[AVA]http://se.uploads.ru/6lVSd.png[/AVA]
Она щелкает задвижкой на двери, хотя прекрасно понимает, что Баст - последний, кто заглянет сюда без стука. Она и не от него закрывается, скорее по инерции, подчиняясь общей логике происходящего.
Мечется по ванной, два шага туда - два шага обратно, потом замирает напротив зеркала. Почему это маленькое происшествие так выводит ее из себя? Прямо таки выбивает из колеи, не хуже пары кровожадных оборотней.
Ах, да, оборотни тоже были сегодня. И правда насыщенный день. Ночь.
Элизабет вспоминает теперь, что сама же предложила отдать книги рано утром, так как планировала вернуться чуть позже рассвета. Ему как раз удобно заглянуть сюда по пути на работу. Но как он узнал, что она уже вернулась? Но узнал и ладно, ситуация в любом случае неприятная.
И Мэрлин бы знал, почему она кажется Элизабет неприятной.
Помимо того, что она изучает тему, поднятую Бастом. Это вроде бы не запрещено, да и что тут такого. Он с ней поделился любопытной информацией, она стала копать глубже. Любой бы так сделал, разве нет?
Элизабет сомневается, что стала бы писать своему бывшему мужу с просьбой одолжить ей редкие книги, если бы эту тему поднял не Баст, а кто-то другой. Ну это уже формальности, об этом никто не знает.
Правда, знает сама Элизабет, и в очередной раз едва сдерживает навязчиво напоминающие о себе мысли. Она старается не думать о Басте. Не думать о Басте больше, чем о друге, человеке, которому она уже, после третьей встречи, доверяет поболее многих других проверенных временем друзей. Друг - это уже очень много.
Очень много, но недостаточно, чтобы вот так разволноваться из-за внезапного визита бывшего мужа.
И вообще, он не должен прийти. Она была категорична.
Элизабет опускает взгляд на зажатый в руке флакончик. Мэрлин, она же сюда пришла обработать раны.
Присаживается на край ванной, нервно наносит эликсир на порез. Ничего серьезного, почти не больно, она даже и не обращает внимания. У Баста царапина гораздо глубже.
Закончив с бадьяном, Элизабет ставит бутылочку на одну из полочек, рядом с зубной пастой и кремом для рук. Надо бы выходить, но она медлит, колеблется, раздумывая, что бы сказать на все это Басту. Может, ничего не говорить? Она же не должна оправдываться? Ей же не за что оправдываться?
Опирается ладонями на раковину, опускает голову. Рыжие кудри почти высохли, падают с плеч, поблескивают в тускловатом свете ванной комнаты.
Ну давай, Лиззи, признайся сама себе.
Давай, ты большая девочка, пора быть честной с самой собой.
Она вдруг слышит его голос - совсем рядом - и даже вздрагивает. Он стоит у двери, это несомненно, и он назвал ее "Элли". Быстро исправился, конечно, но все-таки. Элизабет озадаченно смотрит на дверь, пытаясь понять, почему это "Элли" так важно. Она не запрещает называть себя так, кому как нравится или удобно. Ей вообще практически все равно, пусть это будет хоть мисс Нэльсон, хоть Элиза, хоть Элли. Разве что она предпочла бы, чтобы "Бэтси" принадлежало только Басту. Она, кажется, уже привыкла к этому. И он, наверное, тоже . Потому "Элли" прозвучало столь не естественно, не нужно, не вовремя. Между ними как будто пробежала какая-то тень (звучит комично, учитывая, что патронус - чистый свет), в один момент ясно выделившая то, что она не замечала или не слишком торопилась замечать до этого.
За две встречи Элизабет успела привыкнуть к мысли, что где-то на свете есть Баст Гриффит, и что она обязательно столкнется с ним снова. Она была в этом уверена, безо всяких фактов и предсказательских талантов. Она писала его портрет; хранила его шапку, с удовольствием размышляя о том, как когда-нибудь вдруг вытащит ее и скажет: "Баст, гляди, что у меня тут!"; несколько раз пекла свой фирменный Наполеон, чтобы не потерять навык - она ведь обещала угостить им Баста; делала погромче радио, когда играла "Элинор Ригби"; долго металась с выбором цвета волос, отбрасывая все варианты, которые казались ей недостаточно привлекательными.
Словом, она решила для себя, что на свете есть Баст Гриффит, и что он обязан быть в ее жизни.
Она не отвечает ему, слишком погруженная в собственные мысли.
Резко поднимает голову, цепляя тяжелыми волосами флакончики и тюбики. Бадьян летит вниз, отскакивает края раковины и падает на пол, на коврик. И разливается - видимо, она закрыла его недостаточно крепко.
Элизабет тихо чертыхается и садится на колени, палочкой высасывает из мягкой ворсы резко пахнущий эликсир. Тут же замечает в корзине для белья одежду Баста, после короткого колебания открывает стиральную машину. Она размышляет логически - прямо под стать своему гостю. Если она оставит вещи нетронутыми, он легко сможет забрать их с собой, когда будет уходить. А вот мокрыми вещи забирать как-то неправильно. Тем более Элизабет обещала их подлатать. Значит, ему придется на днях заглянуть к ней снова. Рубашку она, конечно, признает безнадежной, но все равно зачем-то считает на ней пуговицы. Баст снова зовет ее, Элизабет как-то испуганно роняет рубашку, как будто делала что-то неприличное. Хорошо, что видеть сквозь двери нельзя. Наверное нельзя. Элизабет торопливо заканчивает с загрузкой белья, выставляет необходимый режим. Волшебница поступила бы иначе, но Элизабет гордится своими маггловскими привычками. И любит технику.
Мимолетно смотрит в зеркало, небрежно поправляет волосы и, наконец, выходит. Она так и не придумала, чем объяснит свое бросающееся в глаза волнение при виде патронуса, но все же решает пояснить, от кого он был. Как будто она все же должна это сделать, чтобы у Баста не возникало неправильного представления. И чтобы расставить все точки над i. Раз уж она считает нужным объяснить, кто это к ней собирался явиться посреди ночи, расставлять там - как оказалось - есть что.
Эта мысль ее пугает и веселит одновременно.
- Коллегам? Зачем? - Элизабет заходит на кухню, пробегается взглядом по чайнику и коту, пристально смотрит на Баста. - Все в порядке, я просто стирку включала.
Элизабет улыбается, подходит ближе, почти что с прежней беззаботностью смотрит в глаза мужчины.
- Ты назвал меня Элли, мне не послышалось? - чуть склоняет голову на бок, немного щурит глаза. - Меня так в Хогвартсе назвали. И бывший муж иногда, видимо тоже привычка со времен школы осталась. Но ты называй меня Бэтси, ладно? Мне так больше нравится.
Ну давай, Лиззи, поставь жирную точку каким-нибудь "только ты так меня называешь" или еще более приторным "Бэтси я только для тебя".
Она колеблется, почти что решается и слышит настойчивый звонок в дверь.
- Мэрлин тебя задери, - Элизабет закатывает глаза и на секунду сжимает кулаки. - Кажется, кому-то срочно нужны книги.
Секунду она смотрит на Баста почти что виновато и неловко, но эти эмоции легко не заметить, потому что ее обуревает тихая ярость. Звонок повторяется, Элизабет взметает волосами и идет в прихожую. Она не просит Баста подождать на кухне, язык не поворачивается. Да и может его присутствие прямо намекнет гостю, что он совсем потерял чувство такта?
- Какого черта, Эрон? Я же сказала, что пришлю книги совой, - Элизабет не утруждает себя включением света, распахивает дверь и не сразу отходит, задерживая гостя на пару секунд на пороге. Затем делает шаг в сторону, складывает руки на груди и мрачно его оглядывает.
Почти не изменился, хотя и с чего бы, они же виделись только на Рождество. Папа посчитал необходимым пригласить его на семейный ужин. "Ну и что, что вы развелись, он же не перестал быть частью семьи". Убийственная логика от мистера Нэльсона, часть первая. Эрон Тафт выглядит как типичный Эрон Тафт: темная мантия наглухо застегнута, идеально выглажена, волосы кротко пострижены, легкая щетина донельзя аккуратна, в руках портфель из драконьей кожи. Хоть бы что-то изменилось за пять лет то.
- Снова эти маггловские ругательства, Элли - мужчина кривит губы и решительно переступает порог, как будто не замечая раздражения бывшей супруги. - Я обещал в Министерстве, что верну книги прямо с утра. Сколько бы тащила их твоя сова? Она и в более юном возрасте выносливостью не отличалась.
Элизабет щурит глаза, взмахивает палочкой - книги не слишком осторожно летят к ней из спальни. Одна демонстративно врезается в косяк.
- Будь осторожнее с книгами, ну что ты в самом деле, - Эрон хватает первую подлетевшую к нему книгу и аккуратно складывает в портфель. - Надеюсь, ты не делала там никаких пометок, как ты это любишь?
Я убью тебя. Мысль красноречиво отражается на лице Элизабет, но мужчина слишком занят застежкой портфеля.
- Эрон, тебя не заботит, что я занята? И что я прямо сказала - это не лучшее время для визита.
Элизабет практически не скрывает дикого раздражения в голосе, нетерпеливо перебирает пальцами.
Мужчина, закончивший с портфелем, удивленно поднимает глаза и как будто только теперь обращает внимание на саму Элизабет. Пару секунд просто молчит.
- Снова рыжая, Элли? Могу предположить некоторую влюбленность? - он усмехается, переводит взгляд куда-то за спину Элизабет.
Либо просто так, либо - что вероятнее - туда мог выйти из кухни Баст. Свет приглушен, и они оба в любом случае не смогут друг друга рассмотреть. Мэрлин, в такой идиотской ситуации Элизабет давненько не была, а ведь только пару часов назад она со всех ног убегала от стаи оборотней.
Элизабет не поворачивается, ее начинает мелко трусить. От бешенства, конечно.
Натянутую паузу прорезает истеричное "ммммууууааааауууу", рыжая молния проносится по полу и врезается в ноги гостя. Урчание Мистера Бингли как будто усиленно сонорусом, Элизабет с досадой смотрит на переполненного чувствами кота.
- Дружище, - Эрон ставит портфель на столик и гладит Мистера Бингли, вызывая у Элизабет приступ фырканья и ворчания.
- Эрон, тебе пора. Опоздаешь на работу еще, как можно, - Элизабет слащаво улыбается, делает шаг вперед, отодвигая мужчину и кота к двери.
- Не говори ерунды, Элли, сейчас только начало четвертого. Я был здесь рядом в Мунго, увидел свет в окне кухни и решил забрать книги сразу, - мужчина снова смотрит куда-то за спину Элизабет, хмурит брови. - Кормишь кого-то своими тортами?
Всего мгновение, рыжие волосы вспыхивают, палочка взметается вверх.
- Мне наслать на тебя пару проклятий, или ты сам догадаешься, где дверь? - в голосе Элизабет звучат истеричные нотки. - И я сама решу, кого мне кормить или не кормить тортами!
- Значит, кормишь, - совершенно спокойно, не обращая внимания на приставленную к горлу палочку, произносит мужчина, затем опускает кота на пол и очищает мантию от шерсти. - Рыжие волосы и торты, Элли. Буду ждать приглашение на свадьбу.
- Я не собираюсь звать тебя на свою свадьбу, Эрон, ты будешь повышать уровень занудства до критического показателя, - Элизабет старается не истерить, но палочка в ее руке немного дрожит.
- Он знает, как ему с тобой повезло? - мужчина кладет руку на дверную ручку, скользит глазами по чему-то - или кому-то - позади Элизабет. - Наверняка знает. Даже я порой тоскую по твоим бисквитам. Только не пытайся варить суп, в этом ты безнадежна.
- ПРОВАЛИВАЙ! - Элизабет взмахивает палочкой, но никакого заклинания не произносит, он уже на пороге.
- Увидимся на дне рождения твоего папочки. Я уже купил подарок, - Эрон усмехается и сам захлопывает за собой дверь.
Папа уже пригласил его на свой юбилей. Убийственная логика от мистера Нэльсона, часть вторая.
Пару секунд Элизабет таращится на дверь, потом резко поворачивается на пятках и проносится на кухню, на ходу бросая Басту:
- Мы не пригласим его на свадьбу.
Она падает на стул и складывает руки на груди, смотрит то туда, то сюда, яростно и часто дышит. Вот поэтому они и развелись. Он ее бесит.
- Прости за это, он просто до сих пор винит меня в том, что наш брак распался, - ей нужно немного времени, чтобы успокоиться. Следом за бешенством ее накрывает волна неловкости. - И порой говорит глупости. Словом, да, не обращай внимания.
Элизабет встает и принимается накрывать на стол, руки все еще немного дрожат. Бесит. Бесит-бесит-бесит. Баст последний человек, перед которым она хотела бы разыгрывать этот спектакль имени неудачного опыта в браке.
- Но кое-что он правильно сказал, - Элизабет ставит перед Бастом тарелку со стэйком и салатом, и уже вполне по-элизабетски улыбается, - я не умею готовить супы и все такое. Надеюсь, тебя это не смущает?
Она смеется, найдя выход в своей любимой манере - просто переводит все в шутку.
- Но во всем остальном я буду прекрасной женой, вот увидишь.
Ну вот и славно. Шутки про свадьбу для них вещь знакомая, с первой встречи используемая. Можно чуть-чуть посмеяться на тему музыкального сопровождения и списка гостей, а потом поговорить о чем-то серьезном. Как раз о травах, раз он любезно ей о них напомнил.
- Знаешь, Баст, мы всего в третий раз видимся, а ты будешь первым, с кем я поделюсь своей маленькой мечтой, - Элизабет думает, что в других обстоятельствах первой была бы Эммалайн, но увы, - Я думаю, ты меня поймешь.
Мы же друзья. Уже друзья.