась, но постаралась с честью выйти из положения, - несколько растеряло свои основные свойства. Артефакт теперь работает как обычный накопитель – правда, с несколько изменёнными параметрами. Я его исследовала! – расцвела ведьма. – И с уверенностью могу заявить, что хранить – сохранять – он может всё. Буквально.
Мелифлуа с торжеством оглядела молчащих собеседников.
Так-то! Даже язык вам отняло! Ха!
- Воспоминания, знания, магию, заклинания… - быстро перечислила волшебница, покрутив ладонью в воздухе. – Смысл в том, что после ритуала привязки артефакт становится недоступным никому, кроме владельца – до самой его смерти. Когда я говорю «недоступен», я имею в виду все отталкивающие магические свойства, сложноплетённые защитные контуры, эффекты невидимости и иллюзии отсутствия.
Араминта даже призадумалась на мгновение.
- Понимаете? Разных артефактов-схронов в мире достаточное количество, но такого, способного настроиться на хозяина и действовать с ним в симбиозе, находясь на расстоянии… - Мелифлуа развела руками, намекая, что подобного не существует.
То есть, существует – здесь, сейчас, у неё.
Купить можно. Или выменять.
- Правда, осталось его доработать. Там динамичные плетения защитных чар – слишком кропотливая и сложная работа для того короткого периода времени, что артефакт находится у меня, - пожевала губами волшебница. – Как вам? – Араминта даже бровями поиграла, уверенная, что собеседники оценят.
Пусть только попробуют не оценить!
Отредактировано Araminta Meliflua (10 сентября, 2016г. 14:06)
Артефакт, действительно, был стоящим. Конечно, всякий продавец расхваливает свой товар, приукрашивая плюсы и деликатно умалчивая о минусах, но магический накопитель, который можно спрятать надёжно - это интересно. Очень, очень интересно.
Мужчина средних лет, невзрачной внешности, чью личину на себя взял Тёмный Лорд выждал какое-то время, не желая перебивать Беллатрису, если она захочет что-то сказать, потом заметил:
- Уникальный артефакт, действительно, уникальный. Ритуал привязки к владельцу и вовсе достоин отдельной похвалы - кому же захочется терять столь ценный предмет. Однако, - он бросил на владелицу лавки внимательный взгляд, - чем более редким является предмет, тем больше у него побочных эффектов. Неточная работа, негативное влияние на хозяина. Не хотелось бы, чтобы миссис Лестрейндж испытывала какие-либо неудобства.
Изделие приобреталось для самого Тёмного Лорда, но он рассчитывал на то, что его в "Борджин и Бэркс" не узнают, сочтут за одного из многочисленных помощников Беллатрисы, в коих у женщины её положения в Ставке не было недостатка и которые вполне могли задавать уточняющие вопросы. Для того, чтобы выслужиться. Впрочем, даже догадайся Араминта о том, что дело нечисто - на поклонницу Альбуса Дамблдора она не походила и потому Волдеморт рассчитывал на то, что информация о купленном Пожирателями артефакте не уйдет далеко. В войну всем нужны артефакты - невелика новость.
Араминта подумала на мгновение, что над ней сжалился Мерлин – она попала в преддверие рая.
Серьёзно.
Спутник леди Лестрейндж оказался умным. Когда ей попадались в последний раз умные клиенты, задающие стоящие вопросы?
Ха!
- Да-да-да, сэр! – челюсти вот-вот выпадут от наидовольнейшей улыбки.
Араминта действительно чуть подпрыгнула в кресле, радостно потирая ладони.
- Именно! Вот да, о Моргот, вы в самую точку попали!
Ведьма перевела взбудораженный взгляд на Беллатрикс, и снова уставилась с восторгом на мага.
- Вы зрите в корень! В артефакте есть скрытый стабилизирующий контур. Это не работа, сэр, это шедевр! – Мелифлуа маслилась так, будто получила весь мир на Рождество в носок. – Он не сумеет действовать во вред магу после завершения ритуала.
Араминта сказала это чуть приглушенно, дрожащим от волнения голосом – так, как фанатики говорят о своих паломничествах.
Так, как помешанные на искусстве рассказывают об увиденном шедевре любимого мастера.
Ну разве что руки у неё не дрожали.
- Понимаете, ритуал – сам факт его существования, проведения и завершения, понимайте как угодно – будто вложен в скрытый контур артефакта. То есть, без ритуала артефакт хорош, но и только. А с ним раскрывается в полную силу – независимо от магической структурной принадлежности волшебника, будто то пассивщик, боевик, стихийник или даже теоретик вроде геральдиста. Сэр, леди, это не просто артефакт.
Араминта даже пискнула от умиления.
- Это непревзойдённый шедевр старого мастерства!
Энтузиазм из владелицы лавки бил ключом - лорд Волдеморт, будучи в глубине (а может быть, и не столь глубоко) жуликом - подозревал всех в желании его обмануть, а потому несколько усомнился в том, что предлагаемый накопитель, действительно, не содержит изъянов. Впрочем, врать миссис Мелифлуа не могла – во-первых, в торговых делах новичком явно не была и знала толк в крупных сделках, а во-вторых.… Во-вторых, Пожиратели Смерти – даже потерпевшие поражение в первой магической войне и находящиеся вне закона, всё равно оставались людьми, которых опасно было дурачить.
- Вы говорите контур? – задумчиво повторил спутник Беллатрисы, старательно перебирая в памяти известные ему подобные ритуалы. - Довольно оригинальный артефакт, надо признать, хотя не могу не уточнить – упомянутый ритуал… насколько он сложен в проведении? И входит ли его описание в цену продаваемого артефакта?
Волдеморт улыбнулся любезной улыбкой, показывая, что, конечно, леди Лестрейндж в силу её происхождения и не подобает торговаться, а вот сопровождающему её лицу это вполне даже присуще. Проблема золота, конечно, не стояла перед Организацией очень остро – на худой конец, Пожиратели Смерти могли прибегнуть и к криминальному способу обогащения, но всё же тратить резервы бездумно не стоило. Считая себя довольно сильным ритуалистом, Волдеморт считал, что в состоянии и сам провести упомянутый ритуал, но для этого необходимо было знать подробности.
Вопрос об уровне сложности ритуала загоняет на мгновение ведьму в тупик.
Араминта знает много ритуалов, много сложных ритуалов, но какую градацию применять в отношении интересующегося волшебника – явно не мастера-ритуалиста – было непонятно.
- Ритуал затяжной по времени, - осторожно подбирает слова Мелифлуа. – Композитный, состоит из четырёх этапов, и из них связанными считаются только первый и последний.
Вообще говоря, это очень странно и непривычно – но редкие артефакты на то и редкие, чтобы требовать соответствующего отношения.
Ведьма приосанилась.
- Описание и схемы проведения – входят, - ведьма криво усмехается. – Если же покупатель артефакта не может провести ритуал самостоятельно, то волен воспользоваться услугами мастера за соответствующую плату, сэр. Впрочем, описание и информация лишены особых сложностей. Главные условия типичны для таких магических привязок: маг не должен страдать от упадка волшебных сил или магического истощения, ну и, разумеется, он должен быть здоров физически, - Араминта пожала плечами.
Требования, обычные для любого ритуала – иначе можно и концы отдать.
- Так же подозреваю, что по завершении ритуала случится сильный магический всплеск, поэтому рекомендовала бы проводить его в магически активной локации – во-первых, чтобы не навредить себе, и, во-вторых, чтобы наш доблестный Аврорат, - процедила Мелифлуа сквозь зубы, - не обнаружил эпицентр всплеска слишком быстро.
Отредактировано Araminta Meliflua (9 ноября, 2016г. 17:08)
Невзирая на то, что смерть больше не представляла для Тёмного Лорда существенной угрозы (по крайней мере, по его довольно смелым предположениям), испытывать своё возрожденное тело на прочность у него было никакой охоты, поэтому Волдеморт отнесся к словам Араминты со всем вниманием.
- Аврорат вечно сует свой нос, куда ему не следует, - согласился он, прикидывая возможные места проведения ритуала. Магический фон и отсутствие свидетелей – интересные входные данные. – Когда-нибудь ему его прищемят.
Учитывая змеиные ноздри самого Тёмного Лорда, шутки про нос были не самыми уместными, но чувство юмора – как и многие прочие его чувства – несколько видоизменились после ритуала воскрешения. Тем не менее, он считал своё здоровье достаточным для того, чтобы выдержать процедуру привязки артефакта к себе. Если, разумеется, они с миссис Мелифлуа сойдутся в условиях.
- Вы упомянули, что артефакт нуждается в некоторой доработке, - покупку должна была осуществить Беллатриса, но разговор о таких мелочах мог вести и помощник, - сколько времени вам потребуется, чтобы его закончить? И за какую цену вы согласитесь расстаться с этим сокровищем?
Араминта задумалась.
- Сэр, вы же понимаете, работа с артефактами такого возраста, - ведьма говорила о вещи будто о живом человеке, - и таких характеристик отнимает очень много времени.
Мелифлуа скользнула глубже в кресло, откидываясь на спинку, и принялась жевать губу.
Объективно? Ей хватит, наверное, трёх недель – но это если забыть о сне, еде, прочих удовольствиях, других заказах и своей квалификационной работе Грандмастера. На такие жертвы ведьма была категорически несогласна.
- Полтора месяца – срок-минимум, - задумчиво произнесла волшебница, глядя в никуда.
Подсчёты в голове почему-то не укладывались ровными рядами, как всегда. – Нужна предварительная активация скрытого контура в новолуние, иначе защитные свойства схлопнутся, - продолжила Араминта, - а потом ещё надо вносить дополнения к базовой конфигурации, не нарушая уже заложенных в вещь параметров. Теоретически, до конца февраля, если не случится никаких форс-мажоров, я завершу работу.
Волшебница немного наклонилась вперёд, складывая руки на коленях и немного повернув голову вбок:
- Тысяча золотых монет за артефакт со всей сопутствующей документацией по нему. Копию описания и характеристик я оставляю у себя.
Араминта выложила за него только пятьсот, но тут покупатель получит вещь с изученными свойствами.
- Точную цену за работу не назову, пока не закончу все расчёты – работы много, и она слишком тонкая, чтобы пренебрегать хотя бы каким-то параметром, сэр. Четыре сотни золотом – максимум.
Мелифлуа моргнула.
- Впрочем, мы можем договориться об эквиваленте. Трактаты или другие артефакты, - пояснила волшебница.
Если Беллатрикс в приданое получила хотя бы две книги из тех, которые, как подозревала Мелифлуа, водились у Блэков, то разговор пойдёт веселее.
Когда Мелифлуа заговорила о Ковине Семипалом, Беллатриса невольно приоткрыла рот. Но не от восхищения, как можно было бы подумать. Просто Райвенкло - оно и в лавке Борджина Райвенкло - хлебом не корми, дай поумничать. Впрочем, благодаря несносному деверю Беллатриса была привычна к подобному. Лестрейндж на несколько секунд косится на Лорда, немного опасаясь, что Лидеру организации могли надоесть долгие лирические отступления, но, к счастью, у спутника Беллатрисы терпения куда больше, чем у неё самой.
Истории Араминты - словно сказки, век бы слушать. Беллатрикс не сразу понимает, когда волшебница заканчивает свою презентацию и обращается к ней. Кивает, но с запозданием.
Вещь и правда стоящая, интересная. Чтобы переварить весь объём информации, да ещё и преподнесённый такими сложными словами, Беллатрисе нужно время.
Замечание Лорда вызывает у Лестрейндж улыбку и она с интересом смотрит на реакцию Араминты, делая вид, что увлечена глинтвейном. В конце концов играть роль ведущей пожирательницы, вальяжно позволяющей решать своему спутнику все незначительные вопросы, возникающие по ходу обсуждения, ей нравится больше, чем самой выяснять что-то об артефакте, которым она и не подумает воспользоваться.
Араминта знает своё дело. Это впечатляет. Беллатриса задумчиво обматывает прядь вокруг пальца. Хранить всё что угодно. Действовать на расстоянии. Беллатрисе трудно представить, как именно можно воспользоваться артефактом по назначению, да так, что аналогов к нему не подобрать, но она готова поверить, что это действительно так. Слова о необходимости доработки, конечно, настораживают.
- Восхищает, - коротко замечает Беллатрикс, думая, чем может быть чревато ношение подобной реликвии. Хотя с учётом того, что они с Тёмным Лордом отправились именно к Араминте, сомневаться в её способностях артефактора не надлежало. Она переводит взгляд на своего спутника, в открытую интересуясь его мнением, и ему есть что сказать.
Они думают об одном и том же. Негативные последствия, побочные эффекты. Для Беллатрисы это даже является поводом для гордости - свои интеллектуальные способности она ни за что не оценила бы даже приблизительно равными Повелителя. Это греет её лучше, чем глинтвейн.
На словах о собственном неудобстве Беллатриса не может удержаться от улыбки, не похожей на обычную светскую. Чтобы это загладить, она внимательно смотрит на Араминту, пристально всматриваясь. Лестрейндж понимает, что шутка о несравнимости неудобства, которые может доставить артефакт владельцу и неудобства, которые ей доставляет почти каждая ночь с Рудольфусом не предназначена ни для Араминты, ни для, упаси Мерлин, Повелителя. Но всё равно забавно. Впрочем, она сюда не шутить пришла, и забывать об этом не стоит. Беллатриса мысленно одёргивает себя.
То, что предлагает Араминта, кажется совершенством. Но это работа любого продавца - маскировать товар так, чтобы счастливый покупатель не замечал изъянов хотя бы до момента приобретения. То, что Мелифлиуа не дура, давало надежду на её понимание - пожиратели требуют бессрочного гарантийного срока на предлагаемый товар.
То, что речь зашла о ритуалах привязки, говорит о многом. Значит, Повелитель готов приобрести данный артефакт. Но Беллатриса продолжает молчать, немного высокомерно поджимая губы и ожидая условного сигнала.
Беллатриса понятия не имеет - много или мало тысяча монет. Сколько денег сейчас в организации. Сколько денег в кармане у Лестрейнджей. Рудольфус с его позицией, что мадам Лестрейндж ни в чём не должна нуждаться, порядком избаловал её, и теперь это выходило пожирательнице боком.
- Ценные трактаты приносят куда больше пользы в умелых руках, - о ценных книгах стоило бы спрашивать не ту Лестрейндж. Рабастан наверняка в курсе, какими экземплярами из некогда обширной библиотеки Лестрейнджей или Блэков они сейчас располагают.
- Что бы могло заинтересовать Вас?
Беллатриса переводит взгляд на Лорда. Всё ещё не получив условного знака, она начинала нервничать.
- Артефакт несомненно, полезный. Но я не настолько сильна в ритуалистике, чтобы понять, заслуживает ли он озвученной цены. Не в коем случае не сомневаюсь в Вашей компетентности, - кивок в сторону Араминты, - но мне не хотелось бы, чтобы мой муж не одобрил бы потом растрачивания семейных средств, - Беллатриса снова кидает косой взгляд на своего спутника.
- Хаксли в конце девятнадцатого века опубликовал свой «Трактат о простых вещах» количеством двадцать экземпляров – все, кроме одного, или уничтожило Министерство за последние пятьдесят лет, или выкупили коллекционеры с континента. Последний – и единственный оригинальный – экземпляр в нашей стране хранился в библиотеке Блэков.
Бабуля в такой мелочи лгать бы не стала.
- Эта книга оплатит мою работу над артефактом. Вряд ли кому на острове она пригодится – это трактат по артефакторике, а мастеров у нас ныне днём с огнём не сыщешь.
Больше Араминту интересовали, конечно, не Хаксли и его изыскания, а точные копии дневника Мастера Неккера, сделанные ушлым пронырой то ли втихаря, то ли исключительно из мести, и представленные в книге как собственные исследования. В многочисленных копиях виртуозно проклятого во всех смыслах трактата было сделано слишком много изменений, чтобы опираться на них в своей работе.
Так и голову оторвать может.
А вот оригинал был бы кстати – с нынешней политикой Министерства махнуть в Германию, где у неё до сих пор роскошный блат в библиотеке Карлсруэ, Мелифлуа не сможет. А если махнет, то назад можно не возвращаться.
Ведьма пока к такому не готова.
- Артефакт обменяю на труды Иоганна Безумного или Лоренцо Проклятого – он стоит гораздо больше даже будучи неактивированным, что уж говорить о нём же после ритуала привязки…
Араминта поджала губы. Повторить такую вещицу будет слишком сложно. Сил не хватит.
Вот где бы пригодился толковый боевик – но какой боевик в наше время толковый, а не долбанутый по всем фронтам?!
Отредактировано Araminta Meliflua (6 декабря, 2016г. 16:36)
Цена, которую называет Араминта, немалая (тем более, для оскудевшей казны Пожирателей), но на дешевую вещь Волдеморт не рассчитывал. В другое время он бы не подумал раздумывать, расплатившись золотом Организации, но в нынешних условиях он рассматривает предложение миссис Мелифлуа более обстоятельно. Книги и артефакты, конечно, отдавать бы не хотелось – кому как не ученому знать их истинную ценность в умелых руках? – но вряд ли кто-то предложит такой бартер ещё раз, а как раз книги и магические предметы ему удалось сохранить от глаз аврорских ищеек. Тёмный Лорд понимает, что уже мысленно согласился приобрести артефакт, так что подает Беллатрисе знак согласия, коснувшись подбородка якобы в задумчивости.
- Думаю, что такая вещь вполне стоит запрошенной цены, миссис Лестрейндж, - признает он, - и книги – хороший обмен. Если вам, конечно, не будет жаль с ними расстаться.
Волдеморт может и приказать, но это не тот случай – Лестрейнджи пока не дали повода усомниться в своей верности и имели право выбора. В конце концов, всегда можно было перебрать собственную коллекцию артефактов. Или заставить раскошелиться тех Пожирателей, чья верность и преданность не столь безупречна, чем у Беллатрисы.
Экскурс в проблемы букинистики тоже под стать Райвенкло, но Беллатрисе ни о чём, кроме названий, которые она старательно запоминает, ни о чём не говорит, но кажется Беллатрисе вариантом полегче, чем тысяча золотых монет. Целая вечность, наверное, уйдёт хотя бы на то, чтобы собрать их все в сейфе и пересчитать, не говоря уже о проблемах переноски. А книжки - пока существовала надежда, что они хранятся в их с Нарциссой сейфе, а не в старом доме Блэков, Беллатриса будет цепляться за неё.
Условный сигнал от Лорда - всё, что нужно мадам Лестрейндж. Она перестаёт коситься на своего спутника, полностью сосредотачивая своё внимание на Мелифлуа. Будут тебе книжки, киса. Или золото.
- Я посмотрю Вам книги, Араминта. Надеюсь, я в своих поисках буду не менее удачлива, чем Вы, когда искали этот артефакт. В любом случае, оплата будет, - вопрос траты перед Беллатрисой не стоит, на благо организации она готова спустить всё, что у неё и есть и до чего она может дотянуться, был бы толк.
Лестрейндж привычно отгоняет размышления, лезущие в голову после получения новой информации. Ей ни к чему знать, как будет применён артефакт, поэтому даже гадать не стоит. Она допивает глинтвейн, вертит в руках пустой бокал.
Кажется, они достигли своей цели, пора бы и честь знать. Беллатриса бросает взгляд на Повелителя, чтобы, будь у него желание спросить с артефакторши что-то ещё, он бы мог это сделать, и готовится прощаться.
- Приятно иметь с Вами дело, Араминта. Надеюсь увидеться с Вами ещё раз как можно скорее, - Беллатриса думает, стоит ли напомнить Мелифлуа о конфиденциальности, или можно с чистой душой положиться на её светлую голову, - мне бы не хотелось, чтобы кто-то кроме меня претендовал на артефакт. Я же могу положиться на Вас в этом вопросе?
Утвердительный ответ Араминты устраивает всех присутствующих, поэтому Беллатриса, не забыв отправить Мелифлуа лучезарную улыбку, спешит покинуть "Борджин и Бёрк".
Отредактировано Bellatrix Lestrange (15 декабря, 2016г. 18:25)
Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Завершенные эпизоды (с 1996 года по настоящее) » Инструкция по апокалипсису (28 января 1996)