Почувствовав примененные чары, Долохов обернулся - Макнейр из нашедшихся вещей выбрал лезвие и уже направлялся с тем к выкатившему от ужаса глаза магглу. Равнодушно проследив, как Уолден принялся полосовать жертву, будто собираясь снять с него кожу, Антонин снова повернулся к Алекто.
- Четверть часа? - Долохов снова оглянулся. Что же, пятнадцать минут не так уж и много, однако это лучше, чем ничего. Впрочем, если все пройдет без нареканий, им хватит времени и в два раза меньше, чем обещала Кэрроу - вот только ритуал был из тех, где встречаются подводные камни различной степени критичности. - Ну что же, четверть часа так четверть часа. Придется уложиться в этот срок.
Он адресовал Алекто одобрительную улыбку, кивнул на ее ответ о рассеченной брови, хотя жесткость в голосе бывшей протеже отдалась неприятным эхом - случайно ли у нее вышло это, или нет, но он отдавал себе отчет, что с недавних пор не имеет оснований требовать от нее предельной искренности и открытости - не после того, как сам скрывал от нее весьма специфическую часть собственной биографии.
Однако действия Уолдена навели его на определенные опасения, и уже сделав пару шагов обратно в центр пепелища, Долохов обернулся к женщине.
- И все же, Алекто, остановите кровь и залечите порез. Как вам известно не хуже меня, кровь волшебника является едва ли не чистейшей эманацией магии и может разрушить все ритуальные цепочки - а достаточно одного разрыва, чтобы ситуация стала критической. Не говоря уж о том, что в этом случае больше всех за эту ошибку заплатите вы сами.
Последнюю фразу он договорил, уже стоя спиной к Кэрроу - в конце концов, каждый сам платит за свои ошибки, и это было первым, чему он учил Алекто. Вот только так и не понял, усвоила ли она урок.
Макнейр, с присущим ему тактом дожидающийся окончания разговора, явно имел в запасе еще кое-что, и Долохов немедленно уступил ему бразды правления, не без основания доверяя практическим навыкам Уолдена.
Сам Антонин Павлович отступил к границе купола, и магия за его спиной мягко загудела, принимая и признавая в нем своего хозяина. Этот настрой мог смениться не раз в течение ритуала, и пока Долохов молча наслаждался ощущением силы, которое дарили ему наведенные чары.
Наблюдая за Макнейром, в первые минуты он не понял, что тот делает, однако едва заметная дрожь земли, прошедшая через всю площадь, ограниченную куполом, навела его на верную догадку. С уважением он вгляделся в фигуру Уолдена, запрокинувшего голову к небу, различая золотистую ауру, окружившую волшебника, почувствовал, как заплясала магия за спиной, не то игриво, не то готовясь напасть на того, кто сейчас воззвал к чарам, слишком древним, слишком чуждым этой земле...
Напряжение внутри купола усиливалось - Долохов вынужденно вздохнул глубоко несколько раз, чувствуя, как сердце сжалось, застыло, а затем понеслось, ускоряя сокращения. Нахлынула слабость, но тут же на помощь пришла магия купола, настроенная на Антонина Павловича, и он снова задышал спокойно и легко, запрещая себе думать о том, что эти повторяющиеся приступы неспроста и ему стоит принять к сведению рекомендации нынешней целительницы Пожирателей... как там бишь ее... или принять помощь Кэрроу.
Но все это должно было подождать. Предки отвернулись бы от Антонина, реши он сперва зализывать свои раны в какой-нибудь норе, пока предатель, которого он самолично привел в Организацию, все еще топтал землю, жил и наслаждался жизнью.
- Вы призвали магию этого места? - поинтересовался он у Макнейра, когда тот, наконец, опустил палочку и высказался. - Через себя воззвали к тому, что тут могло сохраниться со времен самого Мерлина?
Сам Долохов, наверное, не решился бы на такое - как и у Макнейра, его собственные земли были далеко, но, в отличие от Уолдена, его род уходил своими корнями вовсе не так глубоко, и кто знает, чем бы все закончилось, попытайся он подчинить себе магию земли, на которой стоял-то второй раз в жизни. А вот у Уолдена вышло - и только он сам знал, каких усилий это стоило.
Однако расспросам было не время, и Долохов сдержанно выразил свое восхищение и вновь обратил внимание на маггла в середине пентаграммы.
Тот уже давно перестал корчиться, хотя было видно, что его бьет дрожь. Остатки порванной одежды не скрывали выпуклые белые рубцы, заживленные Уолденом, а темная кровь вокруг уже подсыхала.
Время уходило стремительно.
- Мисс Кэрроу, будьте любезны, приведите жертву в сознание и заботьтесь о том, чтобы он находился в полном сознании до того момента, пока я не разрешу прекратить, - отрывисто распорядился Антонин Павлович, вставая над распростертым магглом и глядя на волшебницу.
В следующий же момент он затянул очередное заклятие: древние формулы соскальзывали с языка свободно и непринужденно, будто песня, которую заучил в детстве и не можешь забыть.
Маггл дернулся, беззвучно раскрыл рот, выгибаясь на земле и скребя ее пальцами, как будто это могло помочь. Долохов, понимая, что каждая минута на вес золота, ускорил чтение заклинания, повысил голос - быстрый речитатив разносился под куполом, с каждым произнесенным словом становясь все громчеи громче, пока не загремел горным водопадом.
Маггл агонизировал - его затылок бился о землю, взметая клубы пепла, все чаще и чаще, рубцы, оставленные Уолденом, внезапно раскрылись вновь все разом, и яркая кровь устремилась по телу причудливыми узорами.
- ... а solis ortu usque ad occasum, - договорил Антонин, и его голос, подхваченный закипевшей под куполом магией, устремился в центр круга, омывая его. Будто сама вечность коснулась его лица, не давая вздохнуть, пришло в голову Долохову, когда он поспешно отшатнулся от маггла, покидая круг.
Теперь, находясь за пределами беснующейся магии, он видел, как искажаются черты маггла, множась и расплываясь, как будто смотрел на него через толстое стекло.
- A solis ortu usque ad occasum, - повторил в третий и последний раз Долохов, напряженно ожидая. Сначала ему показалось, что ничего не произошло, только вихревые потоки, бушевавшие секунду назад над пентаграммой и магглом, исчезли, сменившись картиной полного покоя, но тут же, едва Антонин успел подумать, что ритуал не сработал, воздух над магглом задрожал, пепел под ним, смешавшийся с кровью, закружился, поднимаясь, превращаясь в воронку, а маггл, раскинув руки, приподнялся над землей на добрый фут.
- Алекто, он должен быть еще жив! - не допускающем возражение тоном резко напомнил ведьме Долохов, не отрывая взгляда от маггла. - Уолден, готовы зафиксировать новую точку, когда он сольется с Каркаровым?
Он договорил формулу и с произнесением последнего слова пепел взметнулся вверх, кружась и застилая видимость, а когда, наконец, опустился, за рябью выставленных щитов круга стоял Игорь Каркаров.
Долохов встретился взглядом с бывшим приятелем, сжимая волшебную палочку, сделал шаг к кругу - магия вокруг будто взорвалась предупреждающим воем.
- Алекто, еще минута.
И снова речитатив - и снова замерцала пентаграмма, не давая Каркарову двинуться. Это не он, приходилось напоминать себе Антонину, это не Игорь - и он продолжал ритуал.
По невидимой границе круга побежали трещины, однако, укрепленный Макнейром, круг выдержал. Внутри бесновалось само Время - земля под пеплом то покрывалась инеем, то прорастала весенними мелкими цветами, то высыхала, будто годами не видя влаги, а затем пепел сформировался в воронку, которая уже возвысилась над тем, кто не был Каркаровым.
Он закричал, раскинув руки - черная кровь сочилась из глубоких порезов на обескровленной коже - и Долохов смог заглянуть ему в глаза.
Нет, это существо не было Игорем - и в то же самое время было.
Антонин напряженно ожидал окончания ритуала, который должен был поглотить жертву и открыть охотникам путь к предателю.
Отредактировано Antonin Dolohov (30 октября, 2015г. 08:14)