[NIC]Magnus Flint[/NIC][AVA]http://s6.uploads.ru/AXPCD.jpg[/AVA]
Уродливая штуковина торчала из воронки в мостовой, неприлично задрав к небу хвост, снабженный крыльями. Сама же штуковина крыльями снабжена не была, однако упала с неба, если верить словам приказчика во Флориш и Блоттс, встретившего Магнуса Флинта у порога с почтительным поклоном.
Впрочем, удивляться мистер Флинт не стал - с тех пор, как по маггловскому миру поветрием прокатился отголосок восстания Гриндевальда, с неба могло и не такое упасть. O tempora, o mores - и далее по тексту.
Вроде бы, штуковина звалась "бомбой" и это слово время от времени встречалось даже на страницах Пророка, худо-бедно освещающего новости из мира лишенных магии соседей, и, наверное, только глупец не заметил бы очевидного сходства с "Бомбардой", но гадать о фонетическом созвучии едва ли кому приходило в голову.
Под заверения приказчика Флинт направился в глубины лавки, бросив на бомбу последний, незаинтересованный взгляд, и последующие полтора часа провел, оценивая выполненный хозяевами лавки заказ. Насколько было известно широкой публике, что Флориш, что Блоттс изрядно поднаторели в вопросах добычи книг, считающихся утерянными - а Магнус интересовался только такими - а потому их недавнее объединение в совместное предприятие сулило баснословные выгоды их клиентам.
И сейчас Магнус Флинт наслаждался первыми плодами работы этого тандема. Несмотря на то, что цена была заранее установлена и оговорена, Магнус придирчиво осматривал два пергаментных свитка, не рассыпающихся в труху лишь из-за примененной к ним магии. Надетые льняные перчатки должны были защитить мага от тех чар, что откровенно вредны здоровью, а сами свитки от неаккуратных прикосновений: даже не пергамент, а рисовый папирус был настолько хрупок, что вполне мог датироваться восьмым веком, о чем Флинту вежливо, но непреклонно толковал приказчик, прекрасно понимающий, что с него хозяева шкуру спустят - и не в переносном смысле - если он уступит хоть кнат.
Впрочем, торговаться Магнус Флинт не считал необходимым - убедившись. что свитки действительно представляют из себя именно то, что он заказывал, маг торжественно извлек мешочек тонко выделанной драконьей кожи и под облегченный вздох приказчика отсчитал оговоренную сумму за вычетом аванса.
Приказчик немедленно смахнул золото в приоткрытый ящик массивного стола, за которым велись торги - зачарованный и связанный с Гринготтсом, разумеется - и принялся заботливо упаковывать свитки.
- Почитай, с ночи тут торчит, - пожаловался он, заметив очередной взгляд Флинта через окно на бомбу, дерзко знаменующую собой нарушение границ между мирами. После успешного свершения сделки ему явно хотелось поговорить. - Я утром открыл лавку, а тут все в в мелкой такой пыли, знаете? Одно стекло вылетело, мостовая разрушена, трещина в стене - вон, взгляните только, мистер Флинт...
И приказчик ткнул пером, которым заполнял формуляр на покупку, в широкую трещину, змеившуюся над входной дверью.
Магнус обозрел урон, нанесенный бомбой, хмыкнул - вроде бы, эта маггловская штуковина должна была быть куда как опаснее. Ходили слухи про десятки пострадавших от одной единственной - видимо, пресса, как обычно, преувеличила. Убить эта бомба могла, лишь свалившись на голову какого-нибудь неудачника.
- А что же не почините? - равнодушно бросил он, вновь принимаясь разглядывать маггловский подарочек.
- Так ведь я сквиб, - смущенно улыбнулся приказчик, еще ниже наклоняясь над пергаментом.
Флинт оглядел его со смесью жалости и презрения. Среди волшебников все чаще появлялись те, кто был навеки лишен магии, и в высоких кругах уже принялись говорить, что это признак не то вырождения, не то смешения крови. В континентальной Европе, где этот бич - высокий процент рождаемости сквибов - уже достиг такого уровня, что игнорировать его было нельзя, это стало одним из знамен Гриндевальда, в Англии же недо-волшебники пока удостаивались легкого презрения.
Невербально применив Репаро, Магнус наблюдал, как затягивается трещина в стене, посыпая порог побелкой, и не заметил, как сквиб-приказчик жадно уставился на его волшебную палочку.
- А может, мистер Флинт, вы ее и передвинете? - робко спросил он, передавая покупателю его покупку вместе с оформленными документами. - А то торчит у самого входа, две леди чуть не свалились, а Министерству будто и дела нет. Может, ее обратно магглам?
Магнус тонко усмехнулся - вернуть обратно магглам их потерю показалось ему забавным.
Он стянул перчатки, бросил их на стойку и направился на улицу, поигрывая палочкой.
Там подошел к самой воронке, присел на корточки, посматривая на бомбу - вблизи она производила впечатление еще более отталкивающее, чем издалека, казалась какой-то... грязной - дотронулся пальцами до остывшего железного бока.
Снова отошел, примериваясь, взмахнул палочкой, произнося левитационное заклинание.
Будто живая, бомба завозилась в воронке, крутанулась вокруг своей оси, но в воздух не поднялась.
Флинт нахмурился, опустил палочку - бомба тяжело ухнула обратно, из воронки поднялось небольшое облако пыли.
На сей раз Магнус прибегнул к более мощным чарам - и стальная махина начала медленно приподниматься, перевешивая хвостом.