В какой-то момент ему начинает казаться, что об их побеге все забыли: ни Ежедневный Пророк, ни менее популярные издания ни строчки не уделяют этому факту, важнейшему для Лестрейнджа за последние четырнадцать лет. Он раз за разом изучает выпуски, посвященные благополучным возвращениям Скримджера и Боунс - но статьи написаны таким образом, что не содержат ни намека на то, кому и для чего понадобилось похищать двух непоследних волшебников Министерства, да еще и напрямую связанных с охраной правопорядка.
Казалось бы, учитывая истерику, устроенную вокруг одиозного заявления Гарри Поттера, выводы напрашивались сами собой, однако Пророк, а за ним и прочие верные ММ газеты предпочитали игнорировать очевидное.
С одной стороны, это устраивало Пожирателей Смерти: их побег, оставшийся для широкой общественности в тайне, развязывал руки, но в то же время это было выгодно и Министру: до тех пор, пока они не предпринимали ничего, достойного прошлой славы, Фадж еще имел шансы удержать при себе сторонников, обвиняя Поттера во лжи, а Дамблдора - в мнительности. И здесь уже Лестрейндж не строил иллюзий: какой бы не была официальная позиция Министерства, и Аврорат, и Департамент охраны правопорядка наверняка уже подняты по тревоге. Ни Руфус Скримджер, ни Амелия Боунс не были из тех, кто даст давним врагам безвозмездно нести смерть и хаос на улицы.
Впрочем, до смертей и хаоса еще было время, и Лестрейндж справедливо надеялся, что - как бы убедительны не были те, кто уже успел столкнуться со сторонниками Лорда, обретавшими силы вновь, - ему пока мало что грозит на улицах города.
Так и было: по переулку двигались прохожие, заканчивающие с вечерними делами, к зданию почты слетались совы, намеревающиеся получить последнюю на сегодня порцию вечерней доставки, а стрелка часов на башне Гринготтса приближалась к девятке.
Некоторые лавки уже были закрыты, когда Лестрейндж проходил мимо, однако "Флориш и Блоттс", к которому он направлялся, все еще работал: посетители входили и выходили, а табличка на двери по-прежнему гласила "Открыто".
Лестрейндж перешел мостовую и вошел в книжную лавку, окидывая с порога взглядом помещение, заставленное стеллажами и ящиками. Специфический запах старых и новых книг ударил в голову, как иным бьет в голову аромат коллекционного виски, и Рабастан приостановился, глубоко дыша. Он не был тут столько лет, а казалось, будто ничего не изменилось - будто вот-вот из-за прилавка окликнет его немолодой мистер Блоттс, прапрапраправнук основателя, и поинтересуется, чем он может помочь.
Вопреки ожиданиям, ничего подобного не случилось. За стойкой рассчитывала покупателя, уже наматывающего на шею ярко-фиолетовый шарф, молодая продавщица, не уделившая еще одному вошедшему пристального внимания, и Лестрейндж свернул направо от входа, теряясь среди высоких стеллажей с самыми непопулярными книгами: что-то о выращивании дьявольских силков в домашних условиях, если верить красочному плакату. Там-то и встал Пожиратель, выжидая, когда последний покупатель покинет книжный.
Волшебники выходили один за другим, но тот, в ярком шарфе, все тянул время, отсчитывая нужную сумму - рассыпав мелочь, он теперь суетливо возился у прилавка, пересыпая монеты и постоянно сетуя на возмутительную дороговизну.
Лестрейндж, привалившись к стеллажу, ждал - терпения ему было не занимать, а обстановка книжного магазина нравилась ему с детства. После стольких лет воздержания зудящее в пальцах желание полистать хоть что-то - даже рекомендации о уходу за дьявольскими силками выглядели достаточно соблазнительно - заставило его вытащить с полки первую попавшуюся книгу и мельком пробежаться по названию: сказки барда Бидля с иллюстрациями. Не смый плохой улов.
Заслышав, как продавщица и незадачливый покупатель все же направились к выходу, Лестрейндж всунул книгу сказок обратно на полку - разумеется, на то же место, откуда и вынул, некоторые привычки остаются навечно - и сдвинулся еще чуть глубже в тень, дожидаясь наилучшего момента.
Слова прощания, взаимные благодарности, пожелание приятного вечера - и долгожданный скрип закрываемой двери.
- Мисс, прошу прощения, но уделите мне буквально десять минут. И переверните табличку - книжный магазин закрывается в девять, а сейчас уже две минуты десятого, - это можно было бы счесть как виноватой просьбой, так и угрозой - однако в тоне отсутствовал какой-либо намек на интонацию.
Лестрейндж вышел к проходу, оставаясь, впрочем, в тени стеллажа и держа руки в карманах куртки - глубокие объемные карманы скрывали палочку, направленную на рыжеволосую продавщицу, однако она не казалась из той породы, что могли бы доставить много хлопот.
- Мне нужны кое-какие книги - я уйду тотчас, как получу их. Уверен, вы будете рады мне помочь. Итак, где у вас находится все, что касается колдомедицины? А также исследований о природе магии. Коллекционная часть и редкие издания меня тоже интересуют.