Вниз

1995: Voldemort rises! Can you believe in that?

Объявление

Добро пожаловать на литературную форумную ролевую игру по произведениям Джоан Роулинг «Гарри Поттер».

Название ролевого проекта: RISE
Рейтинг: R
Система игры: эпизодическая
Время действия: 1996 год
Возрождение Тёмного Лорда.
КОЛОНКА НОВОСТЕЙ


Очередность постов в сюжетных эпизодах


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Архив недоигранного » В синем море, в белой пене...


В синем море, в белой пене...

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

Действия происходят на борту славного китобоя "Доктор наук профессор Гриндевальд", а куда тот пойдет - зависит от нашего синего навигационного помощника, что трясущимися от перепоя руками нанесет курс на карты! Наши дни.
Участники: бравые моряки и просто отчаянные ребята.

+2

2

Обязанности членов экипажа китобойного судна "Доктор наук профессор Гриндевальд"

Служба на борту осуществляется вахтенным методом.

00:00 - 04:00
На мостике - второй помощник, вахтенный матрос.
В машине - второй механик, вахтенный моторист.

04:00 - 08:00
На мостике - старший помощник, вахтенный матрос.
В машине - третий механик, вахтенный моторист.

08:00 - 12:00
На мостике - третий помощник, вахтенный матрос.
В машине - четвертый механик, вахтенный моторист.

Каждый моряк, занятый на вахтах, работает по графику 4\8.

Капитан (он же мастер, он же кэп) отвечает за сохранность вверенного ему имущества и людей. Первый после Мерлина. Слово капитана - закон.
Старший механик (он же дед) отвечает за работоспособность всех машин и механизмов на судне. Принимает и отдает топливо.

Старший помощник (он же чиф) отвечает за груз и палубные работы.
Второй механик (он же второй) отвечает за состояние машинного отделения.

Второй помощник (он же секонд) отвечает за курс и спасательное оборудование.
Третий механик (он же динамо) отвечает за дизель-генераторы, танки и сепараторы.
Третий помощник (он же треха) отвечает за документацию экипажа и флаги, командир дежурной шлюпки.
Четвертый механик (он же король гов*а и пара, он же чирик) отвечает за льяльные воды и паровые котлы.

Боцман (он же дракон) отвечает за палубные работы, состояние судна и судовое имущество. Лютует.
Кок (он же повар, он же шеф, он же сталевар) отвечает за приготовление пищи.
Буфетчик (он же мессбой, он же буфет, он же ложкомой) помогает повару, моет посуду и убирается в каютах старших офицеров.

Старший матрос - правая рука боцмана.
Старший моторист - вахтенный в особых случаях на море.

Матросы (они же матросня) проводят палубные работы, выходят на швартовки, занимаются крепежом и раскрепежом груза, промыслом. Матроса называют человеком только тогда, когда он за бортом.
Мотористы (они же мотыли, они же маслята) ведут работы в машинном отделении под руководством вахтенного механика.

Отредактировано Rufus Scrimgeour (4 декабря, 2014г. 19:00)

0

3

Жизнь на "Гриндевальде", как это судно коротко прозвали портовые девки, била ключом. Еще бы - сегодня отход! Двенадцать дней китобой молча стоял у стенки в гавани Плимута, двенадцать дней пили моряки, горькой заливая очередную неудачу. Поговоривали уже, что старик Реддл распустит команду и бросит свой пароход, но не тут-то было. На смену старым пропитым мордам, хитрый капитан решил набрать новых - эти-то, еще не знающие о фатальном невезении капитана, с удовольствием поднялись на борт китобоя, что шифровался под видом простого рефрижератора.
С легкими усмешками новоиспеченные "гриндевальдовцы" говорили о трюмах с холодильными установками и о грузе фруктов, за которым они якобы отправляются. Однако, даже самая последняя шавка в Плимуте знала о том, что в большом деревянном ящике на баке лежит новый гарпун, а никакой не запасной якорь. Старый гарпун, кстати, оторвал тот самый белый кит, чтоб его налево...

- Кэрроу! Эй, Кэрроу! - крикнул Майнейр, по пояс высунувшись из иллюминатора в своей каюте. Только таким способом можно было поговорить с Амикусом, который сейчас сидел на бункерной станции и сдавал отработанное масло в недавно подошедшую баржу. Конечно, можно было еще спуститься на четыре палубы вниз и поговорить лицом к лицу, но ведь не царское это дело... - Сколько сдал?
- Восемь тонн!
- А что мало так?
- Помпа не сосет! Я же говорил еще в том месяце!
- Денег дай! - усмехнулся Уолден, возвращая лучшую половину своего тела в каюту, - Что говорить, если чинить надо.

Надо сказать, что для нелегального китобойного судна выглядел "Гриндевальд" довольно сносно. Боцман, старый русский моряк, свое дело знал. Ни слова тяжелого не боялся, ни работы. Палуба китобоя сверкала почти всегда, за исключением лишь дней промысла. Ну, тут дело ясное - матросня на баке суетится, драить некогда. Да и сам Антонин в такие дни старался далеко от гарпуна не отходить. Иначе, кто же будет кита бить? Долохова, откровенно говоря, только это и спасало от списания - бьет без промаха. Чистюлю найти можно, а такого китобоя - пойди попробуй. Только пьет, зараза...

- Машинное отделение! - Каркаров раздражен. Отход на носу, у штурманов задница в мыле, балластная система опять подкачала... поэтому он хватает трубку и раздраженно орет в нее свое коронное: "машинное отделение"! Вахта есть вахта, никуда от нее не денешься. Кто это может звонить? Штурмана. Точно штурмана. Опять две тонны из левого в правый... - Вы там в игрушки играете?!
- Полегче, Игореша, - говорит в трубку старший механик, - Я тебе не мостик. Лоцман во сколько?
Каркаров, конечно, не ожидал услышать Макнейра. Но еще больше он не ожидал услышать от него вопрос подобного характера. Что значит, во сколько лоцман? Ему тотчас же захотелось передразнить стармеха - я вам не мостик!
- Да они просто достали уже... откачай, закачай... - парировал Игорь, - А за лоцмана я не знаю. Откуда?
- Как откуда? Ты же вахтенный механик! - тут уже и Уолден разозлился, - Все должен знать.
И бросил трубку.

- Кто лоцмана спрашивал?
- Дед, - бросает Каркаров, поворачиваясь к Кэрроу, - Совсем уже тупой. Я ему что, мостик?!
Амикус только рассмеялся, бросая окурок в банку из-под кофе.

В общем, под великую суету, называемую отходом, попали все. Матросы под чутким руководством боцмана проверяли швартовы, мотористы вылизывали машину и в последний раз продували клапана главного двигателя, помощники бегали по трюмам и сверяли грузы по накладным, а механики гордо сидели в машинном отделении и ждали, ждали...
Капитан, сидучи на мостике, говорил по телефону с городом и мешал старпому.
- Да, все взял. Да, теплый бушлат с собой есть, - в трубку.
- Руди, это чьи там бабы у трапа? - старпому.
- Нет, не тебе. Да черт их знает, стоят... - в трубку.
- Руди, я что спросил? Чьи бабы? Долохова? - старпому.
- Боцман наш. Алкаш, но дело знает. Что? Не слышно? А-а! - в трубку.
- Руди, они погнали, ты гляди. Погуди сиреной, они оборзели. - старпому.
- Грузчики! Нет там баб, я пошутил. Откуда возьмутся? Мы же не крейсер, - в трубку.
- За мной столько никогда не бегало. Скажи, пусть трюма еще раз проверит, - старпому.

- Это кто тут так долго пи***т?! - радостно крикнул Макнейр, показавшись в дверях навигационного мостика, - Я до вас дозвониться не могу! Пришлось вот...
Стармех осекся на полуслове, заметив Реддла, который, собственно, и занял телефон.
Розье, скучающе стоящий в углу, тихо заржал в кулак.
- Так лоцман-то во сколько? - нашелся Уолден, - Заказали уже?

Короче говоря, был отход.

+3

4

Рудольфус маялся по нескольким причинам. Первой причиной было похмелье, такое лишнее при отходе. Вторая причина заключалась в том, что жизнерадостность кэпа била ключом, причем чугунным и по голове старпома. Третья причина и вовсе была стыдной - он с пьяных глаз поругался с женой, и теперь Белла не пришла даже проводить пароход.
Поэтому он с интересом разглядывал баб у трапа, мрачно угукая на капитанские запросы.
Баб было несколько, и в одном Руди был солидарен с кэпом - ни за кем столько не бегало. Откуда Долохов брал силы только, чтоб пить по черному, пропивая заработанное в первые же дни и выклянчивая потом у капитана аванс, да еще и хороводиться с аборигенками. Вот что значит - никогда женат не был, сохранился до седин как огурчик.
- Дык он уже, кэп, - отрапортовал Лестрейндж, еще раз проходясь взглядом по площадке у трапа, не появилась ли жена. - Он сам же не любит, когда провожают, вот и ныкается в трюма.
Возбужденный Макнейр, ворвавшийся на мостик в своем вечном комбинезоне, отвлек беседующих от обсуждения личной жизни боцмана.
Рудольфус сделал страшные глаза и покосился на капитана.
- Заказали, не ссы. Будет тебе лоцман, когда нужно - тогда и будет. Дай человеку с домом договорить. - И обернулся к давящемуся от смеха Розье. - Бегом до боцмана, трюма проверить. И чтоб через двадцать минут отчитался мне лично, понял?
Розье мигом приуныл, но послушно отправился с мостика.
- Слышь, старшого мне пришли, срочно, скажи, - окликнул на прощание его старпом и вернулся к Макнейру, подходя ближе и напористо обволакивая стармеха похмельными ароматами и терпкостью "Hugo Boss". - А ты, друг ситный, чего бегаешь, как будто тебе зад подпалили? Вахтенный механик у нас кто? Каркаров. А ты здесь какими судьбами?
Разговаривает Рудольфус со стармехом, а сам вдруг решает не пить весь рейс. Уж больно тяжело в самом начале пути.

Руквуд, внушительный мужчина с добродушным видом полярного медведя, отвлекается от карт, которые изрисовывал ппонятными одному ему пометками, и злобно зыркает на Лестрейнджа, намеренно избегая касаться фигуры богоизбранного капитана даже взглядом.
- Ты от ревуна-то отойди, Руди. Его только допаяли третьего дня, а ты щаз граблями своими опять попортишь. Тонкие материи это оборудование, мать твою, Лестрейндж, а тебе лишь бы пальцем тыкать. Сказать тебе, куда пальцем своим лезть будешь?..
Рудольфус хмурится, за утро уже успевший добиться того, что электрочайник на мостике перестал отключаться сам.
- Руквуд, ты чего начинаешь, из порта не вышли даже. Не трогаю я твое электрическое барахло, оно мне надо? У меня вон - документов куча...
Лестрейндж демонстративно зарывается в документы, но тут же поднимает глаза на Макнейра.
- Уолли, ты что хотел-то?

Женщины у трапа выстроились правильным клином, будто готовые взлетать курсом на юга. Беллы среди них не было.

Отредактировано Rodolphus Lestrange (5 декабря, 2014г. 13:17)

+2

5

а завтра мы уходим в море
надолго тихо я спросил
старпом задумался о чем-то
и грубо бросил навсегда

Сконфуженный Макнейр с удовольствием заметил, что капитан даже ухом не повел при его дерзком окрике. Стало быть, старый Реддл на уши тоже постарел. Это, надо сказать, было к лучшему, иначе не миновать бы Уолдену суровой взбучки наедине за "внесение хаоса и сумятицы на навигационном мостике - оплоте штурманского дела", чтоб его налево.
- Игорь там рвет и мечет, даже на меня по телеграфу наорал, представляешь? Думал, это опять ты звонишь, - усмехнулся Макнейр, вытирая руки ветошью из кармана комбинезона, которая тотчас же последовала обратно, - А серьезно, шо, с балластом проблема? Шесть лет в академии и в задницу физику?
Мужчина довольно ухмылялся, явно используя отвлеченность капитана. Последний, впрочем, чутьем уловил классовые насмешки механиков над штурманами и тотчас же повернулся к обидчику.
- Ну как всегда, да... не знаю, там видно будет, ближе к делу. Я позвоню, конечно, как маяк пройдем, ага, - Реддл сделал страшное лицо и погрозил Макнейру сухоньким кулаком, - Через полчаса отход... пока еще могу говорить, да.
- Воу, воу, - парировал механик, вытянув руки ладонями вперед, - Я понял.
Капитана, конечно, злить нельзя. Пусть даже должность стармеха тоже позволяла причислить себя к богопомазанным самым старшим офицерам в лице, собственно, стармеха и капитана, но тем не менее. Макнейр слабо представлял себя в машине нормального торгового судна, на котором имеют место все нормы и стандарты...
- А если еще серьезнее, - шепнул Уолден Рудольфусу, когда Реддл отвернулся, - Пошли отойдем.
Взявшись за локоть старпома, Макнейр мягко, но не претерпевая сопротивления, оттащил Лестрейнджа к трапу - подальше от глухого капитана, который может и не совсем глухой.
- Короче, как договоривались: пятьдесят кубов соляры отдал рыбакам. На, - украдкой обернувшись, стармех сунул в карман Рудольфуса пачку зеленых бумажек, имевших ход на всем земном шарике, - И еще двадцать мазута на вооон то корыто. Только не начинай, доедем. На. Белла где? Ладно, потом расскажешь.
Сунув в другой карман старпома еще одну пачку, поменьше, Уолден довольно улыбнулся.
- Все, полчаса так полчаса. Я в машину.
И поскакал по трапу, не забывая пачкать переборку маслом с грязного закатанного рукава.

На причале творилось нечто, не поддающееся описанию. Последний грузовик с провиантом наконец-то подошел, недовольный пробками водитель жевал сигарету в кабине, а Кребб и Гойл таскали коробки с припасами в сетчатую корзину, чтобы потом поднять ее на палубу судовым краном.
- Вот здесь точно пиво.
- Да ты в каждом ящике пиво видишь.
- Не, серьезно.
Гойл потряс коробку, демонстрируя товарищу характерный звон.
- Пиво в машину, - бросил Трэверс, курящий наверху у трапа, - Матросне лапать не полагается.
- Помог бы лучше, машинер!
- Секундочку, - соглашается моторист, бросая окурок в банку, - Я на вахте, вообще-то.
Но все-таки спускается на причал и принимает коробки из машины. Женщины недовольно мнутся и борта, выясняя кто есть кто.

- Ну шо, мы поедем сегодня или нет? - интересуется Каркаров, завидев входящего в ЦПУ стармеха, - Кони застоялись.
- Полчаса, - отвечает Макнейр, вкладывая в карман комбинезона второго механика небольшую пачку денег, - Соляра ушла. Передашь Роули, чтобы дизеля мазутом топил. А, ладно, он сам щас придет.
- Что мало так? - недовольно буркнул Игорь, наощупь пересчитывая вырученные деньги, - В прошлый раз больше было.
- Мало - это моя зарплата, Игореша, - со вздохом отозвался Уолден, опускаясь на старую замызганную лавочку, - А там нормально.
Судовая сирена.
- Это чо такое?!

- Все, целую. Люблю. Позвоню, - говорит в трубку Реддл, - Прогноз нынче хороший.
Острый глаз капитана цепляется за уголок парадного трапа, который едва-едва видно с высоты навигационного мостика. Зато, впрочем, отсюда прекрасно видно женщин, которые уже в секундной готовности для взятия парохода на абордаж.
- Август... - тихо говорит капитан, рукой указав в сторону трапа.
- Я? Почти готово, - отмахивается второй штурман, не отрывая взгляда от карт.
- Август! - Реддл замечает, что поклонницы Антонина уже в одном мгновении от шага на трап.
- Секундочку...
- Мать твою! - капитан с размаха бьет по судовой сирене. Гудок резко оглашает порт, женщины в ужасе отпрыгивают от трапа, а бедняга Гойл роняет свою коробку на бетонный причал.

- А ты говоришь "пиво"... - с усмешкой говорит Кребб, глядя под ноги, - Масло подсолнечное.

- Да совсем они там поехавшие, на своем мостике, - с ухмылкой говорит Макнейр, отошедший от внезапной сирены, - Делов-то.

Отредактировано Rufus Scrimgeour (5 декабря, 2014г. 16:19)

+1

6

Рабастан Лестрейдж тоже рассматривает с палубы долоховских женщин.
И никогда ведь не подерутся, вот что его изумляет. Ну ладно те, что несколько лет уже провожают своего "аккомпаниатора", но ведь и новенькие появляются - а все ничего.
Вообще-то, Рабастан должен следить за погрузкой провианта, но нет в мире вещи скучнее, чем Крэбб и Гойл, особенно если они вместе. Поэтому Рабастан следит за женщинами.
Появление Розье вносит в иллюзию покоя нотку тревожности - просто так вахтенного матроса с мостика не пришлют.
- Что? - лениво спрашивает Лестрейндж-младший, перебрасывая сигарету из одного угла рта в другой.
- Старпом велел тебя позвать.  - Розье деликатно не подчеркивает братские узы между старпомом и старшим матросом. Поэтому и считается лучшим другом Рабастана. - Ну и проверить, как трюма. И боцман.
- Ну, - дивится Рабастан. Чего это его Руди на мостик зовет, что за дела.
Розье устраивается рядом и завистливо поглядывает на сигарету старшего.
- Там сейчас такой случай был, ты б видел. Забегает, значит, этот, Макнейр, в рубку и орет, кто там по телефону распи... А там кэп на телефоне, с женой трали-вали разводит, значит. Но ничего, как сидел сукиным сыном, так и сидит. А старпом сразу это дело заминать, хотя тоже, на вид злой как собака. И Беллы на причале не видать. Поссорились опять, что ли?
- Ну, - подтверждает Рабастан. - Он вчера помял ее малость по пьянке, приревновал... Она в обидки кинулась.
Сирена взревывает адской гончей.
Лестрейндж выплевывает сигарету прямо на палубу и лихорадочно затаптывает окурок.
Женщины стадом кидаются прочь от трапа, а Гойл отпускает коробку.

- Ох епт, - Лестрейндж-младший бегом взлетает до мостика. - Старший матрос Лестрейндж прибыл...

Люциус Малфой начищает серебряные ложечки для капитанского ежевечернего чая и жалуется на свою судьбу коку.
- Я, понимаешь, Феня, это корыто купил по случаю. В 98-ом. Я же не думал, Феня, что сам на нем ходить буду. Я, Феня, с детства хотел быть судовладельцем. Чтоб знаешь, как в "Бесприданнице". Я и о пароходах-то только оттуда и знал, Феня. Я думал, вот куплю, назову его как-то этак - и будет ходить мое судно в чужие воды... И я однажды все брошу и на нем в море уйду. К белокурым островитянкам там. Или еще кому... Я думал, Феня, что море - это романтика...
Люциус грустно вздыхает, дышит на ложечку "Шато Периньоном" и снова начинает водить по серебру бархатной тряпкой.
Кок, Фенрир Грейбэк, всю тираду Малфоя размышлявший о том, как ему половчее выдать тушенку за свежий фарш, кивает в такт и совершенно невпопад произносит:
- Не кисни, Малфой. Хорошее название. Годное. Как считаешь, может, в этот раз ворвань отварить?
Корабельная сирена прерывает Люциуса, набравшего полную грудь воздуха для достойного ответа.
- Какого черта, - выдыхает Малфой и незаметно опускает тщательно отполированную ложечку в карман фартука.

Отредактировано Rabastan Lestrange (5 декабря, 2014г. 21:04)

+3

7

Долохов проверяет трюма.
Долохов очень ответственный, и трюма проверяет как следует - по три раза.
Наверху сейчас дурдом, и ему не хочется высовываться на палубу, пока "Гриндевальд" не окажется как минимум на фарватере, а потому он, как заботливая мамаша, проверяет "холодильники" и со знанием дела осматривает аккуратные ящики с фруктами.
Долохову начхать на фрукты, он из фруктов одобряет только клюкву, на которой его мамаша-покойница настаивала спирт, но зато в трюмах спокойно, далеко от кэпа, и никто не нюхает, чем там несет от боцмана - тем спиртом или одеколоном "Красная Москва".
В прохладном закутке, за холодильниками, Долохов выделил место и для своего небольшого запаса - в море они уходили надолго, а зная капитана, пить будут только штурмана, да и то по бокалу красного перед ужином. Боцман же такое не одобрял, не поощрял и вообще презирал - при долговременной трезвости он становился невнимателен, апатичен и депрессивен, что крайне негативно сказывалось на палубной команде.
Сделав большой глоток из припрятанной за пазухой фляжки, Антонин Павлович в третий раз внимательно пересчитал холодильники и прочие ящики, взглядом оценил состояние погрузочного механизма на "отлично", и приготовился предпринять выход на поверхность, когда прозвучал сигнал тревоги.
- Что за хрень? - сделикатничал Долохов, столкнувшись с Розье на трапе. - Лоцман где?
- Да что я вам, лоцмана высиживал, что ли, - окрысился Розье, не в первый раз за утро выслушавший этот вопрос.
- Ты, пацан, не хами, - Антонин цокнул языком, укорачивая нерадивого матроса. - А то как фановую магистраль продувать будем, ты у меня будешь чистить, где не перекрыли, понял?
Эван, заметно подрастерявший боевой дух в свете такой перспективы, повел себя уважительнее.
- Я не знаю, Антонин Палыч, на мостике тоже лоцмана не дождутся, Дед подошел, Старпом велел Баста позвать, Белла Кигнусовна провожать не пришла, а еще в порту ваши женщины, - доложил обстановку вахтенный матрос.
- Добро, - с миром отпустил Розье Долохов. - Бегом на мостик, вахтенный. И по пути оправься, чтоб как огурец у меня был.
Розье резво поскакал обратно, а Антонин Павлович поскакал за ним куда менее проворно - сказывались года, да наполовину опустошенная за утро фляжка.
Впрочем, доскакать без происшествий не случилось.
- Какого, я извиняюсь, органа переборка в масле? - Долохов свесился с палубы и злобно озирал Гойла и Крэбба. - Какого органа, я извиняюсь, ящик покоцали? Закончить погрузку должны были десять минут назад, свинячьи дети! Где старшой ваш, а? Где этот Лестрейндж? Крауч где? Заканчивайте мне в минуту, свинячьи дети!
Крауч, благополучно проверявший швартовы, как ему было сказано в предыдущее явление боцмана матросам, испуганно вытянулся в струнку, чтобы быть более заметным острому долоховскому глазу.
- Я здесь, АнтонПалыч! Швартовы в полном порядке!
Крэбб и Гойл засуетились, принимаясь таскать ящики с удвоенным усердием.
Женщины, отбежавшие было от трапа, оживились при звуках знакомого голоса.
Но Долохову было не до того - матерясь вполголоса и оснащая свою речь постоянными "я извиняюсь", он уже оттирал рукавом очередное масляное пятно с переборки.

Отредактировано Antonin Dolohov (11 декабря, 2014г. 22:57)

+2

8

У судовладельца болела голова. Болела адски. У буфетчика она болела тоже, но гораздо меньшим напряжением, поэтому  Малфой предпочитал проводить время в кают-компании, или уж на случай отчаянной боли на камбузе, доставая Феню нетрезвым нытьем. Пить на судне по строгому уставу никому не полагалось, однако к Малфою постепенно привыкли, считая его чем-то вроде личного бортового привидения.
Выбравшись из камбуза, через неизвестно какие помещения, на свежий воздух, Малфоя чуть не снесло от ветра так, что он уцепился за какую-то железяку и громко проклял и Гриндевальда , и судно и кэпа. Кэпа особенно. С каждым днем этот молчаливый мерзавец его бесил все больше и больше, совершенно игнорируя тот факт, что Малфой купил это судно конкретно для безумной затеи выловить эту, такую же безумную, как кэп, громадину. Прокляв напоследок кэпа с чертовым левиафаном совместно, Малфой отошел от очередного приступа морской болезни и осмотрелся.  По палубе скакали какие то морды, с подозрительно знакомыми чертами физиономий.
Малфой слабо отмахнулся, от , чуть не сбившего его с ног ящика, с ногами Розье. Так слабо, что получил в лоб, чего не сгладили неумелые извинения вроде "с дороги". В голове его от удара окончательно прояснилось и он отправился наводить шмон в капитанской каюте.
Через минут 10 добрая половина команды могла созерцать редкую по живописности картину. Малфой торжественно выкидывал с палубы через леера чемоданы забитые неизвестной капитанской хренью, с победным криком. - Ты тут больше не живешь, скотина! Капитанские шмотки парусились, цеплялись за борта и глазеющих.
Вот! Победно процедил Малфой, вытащив наконец на палубу тот самый гарпун, и не дотащив, пнул его ногой.
- А Гриндевальда я продам немцам! После этого его наконец отпустило, он затих, смотря на масштабы разгрома.
И ушел спать в чью-то каюту. Даже не разбираясь, кого так осчастливил.

Отредактировано Lucius A. Malfoy (17 декабря, 2014г. 07:34)

+2

9

- Да какая проблема, нет никакой проблемы, - отбрехался Рудольфус, выискивая взглядом Беллатрису - безрезультатно. - Отойдем как положено, в срок, Каркаров вечно на нервах, если трезвый.
Отойдя в тень, Лестрейндж с благосклонностью принимает свою долю - и тут же дергает веком, услыша про рыбаков. Даже успокаивающие слова Макнейра не успокаивают - не то утро.
- Если не доедем, - старпом спиной чувствует, как капитан проедает взглядом его правую лопатку, - сам объясняться будешь. Я притворюсь сумасшедшим. И перед Беллой тоже сам объясняться будешь.
Эх, Белла-Белла, нет тебе прощения, нет тебе оправдания. С тяжелым вздохом Рудольфус оглядывает себя, следя, чтоб карман не сильно оттопыривался, и замечает на чистеньком кителе грязное пятно не мазута, но какой-то другой хрени.
- А, чтоб тебя, - раздраженно бросает вслед умчавшемуся Уолдену и возвращается на пост. Реддл что-то умилительно болтает в трубку, а Трэверс, вот жеж добрая душа, начинает помогать матросам с погрузкой.
Рудольфус перевешивается вниз, чтобы как следует отчитать моториста, невзирая на все его душевные порывы, и не обращает внимания на беспокойный тон, которым капитан призывает Руквуда из глубин рассчетов.
При звуке сирены Лестрейндж едва не ныряет вниз с мостика, дернувшись всем телом, как загарпуненный кит.
Даже обращение в бегство стада женщин его не радует, когда он, злой как черт, принимает обратно вертикальное положение, наплевав на Трэверса и Гойла.
- Какого... Капитан?
Немую сцену спасает брат, на которого Рудольфус наконец-то может сорваться.
- Старший матрос Лестрейндж, почему погрузка не окончена? Почему Трэверс на причале? Ты куда смотришь, акулий глаз? Боцман где?
С нижней палубы раздаются обороты, характерные для боцмана - тот тоже не понимает, почему погрузка еще идет, хотя вот-вот должен объявиться лоцман.
Старпом забыл даже неприятности с женой, сосредотачиваясь на младшем брате.
- Старший матрос Лестрейндж, закончить погрузку в пять минут, понял? - он прыжком оказывается рядом с Рабастаном и уточняет. - Понял?
Розье, поднявшийся на вахту, отступает подальше, умудренный опытом - Рудольфус, даром что старший помощник, а врезать может, как боцман. Ходили слухи, он так и начинал - с боцмана. Врали, конечно, но рука у старшего Лестрейнджа была тяжелой, а в суматохе он может и остаться безнаказанным, вон как капитан волком смотрит.

От скорой расправы старшего матроса спасло не иначе, как чудо.
Не долго, но красиво разлетались на воздушных потоках чьи-то вещи: брюки призывно помахивали штанинами, стелился франтоватый шарф, выпавший из раскрытого чемодана...
Чемоданы с глухим всплеском падали в бутылочно-зеленые воды в паре ярдов от "Гриндевальда", а со стороны кают раздавались смутно разбираемые вопли судовладельца.
Запасная капитанская фуражка рухнула к ногам Гойла, прямо в лужу масла, и тот застыл, не в силах поверить такому счастью.
Старпом побледнел.
Даже женщины на причале застыли, проникнувшись моментом.

- Петтигрю!!! - не своим голосом заорал Рудольфус, подталкивая брата в сторону трапа. - Питер, твою мать, все бросай, чемодан за бортом! А вы чего стоите, кретины, собирайте, что попадало!
Последнее относилось уже к Гойлу, Крэббу и так невовремя очутившемуся на причале Треверсу..

Небольшой портовый джип, несущийся на всех парах к "Гриндевальду" с лоцманом на борту, волновал сейчас Рудольфуса в последнюю очередь.
- Ссссписать на берег ссссвинью, - свистящим шепотом - нервная афония, не иначе, - обратился он к капитану, разворачиваясь.

+3

10

- Хвост! Петтигрю! – подхватил Амикус, услыхав доносившиеся с мостика крики, - Шевелись, болван, тебя старший помощник зовет.
Изучавший состояние котлов Питер, подскакивает и хлопает глазами, недоуменно уставившись на Кэрроу. Его немой вопрос остается без ответа – старший моторист не считает нужным докладывать, какой бедлам творится на палубе.
«Сам ты болван», - думает Хвост, торопливо покидая машинное отделение и уносясь подальше от осточертевшего Кэрроу.
Через несколько минут он, запыхавшийся и с бешено колотившимся сердцем, предстает перед желавшим его видеть Лестрейнджем. Тот явно не в духе и проследив за его взглядом, Хвост понимает почему.
- Это что? – ошалело спрашивает он, глядя на плавающие за бортом вещи, а сам думает
«Беллатриса Кигнусовна заходила, не иначе».
Все знают, что супруга старшего помощника отличается взбалмошным характером, поэтому ему и в голову не приходит, что кто-то другой может учинить подобный беспорядок.
Пока матросы спускают шлюпку, Хвост, набравшись храбрости, шустро скидывает ботинки. Чемоданы покачиваются на волнах, как буйки, будто внутри у них ничегошеньки нет, однако, Рудольфус не стал бы звать без надобности и тогда со свойственной гриффиндору самоотверженностью самый маленький и неприметный член команды щучкой бросается в холодную воду.
Фыркая и оплевываясь, он собирает уплывающие вещи и подает находящимся в лодке матросам. С преданностью Муму Хвост снова и снова совершает короткие заплывы туда-обратно и лишь когда последняя ценность спасена, протягивает руку сам, позволяя вытянуть себя из воды. 
Почуяв почву под ногами, он заходится в кашле – наглотался всё-таки. Но чего не сделаешь ради Руди Лестрейнджа.

В каюте его ждет сюрприз.
На его аккуратно заправленной койке валяется опальный судовладелец, из-за которого, как выяснилось, ему и пришлось плюхаться, собирая вещи капитана.
- Ну ты и свинья..., - неприязнь моториста возрастает, когда он понимает, что Малфой в стельку пьян. Он снимает с себя мокрый комбинезон и одевает сухие, чистые вещи. 
- Чтобы духу твоего тут не было, когда я вернусь.
Наподдав под дно лежанки ногой, он повторяет свой посыл уже громче, чтобы Люциус и не думал снова захрапеть:
- Слышь, э? Я не шучу.

+6

11

В ЦПУ раздавался веселый смех. Старший механик травил очередную байку из своей нелегкой жизни, а вся прочая машинная команда - за исключением двух мотористов, что проводили последние осмотры в котельной системе - выпивала чай и наслаждалась ожиданием отхода. Трэверс вот только задерживался. Опять, наверное, заболтался с вахтой у трапа - вот же делать человеку нечего.
Ведь почему, как говорится, механики не любят подниматься на мостик?
Потому что там слишком светло и холодно. А на палубе и того паче.

- Короче, он мне и говорит: пойди на палубу, погляди, мол, что б под бортом никакая шваль не стояла, - продолжает Макнейр, время от время обводя взглядом всю честную публику, - Откуда, спрашивается, возьмется кто-то под бортом, когда мы еще даже на рейд не встали. Идем себе и идем потихоньку, оборотов тридцать... ну, думаю, не мое дело. Он механик, он знает...
- А дальше? - нетерпеливо спрашивает Алекто, которую с большими усилиями протащил на борт Амикус, - Дальше-то что?
Каркаров, слышавший эту историю уже раз сто, только ухмыльнулся.
С Алекто, кстати, вообще вышло довольно смешно. Звонит, значит, Амикус посреди отпуска Макнейру и говорит - так мол и так, сестра хочет пойти с нами. Стармех, разумеется, сразу ответил: дурак? Иди проспись.
Кэрроу этой затеи так не оставил. Позвонил капитану. Капитан явно был не в духе. В трубке прозвучало что-то вроде:
- ДА ДЕЛАЙТЕ ВЫ ТАМ ЧТО ХОТИТЕ, МАТЬ ВАШУ!
Амикус воспринял этот ответ как положительный.
Макнейр же, заметив на сборе экипажа Алекто, задал немой вопрос Реддлу. Реддл задал немой вопрос Макнейру.
Короче, дело замяли. Оказалось, что во время звонка Амикуса Том жестко ругался со своей женой Нагайной, потому даже не обратил внимания ни на номер, ни на голос, ни на - естественно - вопрос.
- Вот вы бы, девушка, так во время переборки сепаратора торопились... - усмехнулся Уолден, сбросив пепел в банку "Nescafe", - Видел я, как вы тарелки моете. Даже на телефон заснял. Ладно, слушайте дальше...
Те немногие, кто слышал эту историю всего пару раз, подались вперед.
- Выхожу я на палубу. Июнь, Японское море, горы на горизонте виднеются. Суша, одним словом... хорошо! - продолжил стармех, - Неспешной походкой иду до бункеровочной станции. Беру рацию у матроса, чтобы дать отмашку в машину - мол, хорошо все, включайте насосы. Никакая зараза японская не подглядывает. И тут вижу...
Макнейр сделал эффектную паузу. В ЦПУ образовалась идеальная тишина - исключая, разумеется, шум работавших дизель-генераторов.
- Этот придурок уже включил. И все наше дерьмо, накопленное за два месяца перехода через Тихий океан... - стармех прищурил глаза, заново переживая прекрасный момент, - ...льется на белоснежный катер японского лоцмана, который, согласно правилам учтивости, решил встретить нас еще до постановки на рейд.
Машинная команда дружно рассмеялась. Макнейр довольно улыбнулся.
Телеграф.
- У аппарата, - говорит стармех, поднимая трубку, - Лоцман?
- Нееее... - давясь от смеха, выговаривает Грэйбек по ту сторону телефона, - Я шоб вы знали. Люцик надрался и выбросил шмотки мастера чуть ли не с крыла мостика. Пит собирает. Шлюпку спустили...
- Красавчик! - заржал Уолден, - Хотя не смешно. Кэп шкуру спустит.
- Да, без буфета я застрадаю... - согласился шеф, - Ладно, поглядим. Давай.

Тем временем, к причалу подъехала машина с лоцманом. С погрузкой худо-бедно закончили, что не могло не радовать всех занятых в этом неблагодарном деле. Собственно, Грэйбек бы не звонил, если б не закончили - это же как раз по его части.
А лоцман, сощурившись осмотрев пароход, укоризненно покачал головой. Судно "Доктор наук профессор Гриндевальд" имело не слишком-то хорошую репутацию среди портовых работников. Поговоривали, что им там всем плевать куда - лишь бы идти.
- Лоцман, - сухо бросил, собственно, лоцман, глядя на вахтенного матроса у трапа, - Поедем, что ли?
- Поедем, - обрадовался молодой Крауч, бросая окурок за борт, - Мы уж вас заждались.
- Угу, - кивнул отставной капитан, цепляя бейджик на потертый китель, - Ну, где тут у вас мостик?..

Звонок телеграфа.
- Подвал! - зычно гаркнул Макнейр, подняв трубку.
- Чердак беспокоит, - усмехнулся Реддл, - Давай, Уолли, пробный пуск. Лоцман на мостике.
- Понял, - коротко ответил стармех, опуская трубку телеграфа на место, - Ну, чего расселись, инвалиды? По коням!
Мотористы и механики, поняв все еще от одного только выражения лица начальника, немедленно встали и пошли к дверям, на ходу снимая с поручня пульта управления свои наушники. Выглядело это все как в заставке одного старого русского сериала про полицейских, который Долохов посматривал в каюте, - только те хватали автоматы.
С нескрываемым удовольствием - которое, впрочем, наблюдал только электромеханик, как единственный оставшийся в ЦПУ - Уолден подошел к ручке управления оборотами главного двигателя. Коснувшись последней, мужчина мягко снял предохранитель и перевел рукоять на положение "старт". Старенький немецкий "Зульцер" немедленно отозвался громким пыхтением и шипением. В машинном отделении послышались глухие разрывы внутри цилиндров. Двигатель заработал.
- Пошла мазута... - пробормотал Макнейр себе под нос, возвращая рукоять в положение "стоп", - А никто и не сомневался...

Пароход содрогнулся от толчка из машинного отделения. Лоцман скептично посмотрел на палубные краны, что заметно дернулись во время проверочного пуска двигателя, а затем перевел взгляд на капитана. Тот, напялив фуражку, мрачно смотрел на убранный уже парадный трап. Все его вещи, до которых добралась синяя рука Малфоя, лежали на крышке первого трюма - сушились. Реддл молча представлял, как после выхода в открытое море лично отнесет шмотки ложкомоя Каркарову вместо ветоши, которую, разумеется, опять забыли купить.
Лоцман откашлялся, отрывая капитана от планирования суровой мести.
- Буксир подошел, - произнес он, указывая пальцем на суденышко подле бака "Гриндевальда", - Пора.
Мастер кивнул.

- Внимание, экипаж! Швартовой команде по местам стоять! - донесся из динамиков зычный голос капитана, - Приготовиться к отходу!
И все немедленно начали суетиться.
Старпом, разумеется, остался на мостике. Он всегда должен оставаться рядом с капитаном во время отхода, прихода, узкостей и каналов. Мало ли что случится?
Второй помощник, Руквуд, немедленно отправился на корму - таков уж удел секонда, швартоваться на корме.
Снейп, третий помощник, ринулся на бак - молодой штурман, ясное дело. Швартуется на виду у капитана и подле боцмана.
Боцман, само собой, тоже на баке. Кто же доложит капитану опасное расстояние и примет конец с буксира, как не он?
Матросы разбежались по назначенным местам на баке и корме, Розье продолжал стоять на руле, а вся машинная команда была в машине. Впрочем, из мотористов здесь обязан был быть только вахтенный и старший. Остальные могли гулять на все четыре и подкалывать матросов насчет "большой ум нужен - концы тягать". Милое дело.

- А ты чего не суетишься, я не понял? - усмехнулся Макнейр, глядя на старого Нотта, - Ну-ка, суетись немедленно!
- Так ведь кто на кого учился... - улыбнулся электромеханик, однако на ноги поднялся. Ну его, этого деда, вечно прикопается. Замерев возле чайника, Нотт стал нарочито медленно наполнять свой стакан, надеясь, что за то время Уолден уже забудет о своих претензиях. Так и вышло. Замерцали лампочки машинного телеграфа и раздался противный вой сирены, требующий пустить двигатель.
- Поехали... - буркнул стармех, передвигая рукоять на малый ход. Двигатель вновь зарычал, зашипел, запустился и мерно застучал поршнями, - В лес за орехами...

На камбузе Фенрир занимался любимым делом - точил ножи. Вот нравилось ему, когда нож проходит сквозь говяжий стейк так, как проходит нить сквозь теплое сливочное масло.
Где-то на баке ругался боцман, или это только ветер искажает какие-то звуки...
В общем, главное было сделано - от причала "Гриндевальд" отвалил.
И уже через полчаса, отпустив лоцмана по штормтрапу на катер и развив крейсерскую скорость, пароход вышел из береговой зоны Соединенного Королевства. Опять.
Все начали расходиться по своим местам. Матросы, не занятые на вахтах, были предоставлены сами себе. Мотористы, само собой, тоже...
Начинались морские будни.
В общем и целом, все скорее были довольны, чем не довольны. И только Уолден Макнейр, будучи в каюте капитана, третий раз выслушивал историю о том "какая сука эта Нагайна", пытаясь хоть как-то оградить мастера от второй бутылки...

+4

12

Рабастан любезно распяленой лапой машет лоцману. Тот его не видит, но это ерунда. Главное, что они наконец-то вышли в открытые воды.
Капитанские вещички сохнут, Петтигрю заслуженно принимает поздравления от членов команды, и Рабастан, взглядом выпросив у боцмана разрешение, тоже сбегает с бака, чтобы принять участие в чествовании героя.
Не героизм бы Питера - и жестко было бы сегодня команде, а потому старший матрос делает большие глаза и, по его знаку, сгрудившиеся вокруг Петтигрю матросы хватают героя дня за руки-ноги и подкидывают на плечи.
- Пи-тер, Пи-тер! - зычно задает тон Лестрейндж, которому под шумок удалось поторопить Гойла и Крэбба с погрузкой без вреда для своего здоровья, пока все прочие наблюдатели были заняты раскладыванием вещей мастера и закреплением их для сохранности.
Больше всех старается именно Гойл, хоть один ящик да коцающий при любой операции с грузом. Руки у него не тем концом, что ли - но на "Гриндевальд" команда идет с неохотой, так что выбирать не приходится.
Сколько уже Долохов орал - не пересчитать. Сколько уже раз Гойл перекрашивал переборки, сколько раз ковырял ржавчину с такелажных приспособ - и все равно, все равно что-то да переколотит.
Матросы качают вылезшего из машинного отделения Питера с удовольствием - даже следящий за матросней боцман ничего не имеет против. Судно вышло в море, почитай - гуляют все.
Двигатели работают без перебоев, Рабастан даже смеет надеяться, что на этот раз рейд пройдет без происшествий.  Ну хотя бы один-единственный раз, он разве много просит?

Люциус просыпается в темном закутке за тщательно закрепленным грузом. Как он очутился здесь, ведает только Мерлин, потому что последнее, что помнит судовладелец и буфетчик от бога по совместительству - это как билось по ветру шелковое кашне капитана, зацепившись за переборку.
Малфой усаживается по-турецки, устраиваясь поудобнее на грубо сколоченном ящике, подпирает щеку рукой и горестно вздыхает - не иначе, придется прислушаться к Нарциссе и закодироваться, когда закончится очередной рейс. Иначе такими темпами он того-гляди потеряет судно.
Даже несмотря на гул работающей машины и убаюкивающий плеск волн о борта Люциус не может игнорировать, что на палубе происходит что-то вне обычной вахты: множество скандирующих что-то голосов не даст ошибиться.
Меня ищут, с замиранием сердца думает Малфой. Ищут, чтобы покарать за ошибочно выброшенные вещи...
Люциус ежится на месте, как-будто это поможет ему поглубже укорениться в ящик и тем самым спастись от мести капитана. Конечно, повинную голову меч не сечет, но вся природа Малфоя негодует против идеи раскаяния.
Идти  - или не идти, вот вопрос, который терзает похмельную голову судовладельца.

Крауч, как самый младший, суетится больше всех - ему нравится качаться на волнах, нравится качать Питера, ему вообще все-все очень нравится. Больше всего ему, конечно, нравится, что его взяли в рейс.
Конечно, папаша и мамаша, устраивая сына на гуманитарный, и подумать не могли, что совсем скоро их сынок встретится с праздношатающимся экипажем "Гриндевальда", будет ими буквально очарован и не буквально развращен настолько, чтобы уйти в море - а вот и на тебе.
Барти думает, что непременно попросит кока вытатуировать себе что-нибудь жизнеутверждающее на плечах, и что пришлет по открытке каждому своему однокласснику. Когда-будет проходить какой-нибудь Занзибар, не меньше.
И как оставит себе в качестве своей доли китовый ус и немного мускуса - для мамаши.
И как предъявит отцу фигу, когда вернется домой за вещами.
То-то они забегают-заплачут, думает Барти. То-то взвоют.
Их сын - настоящий контрабандист. Мужчина. Герой.
Так думает Барти, пока сжимает изо всех сил запястье Крэбба и чувствуя на своем хватку того - уронить Питера Петтигрю сейчас было бы очень некстати. Старпом и так не в духе, не говоря уж о капитане.

+4

13

Тихой сапой Рудольфус фланирует возле капитанской каюты. Он не подслушивает, Мерлин его упаси, он обеспечивает порядок на вверенном его заботе судне. Проверяет, все ли в гладко.
На крике Мастера "сука, как есть сука!", душа Рудольфуса не выдерживает.
Лестрейндж залетает в каюту, осиротевшую после торжественного выноса чемоданов с вещами, и тяжело, но многозначительно падает на кособокий стул у двери.
Кажется, Макнейр только что встал с него, чтобы подать капитану стакан воды.
- Как есть, - соглашается Рудольфус. Теперь, когда между ним и берегом несколько миль, а Беллатриса Сигнусовна даже не показалась в порту, у него настроение - только хоронить. Наверное, Малфоя.
И ведь надо же - ему, Рудольфусу, так по жизни повезло. И с командой повезло, и с капитаном повезло, и с Петтигрю повезло, даже с братом, иногда казалось, тоже повезло - а с женой не повезло.
Он дотягивается до умывальника, вытряхивает из граненого стакана зубную капитанскую щетку, чудом уцелевшую после малфоевского закидона, и ставит на стол - тоже весьма многозначительно.
А то не дело это, когда механик с капитаном пьют вдвоем, а старпом отдыхает.
Вторая бутылка все же открывается - и Рудольфус, следя за тем, как жидкое золото льется в стакан, горестно вздыхает в такт словам капитана.
И еще мимолетно думает, что Малфой - везунчик. Выкинул шмотки - а виновата жена.
- А моя даже не пришла, - наконец булькает он, опуская голову. Уолли знает, что у него браку швах, а Реддл сейчас тоже посочувствует, авось еще прибавит при расчете. - Я ей вчера, как порядочной, говорю - приди, говорю, хоть проводи по- человечески. Все ж смотрят, все же понимают. А она...
Он снова булькает алкоголем. Любит он жену - сил нет, как любит. Так любит, что принятое было решение быть трезвым все плавание исчезает вдали как вонючий выхлоп от макнейровского дизеля.
Тяжко ему. Так тяжко, что доза, которой достаточно капитану, Лестрейнджу что слону дробина.

Когда Реддл, уже невнятно машущий рукой при словах "Все бабы дуры", бровями демонстрирует, что стармеху и старпому пора на выход и трезветь, Рудольфус за шлицу вытаскивает Уолдена из каюты, прикрывает дверь и уютно заглядывает тому в глаза:
- Петтигрю молодец сегодня, а? Надо того, поощрить.
И вытаскивает из оттопыреного заднего кармана плоскую литровую бутылку "Джека Дэниэлса". Бутылка не давала забыть о себе всю дорогу, но пить за счет капитана должен каждый уважающий себя старпом, так что Лестрейндж не сомневался.
- Поощрить! - Рудольфус настойчиво потрясает перед лицом Макнейра бутылкой. - Веди меня в машину, Уолли. Я буду награждать отличившегося моториста.
И, будто по волшебству, Лестрейндж выпрямляется во весь свой немалый рост, перехватывает бутылку на манер древка именного штандарта и четким шагом марширует к трапам.

В машинном отделении - как всегда. Только Лестрейндж-старший в белом кителе и с бутылкой в руке неожиданно импозантен. Он оглядывает машинистов и мотористов, сгрудившихся в ожидании любой пакости от штурмана, и останавливает взгляд на Питере Петтигрю.
- Сегодня Питер Петтигрю без преувеличения спас наше плавание, коллеги, - начинает издалека Рудольфус, но потом мысли разбегаются, и он по простому ставит на шаткий стол свою ношу прямо в масляную лужу и проталкивается к виновнику торжества.
- От нашего стола - вашему, так сказать. Молодец, Пит. Молодец. Позволь пожать руку героя.

Еще через некоторое время Рудольфус, расстегнув  китель - чертей у них тут жарят, что ли! - и приобнимая Питера за плечи, подливает ему в кружку из своей бутылки.
- И она мне говорит - уйти, говорит, в море каждый дурак может... Дурак, понимаешь? В море...

+3

14

Если когда-то Алекто Кэрроу всё же покинет мир, то сегодня она узнала, как будет в Аду. Машинное отделение это настоящий Ад. Куча разных механизмов, о назначении которых Алекто и понятия не имеет, но каждый болт, который можно разглядеть в духоте вызывал у неё недоверие. И понятнее становилось, отчего моряков в трезвом состоянии увидеть – большая редкость. Без сто граммов разобраться в этих вспомогательных штуковинах, котлах и прочей мужской лабуде было невозможно. И какого Мерлина ради она попёрлась с братом в это путешествие?
Ну и конечно же, что же мог доверить родной брат единственной женщине на корабле, как не смазку двигателя? На другое Кэрроу бы и сама не согласилась, хотя перепачкаться в этой же смазке ей пришлось.
Перешагивая через разные трубки, которые непонятным образом попадались почти на каждом шагу, Алекто пыталась поскорее выбраться на свежий воздух. От духоты голову совсем стало кружить с непривычки. Не её было терпеть подобную жару. И чем дальше их славное судно шло рассекая волны, тем больше она убеждалась, что женщине не место в этом адском филиале.
- Да чтоб вас! – выругалась она, когда поскользнулась на смазке, которая оказалась на полу и плюхнулась на копчик.
Кэрроу окончательно испачкалась и хотела поскорее выбраться с судна. Да хоть плыть до берега самостоятельно, лишь бы подальше от всего, что её окружало.
Недовольно ворча себе под нос, после издевательских смешков, которые издал кто-то позади неё, она поднялась на ноги. 
Старший помощник капитана появился в машинном отделении. Весь такой белый. Будто бы ангел, который спустился к чертям. Кэрроу смотрела на него с недовольством, слушала его речь о геройствах Питтигрю.
Схватив ветошь, то которой и дела не было никому, потому что все взгляды были устремлены на Рудольфуса сжимающего за плечи Питера и бутылку с барского плеча, Алекто подняла взгляд вверх и направилась на свежий воздух.
На палубе было очень ветрено и суша так далеко, что надежды доплыть самостоятельно у Алекто моментально растаяли.
«И чего я Беллу не послушала…» - подумала Алекто, протирая лицо от смазки ветошью, которая моментально стала совсем черной и жирной, вспомнив разговор с Лестрейндж.
Но как же Алекто не может отправиться туда, где женщине не место? Как же не использует возможность доказать, что может быть наравне с мужчиной? Феминизм не иначе. Да и потом, Алекто так же понимала, что хотела приблизиться к Долохову, который был недосягаем, а слухи меж тем о его похождениях в плаваниях достигали не только берегов Шотландии, но и Румынии. Ну и заодно можно было усилить дружеские отношения с Лестрейндж, за чьим мужем Кэрроу любезно согласилась приглядывать в обмен на её молчание о тайном пристрастии к Антонину, которую та нечаянно обнаружила во время совместной попойки в один из холодных вечеров. Одиноких, нужно добавить.
На палубе было не так то уж и комфортно, постепенно охладившись после машинного отделения, Алекто даже стала немного замерзать, но возвращаться обратно как-то не хотелось. Там отмечали героизм Питтигрю, как только могут мужчины, а пить столько, сколько и они Кэрроу позволить себе не могла. Ну и если не кривить душой и вовсе, то пить она не умела, а пропустить один тост значило оскорбить морского волка, а какие там дальше обиды бы пошли. Нет, на подобное она пойти не могла.
Решив, что переждет, пока хотя бы старший помощник капитане не покинет машинное отделение она подождет здесь, пусть даже ради этого придется окоченеть, но позволить себе расслабиться на судне, где полно мужчин было бы просто безрассудно.

+5

15

- Ты дурак, Уолли? - сумрачно спросил капитан, - Ну?
- Нет, я...
- Ты дурак? - повторил Реддл, подкрепив свои слова характерным для него жестом, - Змея она. Ты не знаешь. Как есть змея. Мне вот, ей богу, иногда кажется, будто она шипит даже, а не говорит.
- Ну, зачем ты так сразу... - упрямо твердил Макнейр, отодвигая вторую бутылку в сторону, - Может уж и не змея. Оно ведь всякое в жизни случается. У меня вот первая жена, вот та была сука, а потом...
- Сука! - срывается кэп, - Как есть сука!
Уолден фигурально опускает руки. Как можно убедить капитана, да к тому же пьяного, в его собственной неправоте? И вот тут, казалось бы, пора бы уже потихоньку сворачиваться и идти в свою каюту, как вдруг в капитанский офис заходит Лестрейндж. Ну, старший само собой - младший бы обязательно постучал. И вообще, говоря откровенно, матросы не слишком-то любят к мастеру захаживать - только если уж случится что совсем непредвиденное.
Не обращая внимания на то, что Рудольфус занял его место, Макнейр беззаботно встает рядом. В конце-концов, столько сидеть - надо еще уметь.

Пока старший комсостав пьет в капитанской каюте, пока Феня дочищает последнюю сковороду (Люциус, зараза, так и не объявился), пока Крауч торчит на баке и гордо смотрит в море, на навигационном мостике происходят поистине странные события.
Штурман Снейп, что стоит сейчас на вахте, вовсе даже не сидит в своем кресле и не осматривает горизонт, как это положено любому вахтенному помощнику. Штурман Снейп, которого половина команды не любит просто так, а другая половина - за дело, говорит по телефону.
- ...я не могу позволить им просто так взять и загарпунить выводок! Да, я сам сообщил капитану последние координаты! Но я не знал, что уже через два дня мы выйдем в море... поймите меня, Дамблдор, я не хотел, я не знал... я люблю китов!
- Но вы делаете все, чтобы уничтожить их, - доносится спокойный голос из трубки.
- Я... Реддл сказал, что оставит одну, но я знаю, что это не правда! Он убьет всех и положит их тела в трюм! А я, - я, Дамблдор! - я буду вести судно в гавань и после наблюдать за разгрузкой оскверненных тел! Мне дорог этот выводок, помогите мне.
- Что я получу взамен?
- Все! Все, что угодно!
- Когда все закончится, я возьму вас к себе старшим помощником.
На трапе раздаются шаги. Северус, напуганный внезапным появлением кого-то из экипажа, бросает трубку и поспешно идет к приборам.
- Только отошли же, а ты уже звонить, - усмехнулся Руквуд, протискиваясь в дверь, - Идем потихоньку?
- Идем, идем... - бурчит третий помощник, усаживаясь в штурманское кресло, - Чего пришел? Твоя вахта через час только.
- Да не спится...

- Вот ты сволочь-то, а, вы посмотрите на него, - бурчал Фенрир, до блеска отдраивая щеткой глубокий сотейник, - Надрался, туды ее в качель, а теперь спит. Вот ты подонок-то, а, вы посмотрите на него. Ну, я тебе, зараза, покажу кузькину мать. Я тебе, подлец, завтра все кастрюли загажу. Я твои, падла, вилки за борт стравлю...
Все плиты давно были выключены, на камбуз постепенно опускалась прохлада забортного воздуха, потому что кок, которому всегда было жарко, настежь распахнул все доступные ему иллюминаторы. Малфоя, кстати, это изрядно бесило, однако против шефа не попрешь - ссылаясь на возможную простуду, он любил весь вечер зудеть Грэйбеку о сквозняках. Иной раз его старания даже увенчивались успехом, однако завтра этот номер точно не пройдет.
- Эх, жизнь моя жестянка... - вздохнул Фенрир, бросая щетку в раковину, - Да ну ее в болото! Живу я как...
И договорить не успел. В столовой рядового состава послышались чьи-то не слишком уверенные шаги, и повар моментально замолк. Ночь-полночь, кто это шляется по второй палубе? Заинтригованный повар осторожно выглянул в зал.
- Нищеброды, мать их за ногу, - едва слышно ворчал капитан, пересыпая матросский сахар в какую-то свою банку, - Опять все слямзили...

В машине, само собой, никто уже не работал. Вахта четвертого только-только собралась уходить, а вахта второго - заступать. Но именно в этот момент, когда два вахты должны одновременно курить и пить чай, рассказывая друг другу о найденных неисправностях в машине, в отделение входит старший помощник. И даже без наушников!
За старпомом идет стармех.
Следуют торжественные речи.
Макнейр, которому уже явно достаточно, молча опускается на скамейку рядом с Каркаровым.
- Ну шо?
- Шо?
- Чо ты начинаешь!
Второй механик, искренне непонимающий причины наезда своего командира, выбирает тактику смирения и осторожно отворачивается от Уолдена, однако того так просто не возьмешь.
- Чего отворачиваемся? - настойчиво спрашивает стармех, хлопая второго по плечу, - Бухал с Долоховым? Перед вахтой?
- Не пил я, - парирует Игорь, закуривая сигарету.
- А чеснок зачем жрал? Будто я совсем уже дурак, - усмехается Макнейр, - Колись.
- Холодец это.
- Чего?!
- Холодец с чесноком, - поясняет Каркаров, - Традиционная русская кухня.
Уолден резко отмахивается от своего подчиненного, мол, не хочешь - не говори. Все равно я знаю. Тем не менее, Игоря такой поворот событий весьма устраивает, ведь, говоря откровенно, холодцом-то они правда закусывали. Но немного! Все же перед вахтой.
И вечеринка в машине продолжается, но уже без Макнейра - смахнув всех прочих со скамейки, он заворачивается в промасленный китель, кладет под голову руку и ложится прямо здесь, в ЦПУ. Контроль должен осуществляться непрерывно!

Утром, собрав всех офицеров (кроме вахтенных) у четвертого трюма, что заменяет шканцы на торговом флоте, капитан произнес речь.
- Сегодня, господа, вы все должны быть предельно внимательны. Особенно ты вот, Руквуд! - начал мастер, пальцем ткнув в Августуса. Тот, с видом "а я чо - я ничо" продолжал стоять столбом, - Сегодня... я подчеркиваю! Все! Должны! Быть! Настороже! Если мы упустим хоть одного из выводка - пойдете все машину драить, ясно вам?!
Стармех довольно улыбнулся.
- А вы, Макнейр, в таком случае пойдете на река-море сингл-инженером!!!
Стармех подтянулся, улыбка сошла с его губ моментально.

Да, определенно, сегодня будет тот еще денек...

Многоходовочка

Никто не обязан заканчивать свой пост утром - поиграйте еще в беззаботное плаванье, если хотите. А потом уж я сюжет продолжу.

+4

16

Ребята его разошлись - Долохов считает, сколько раз подбросят Петтигрю, прежде чем уронят, но бросает эту затею после восьмого счета.
Авось и не уронят. Крауч вон как подхватился, будто Петтигрю ему - родной отец.
Стармеха нигде не видать, а потому боцман вразвалочку спускается в машину - прямо в ЦПУ, - и, игнорируя пристальные взгляды Нотта и Амикуса Кэрроу, многозначительно подмигивает Каркарову.
Чего ж тут непонятного - тому до вахты еще как до Маракайбо, успеется все, как говорится.

- Как Алечка, держится? - между делом спрашивает Долохов, нарезая холодец аккуратными ромбами прямо в алюминиевой миске. Феня сердиться будет - страсть как. Он и рад за холодец получить какого-нибудь зазевавшегося матроса в помощь от лютующего боцмана - картошку чистить или плошки полоскать, но от ножевых серых царапин на поддонах звереет на глазах.
А Долохову пофиг - он уже пристроил на шаткий столик в дальнем углу трюма свою настоечку и кромсает этот чертов холодец.
Каркаров предвкушающе фыркает, поглядывая на черных хлеб и дольки чеснока. Просто пир для господ.
- Держится, что ей будет, - сворачивая крышку бутылки, отвечает он и шумно вдыхает аромат. - Смородина?.. Ну ты даешь.
Боцман лучится удовлетворением.
- Наливай-наливай, это мне в хоре надарили... Так что, нареканий нет? - он ловит непонимающий взгляд уже пригубившего крепкую настойку Игоря. - К Алекто, говорю, нареканий нет?
Каркаров выпивает, блаженно улыбается и утирает усы, а затем с хрустом грызет чеснок, насмешливо поглядывая на боцмана.
- Нормально все с твоей Алечкой, не кипишуй. Она ж здесь не сепаратор перебирать.
Долохов крякает, отпивает. Не сепаратор, факт.
Мужчины молча принимаются за холодец.

Доделав дела, Долохов идет бродить котом под ЦПУ. Оттуда слышны тосты и здравницы, кажись - старпом пытается петь. Кажись, неудачно.
Боцману туда не надо - ну их, штурманов. Ему б Алечку.
Распогодилось, с бака звезды - как на ладони. И обстановка самая душевная.
Но Алечки не слыхать.
Едва кто-то выходит из ЦПУ, боцман бросается на амбразуру.
- Моторист Кэрроу. Алекто. Хде? - наливочка хороша, эх, хороша - не поговоришь особо, язык заплетается.
Младший Лестрейндж, наверняка забегавший в поисках брата, скалится.
- На палубе недавно была - вся в масле, что твоя шпротина.
Боцман тут же начинает лютовать.
- Клеть для подъема грузов вся в масле, а не моторист Кэрроу. К утру чтоб блестела. - И глядя, как сползает с лица Рабастана ухмылка, заканчивает авторитетно. - Етить-колотить.

На прогулочной палубе прохладно, даром что осень.
Долохов орлиным взором оглядывает каждый метр, пока не замечает стоящую неподалеку Алекто.
- Ну как вам первый день, Алечка? А у меня на балалайке струны новые, хотите, покажу?

Зычный голос капитана доносится даже до боцманского закутка.
Антонин Павлович, заскочивший к себе между лютованием и острасткой матросни, приглаживает вихры одной рукой, а второй снимает с своего плеча голову сонной Кэрроу.
- Ну, побегу я. А  то опять потеряют, искать начнут, бегать. Там Гойл опять краской наляпал, скотина... Прямо хоть стой над ним сутками, - сетует боцман. - Едрить его налево.
Так и нетронутая балалайка скучает в углу.

Отредактировано Antonin Dolohov (12 января, 2015г. 17:53)

+4

17

Нескончаемый поток всеобщей любви и благодарности заставил Питера, непривычного к такому вниманию, в конце концов, спрятаться в машинном отделении, где хотя бы не было стольких рук, желающих одобрительно потрепать, похлопать, покачать скромного героя. Сам Хвост себя героем не считал, втайне опасаясь, что своим безрассудством навлечет на себя какую-нибудь беду, но, кажется, всё обошлось: капитану вернули его вещи, опальный Малфой больше нигде не отличился и даже Амикус проявил нечто вроде дружелюбия, оценив поступок своего подопечного.
Погрузка закончилась и Гриндевальд к ещё большему восторгу команды, наконец, отчалил.
Питер прислушивался к работе двигателя, а на самом деле украдкой следил за единственной на борту судна представительницей прекрасного пола. Робость не позволяла ему подойти и помочь, и он наблюдал издалека, тихо мечтая совершить какой-нибудь истинно героический поступок ради Алечки. Ну, чтоб она сразу его заметила и тоже оценила.
Тихо вздохнув, Питер вместе со всеми вышел встречать старпома. Дважды героем так скоро стать не получится.
Торжественный вид Рудольфуса вызывает у Петтигрю приятное удивление, и он смотрит на него с восторгом, как на адмирала, спустившегося к ним с подготовленным заранее воодушевляющим посылом. Когда тот начинает говорить, Питера подталкивают вперед и он, спешно обтирая об себя дрожащую руку, протягивает её для крепкого рукопожатия. 
Под гул обрадованных машинеров на столе появляются кружки и Петтигрю совсем не возражает против дружной попойки. Он вовсе не ценитель виски, но отказать Рудольфусу, ради него (!) устроившему пир в машинном отделении, просто не может.
Признаться, он весь день ждал, когда же придет тот из-за кого он, почти не задумываясь, прыгнул в холодную воду. И вот Руди Лестрейндж сидит рядом, обнимает его за плечо, тоскливо рассказывает про жену, не понимающую болезненной тяги к морю, а Питер даже не слушает. Он взволнованно ищет глазами Алечку, но среди синих комбинезонов и коротко стриженых макушек её белокурой головки не находит. Посидев ещё немного для приличия, он всё же выискивает предлог отлучиться и выбирается в конце концов на воздух.
На палубе прохладно и прогулявшись немного вдоль кают, Петтигрю натыкается взглядом на одинокую фигурку мотористки. Собравшись с духом, он делает шаг навстречу, но тут же замирает, боясь обнаружить себя в сгустившихся сумерках. Невесть откуда появившийся Долохов коршуном вьется вокруг прекрасной лебедки и Питер терпеливо ждет, когда же та его отвадит. Боцман, кажется, нетрезв и Петтигрю уверен, что славная Алечка с ним никуда не пойдет.
Беспомощно проводив взглядом удаляющихся членов экипажа, Хвост сжимает кулаки, не понимая, почему его так это задевает.
Вернувшись обратно, он даже не пытается притворяться довольным жизнью. Увиденное не выходит из головы, и он подходит к уже изрядно подвыпившему Лестрейнджу с единственным вопросом:
- Ещё такой бутылки не найдется?

Отредактировано Peter Pettigrew (12 января, 2015г. 19:35)

+4

18

Рабастан болтается на палубе - делать ему пока нечего. Долохов велел проверить бегучий такелаж и заменить в случае износа, а после доложиться старпому о выполнении палубных работ.
Лестрейндж-младший проверять бегучий такелаж считает ниже своего достоинства, но и, разумеется, препоручить это Гойлу или Крэббу не может: он не идиот, не хочет рисковать своим относительно привилегированным положением, завалив всю работу. Те двое, кстати, красят палубную надстройку - красят, и пусть красят, даром, что в плане-графике покраски не числится.
С другой стороны, Рабастан тоже брата знает - тот сейчас напьется, расчувствуется, потом от того самого графика прикурит, а затем капитану отчитается, что все в лучшем виде и надстройки покрашены заново, чтобы озарять собой всю палубу.
Но то надстройки - их и сухопутный покрасить может. Другое дело - такелаж.
Поэтому такелаж проверяет Розье.
Бегучий такелаж на "Гриндевальде" - разноцветный: есть снасти зеленые, есть серебряные, а есть - грязно-белые. Это не по замыслу, видимо, только такое смогли украсть, как плохо думает о своем работодателе Рабастан, но смотрится чертовски красиво.
- Ну? - изредка спрашивает Баст, выпуская дым в сторону, где остался порт приписки.
- Норм! - с энтузиазмом покрикивает Розье. Он считает, что проходить траверз в делах - хорошая примета, вот и старается.

- Глянь, Кэрроу, - обращает он внимание старшего матроса на вышедшую подышать мотористку.
Когда Алекто вытирает лицо промасленой ветошью, оба матроса не сдерживаются и ржут.
- Минстрел-шоу, - комментирует более начитанный Рабастан контраст между протертой частью физиономии девушки и остальной, по прежнему покрытой маслом и чем-то черным.
- Как есть, масленок, - вторит Эван, и они оба ржут снова.

Спустя час злой Рабастан принимает вахту у Крауча.
- Ты чего такой? - спрашивает Барти, сладко зевая.
Лестрейндж, насыпая в грязную, но свою личную чашку четвертую ложку кофе, неопределенно нукает. Однако матросы знают Баста не первый день и уже приноровились разбираться в оттенках его бурчания.
- Чего "ну"? Опять дракон? - добродушно спрашивает Барти, теряя драгоценные минуту своего сна.
- Ну, - уныло подтверждает Рабастан. - Клеть отмыть. К утру.
Крауч сочувствует, однако свои услуги не предлагает.
- А что случилось-то? Попал под руку?
- Ну, - лукавит Рабастан. Он ждет, когда отключится электрочайник, уже плюющийся кипятком во все стороны - но тот не отключается, и Лестрейндж с раздражением жмет на кнопку сам.
- Сссука, - непонятно, не то чайнику, не то боцману адресует он.
Крауч пожимает плечами - ему пока все очень-очень нравится. К тому же, его вахте конец и он собирается выспаться.
С тем и покидает мостик, оставляя Рабастана во власти мрачных мыслей.

Люциус Малфой, отсидевшись в трюмах до относительного покоя, воцарившегося на судне, решает явить свой лик миру и начать с человека, который обычно не принимал участия во внутрикорабельных стычках.
- Феня, - осторожно стучится судовладелец в каюту коку, а затем аккуратно просовывает голову внутрь, мужественно не морщась от аромата мокрой псины и грязных носков, - а есть что пожрать?

Отредактировано Rabastan Lestrange (13 января, 2015г. 18:16)

+5

19

Рудольфуса как прорывает - он жалится Питтегрю на весь мир. И что жена - стерва, и что Кэп мог бы ценить побольше, и что брат - болван, как их поискать, и что Люциус ему третьего дня в чай плюнул...
Старпому сегодня свет не мил. Он и в принципе особым жизнелюбием похвастаться не может, а уж после всего навалившегося, да с учетом алкогольной поддержки да откровений капитана и вовсе - все тлен.
И он, отмахиваясь от Трэверса, который подходит за каким-то хреном, и от Рабастана, который лезет доложить об окончании палубных работ - не видит что ли, у Рудольфуса апокалипсис, до палубы ли тут? - продолжает делиться с Питом своей бедой. Когда тот под каким-то благовидным предлогом отчаливает, Рудольфус берет на абордаж проходящего мимо Амикуса в виду отсутствия Макнейра, давно уснувшего в ЦПУ, несмотря на происходящее, и требует песни.
Кэрроу, не слишком довольный таким поворотом и шедший на вахту, пытается отцепиться от разбушевавшегося старпома по-быстрому и запевает какую-то буржуазную ерунду.
Лестрейндж посылает моториста как можно дальше - в идеала, на корм рыбам, и, прихватив как раз спустившегося в машину на свое несчастье Каркарова, требует позвать Долохова - в конце концов, это боцман на берегу содержит бабский хор.
Долохова нигде нет, и Рудольфусу приходится справляться своими силами.
- Обратно вернусь я не скоро, но хватит для битвы огняааааа - я знаю, друзья, что не жить мне без моряааааа!..
Снова Рабастан - Рудольфус уже откровенно отпихивает брата, но запал петь прошел. Рудольфус хотел было грянуть что-то другое, но передумал, сгорбившись над опустевшей бутылкой.
Праздник, тем более ценный, что неожиданный, все же подбирался к своему завершению, а завтра "Гриндевальд" уже подходил к местам прохода китов.
Поднимает Лестрейндж глаза на вернувшегося Петтигрю. Даже сквозь алкогольную дымку Рудольфус видит, что тот вовсе не похож на обласканного жизнью героя. Да и вопрос...
- Может и есть, пойдем поглядим, - поводит глазами вокруг себя Лестрейндж. Хватит поить машину - бутылкой он пожертвовал ради Пита, ну и чтобы взбодрить мотористов и механиков перед завтрашним мероприятием, но кто знает, насколько растянется их плавание. А потому дальнейшие запасы он готов разделить лишь с ограниченным числом лиц. И раз уж Макнейр спит - значит, участником будет только двое.

Лестрейндж откланивается и, нетвердо держась на ногах, поднимается до своей каюты в сопровождении мрачного Питера.
У старпома в каюте хорошо - на шторках заботливо вышиты гладью горы какой-то неведомой страны, на подушке  - тоже вышитый чехол. Подарки прежней, еще до-свадебной зазнобы, то рукодельница была и вообще хозяйственная девка, в тяжелые минуты Рудольфус жалеет, что они разошлись как те самые корабли. Кто знает, женись он на той, рыжей, может, и не плыл бы сейчас на браконьерский промысел. Кто знает, конечно, но та провожать бы тоже пришла.
- Устраивайся, - приглашает он Питера, шаря за портретом Беллатрисы Сигнусовны над кроватью и выуживая оттуда еще бутылку - сестрицу почившей.
- Что не так? - задает вопрос Лестрейндж, разливая. В том, что что-то случилось, он не сомневается. Их знакомство с Питером не сказать что долгое, зато - на всю жизнь.
Такое только в книжках и бывает, а вот на тебе: проходя мимо какого-то митинга "зеленых", наткнулся Рудольфус взглядом на пацана, который вроде и потрясал плакатом "Остановить убийства!", но явно не получал того же удовольствия, что его беснующиеся рядом дружки, довольствующиеся отбросами в виде искусственного меха и кожи, ненатуральных масел и вечных овощей вместо хорошего куска того, что недавно бегало и щипало травку.
Ну Рудольфус и остановился - а спустя месяц Питер отправился в первый рейд на "Гриндевальде", и с тех пор ни разу не подвел Лестрейнджа, выполняя свои обязанности и не наглея при разделе добычи.
- Давай-давай, ты как с лица спал, - без следа недавнего опьянения добавляет Рудольфус. И на всякий случай достает еще одну бутылку, рома на сей раз, отполировать предыдущее, если вдруг потребуется. Он в ответе  за все, что произойдет с Питом на борту. Скажи ему такое кто другой - зубы бы выбил, а себе - себе можно.

Будильник, настроенный заранее, срабатывает, когда старпом вовсю хрипло от утомления разглагольствует на излюбленную тему, заложив руки за голову и вытянувшись на койке.
- ...Так вот, понимаешь, человек - венец природы. Человек, а не какой-то там кит или этот, как его, морской котик! А значит, человек по праву рождения имеет власть над всеми животными, имеет право даровать им жизнь или смерть по своему желанию, по своей прихоти... А те, кто как этот защитник окружающей среды... Дамблдор... утверждают, что люди должны жить в гармонии с разными тварями - просто трусы, которые боятся занять принадлежащее им по праву положение...

+5

20

Внимание Алекто привлек громкий смех, который раздался где-то совсем поблизости. И ей не нужно было даже оборачиваться, чтобы не узнать того, кому он принадлежал. Лестрейндж-младший, как и всегда воспользовался удобным случаем, чтобы не съязвить. Кэрроу сжала зубы и демонстративно отвернулась, сделав вид, что не понимает, что смех вызван её внешним видом. Она решила, что не даст повода для еще больших насмешек, особенно для этого матроса.
«И кто только даровал ему столько разума, чтобы растрачивать его по пустякам?» – Подумала Алекто и прислонившись к борту судна решила наблюдать за тем, как оно рассекает волны. Одну за другой. Вот так, вода похожа на жизнь. С её сложностями, но если быть сильным и стремиться вперед, можно срезать эти сложности, преодолеть их. Но так или иначе самой сложной задачей всегда остается побороть себя самого, свою гордыню, которая так и стремиться заявить о своих правах и желаниях.
За столько лет, Алекто следовала за чужими идеями, которые стали и её. Эти идеи привели её на китобой и у нее не было желания размышлять, почему она не скажет однажды, что хочет чего-то другого. А ведь её жизнь могла быть иной…там…на суше. Она могла сделать так, чтобы если и следовать за кем-то, но не рисковать своей жизнью, ради тех же убийств по сути безобидных китов. И для чего только нужно это делать? Потому что кто-то с бородой и в очках-половинках хочет их спасти? Замкнутый круг.
Вновь раздалась волна смеха, которая к удивлению Алекто прекратилась слишком быстро, да так, что она отвлеклась от своих размышлений и обратила взгляд туда, где совсем недавно смеялись старший матрос и Лестрейндж-младший.
Кэрроу не могла сдержать легкой усмешки, когда заметила, что на палубе появился боцман, который и послужил антиюмористической гильотиной. Но чтобы не вызвать сомнений в Долохове о её настроении, Алекто все же отвела взгляд и когда он дошёл до неё с вопросом ей вновь пришлось отстраниться от борта и встать как можно ровнее.
- Слишком прозаичен, чтобы о нём хвалиться, Антонин Павлович, - безучастно ответила Алекто и чуть было не пропустила предложение мужчины, заметив через его плечо Питтегрю уж с какой-то непривычной для него физиономией. Раздраженной или оскорбленной. Хотя об этом Алекто быстро забыла, вспомнив предложение наставника, который хоть и был слегка нетрезв, но всё так же отлично стоял на ногах.
Подхватив Долохова под руку, Кэрроу потянула его в сторону, одновременно отвечая:
- Хочу, конечно-же, но если только Вы непременно обещаете спеть тот странный романс о котором мне рассказывали не так давно.

Утром, Алекто едва ли смогла раскрыть глаза, когда Антонин снял её голову с плеча. Ночь выдалась длинная,  голос её чуть хрипел от исполнения романсов, без сопровождения вышеупомянутой балалайки.
Голова Кэрроу гудела от выпитого спиртного, а смутные воспоминания о прошедшей ночи совсем не обрадовали девушку. Выйти на палубу нагишом было едва ли хорошей идеей, благо Долохов был настолько силён, чтобы суметь утащить её обратно.
- Да..да..конечно, - прохрипела Алекто, пытаясь не смотреть на мужчину,одновременно ища взглядом одежду.
После того, как боцман покинул каюту, Кэрроу смогла собрать себя и наконец-то выбравшись из-под одеяла и найдя одежду, которая все так же была в масле побрела в машинное отделение.
Головная боль только усилились от шума двигателей. Заткнув уши берушами, Алекто надеялась проскочить мимо собственного брата в дальний угол и уснуть между какой-то штуковиной, от которой она заметила, было довольно тепло и еще чем-то таким же непонятным и вовсе не интересным.
Амикус схватил её под локоть внезапно как раз тогда, когда она собиралась забраться в свое «теплое местечко».
- Чего тебе? –прохрипела она
- Где тебя носило? – недовольно поинтересовался Амикус, хотя уже прекрасно знал из какой каюты выползла его сестра утром,хотя и думал о том что произошло совсем иное.
- Не понимаю, - солгала Алекто, показывая, что не слышит брата.
- Никакого отдыха!
- Отпусти, - прошипела Алекто, пытаясь выдернуть свою руку
Кэрроу выпустил руку сестры, но следом вручил ей ведро и ветошь.
- Уберешь за собой и можешь делать, что хочешь, ах да, приборы тоже протрешь. – Сквозь зубы проворчал Кэрроу-старший и удалился.
Алекто фыркнула и поставив ведро кинула в него ветошь со злостью.
- Тебе надо, сам и драй!
Завидев грозный взгляд брата, который стал угрожающе быстро приближаться к ней, Алекто испуганно схватилась за ветошь и поспешно принялась протирать приборную панель, которую ей попалась на глаза.
Амикус остановился и убедившись, что его доводы были весомы отправился по своим делам.

+4

21

- Не рыскать! - сумрачно бросил капитан старшему матросу, что стоял сейчас на руле, - Бинокль мой где?
- Вот он, - отзывается Руквуд, чья сейчас вахта, - Пожалуйста.
- Это не мой, - раздраженно отвечает Реддл, отмахиваясь от поданного вторым штурманом потертого флотского бинокля, - Мой именной был, с латунной отделкой. Куда дели?
- А, именной... так он...
От неудобных объяснений Руквуда спасает звонок машинного телеграфа. Мастер берет трубку.
- Ну?
- А что такой тон сразу, позвонить нельзя?
- Макнейр, давай по делу! Отвлекаешь.
- Подумаешь.
Трубку на том конце линии положили. Реддл успел уловить брошенное уже кому-то другому: "Комендант нашелся...".
- Послал бог экипаж, - вздохнул капитан, бросая трубку, - Бинокль где?
Руквуд тоже вздохнул.

- Может все-таки заменим? - озабоченно спросил Каркаров, заглядывая в лицо старшего механика, - Ну постоит двадцать минут, что страшного-то...
- Да нельзя, Игорь, нельзя! Вдруг кит пойдет, - отозвался Уолден, глядя куда-то в пустоту, - Надо, чтобы это самое... все хорошо было.
В машине была проблема. Один из трех дизельгенераторов получил досадное недоразумение в виде сифонящего топливного насоса, что в настоящее время являлось проблемой довольно крупной. На время охоты судно должно быть полностью готово к аварийным ситуациям, потому и генераторы должны работать все - мало ли, что может случиться. А тут вот один, как назло, вот-вот остановится...
- На гарпун какой работает?
- Так никакой. Гарпун-то не подключили еще... - отвечает Каркаров, озаренный внезапной мыслью, - А, так ведь...
- Ну! - ликующе бросает Макнейр, - Думай, голова, шапку куплю!
- Так ты пока пойди подключи, а мы с Роули быстро насос заменим!
- В бой, - коротко утвердил стармех.

- Почему моргает? - абстрактно спросил Реддл, указывая на мерцающий контур радара, - Где Макнейр?
- Да вот он, с Ноттом на бак идет, - отзывается Руквуд, глядя на палубу, - Не залило б их.
- Ты каркай поменьше.
Бак и правда бросало. Погода портилась.

Две фигуры в желтых штормовках до колена медленно двигались к носу парохода. К чести двух сотрудников машинного отделения следует заметить, что дурная погода их не пугало. Ну, еще бы - они свое дело сделают, а потом вернутся в теплое и сухое машинное отделение, а вот матросы и боцман, которые будут непосредственно охотиться... в общем, эта тема послужила предметом для шуток на пути из надстройки до бака.
- Тут даже не покуришь теперь! - радостно кричал старый электромеханик, пытаясь перекричать завывания ветра, - Хрен бы я тут остался. Вот не повезло-то палубе!
Дед пробурчал что-то одобряюще-невразумительное.
- Ха! Я балдею! - признался Нотт, едва успев нырнуть за рубку на баке, чтобы избежать соленых брызг, - Что они тут увидят в такую погоду?
- Да нам-то какое дело, - усмехнулся Макнейр, оказавшись рядом с товарищем, - Пусть делают что хотят, наше дело подключить и дать ток. А потом уж... пусть хоть целуются с этими китами, лично я в машину пойду.
- Вот именно, - согласился Нотт, - Пусть хоть это, целуются... да...
- Давай, что ли, - произнес стармех, приоткрывая непромокаемый чехол гарпуна, - Поскорее закончить да свалить отсюда.
Бак непрерывно бросало на волнах.

- Что-то мне не нравится это, - задумчиво пробормотал Реддл, глядя на морскую гладь. Хотя, вот конкретно сейчас это совершенно нельзя было назвать гладью. Исполинские волны, типичные для Северной Атлантики, показывали себя во всей красе, - Вообще не нравится...
Разумеется, капитан переживал за охоту. Пароход крепкий, такая волна ему не страшна, но вот киты могут залечь на дно и высовываться только за тем, чтобы набрать кислорода. В такую пору искать их практически бессмысленно. Но, черт побери, Реддл знал - они где-то здесь, где-то здесь, совсем рядом... хороший выводок, который так и просится в трюма.
- Смотри, подключили гарпун, да? - спросил Том, глядя на уходящих с бака стармеха и электромеханика, - Вот ведь раньше-то никак, все в последний момент надо делать... что за экипаж...
На приборной панели ярко замерцал датчик сонара. Реддл моментально подтянулся. Погода портилась.

- Внимание, экипаж! Всем занять своим места согласно промысловому расписанию!
Динамики надрывались голосом капитана, а моряки, покидая свои теплые койки и отрываясь от увлекательного штормового времяпрепровождения, надевали на себя влагозащитную одежду. Боцман, который именно сейчас должен был идти на бак, за гарпун, несомненно был расстроен.
- Опа, китов нашли! - бросил Кребб, отрываясь от партии в шахматы, - Сейчас начнется жара!
- Да уж, - отозвался Гойл, сгребая фигуры в коробку, - А ведь почти доиграли...
- Да ладно тебе, все равно я уже манильский эндшпиль приготовил, - говорит Кребб, надевая штормовку.
- На твой манильский эндшпиль у меня было заготовлено знаешь что?
- Что?
- А вот увидишь потом...
- Однако.

- Поменяли? - сразу спросил Макнейр, оказавшись в ЦПУ, - Нормально?
- Нормально, - отвечает Каркаров, вытирая руки ветошью, - Как часы.
- Будем надеяться.
Старший механик садится возле телеграфа и сосредоточенно начинает ждать указаний свыше, то есть с мостика. Окурки один за другим сыпятся в многострадальную банку Nescafe.
И вот, наконец - звонок!
- Машина!
- Полный ход, Уолли! - голос капитана неуловимо меняется в тот момент, когда добычу уже можно рассмотреть в бинокль.
- Есть!
В тот же миг на приборной панели ярко высвечивается маячок полного хода. Схватившись за ручку, стармех уверенно переводит ее в дальнее положение. По пароходу проходит мелкая дрожь, и вот он уже мчится на всех парах - туда, где его никто не ждет. Навстречу выводку.

- Трое, да! Ты смотри! Трое! - довольный Реддл не отрывается от бинокля, - Год в море не пойдем!
Руквуд, который прогуливал годовой доход нормального человека за неделю, только усмехнулся. Снейп же, который уже пришел к своей вахте, ничем не выдал своих эмоций. Однако, сочтя этот момент самым удачным, он незаметно оказался возле радара и отключил функцию отслеживания судов.

- Промысел промыслом, а ужин по расписанию... - бубнил Фенрир, бросая в кастрюлю очищенную картошку, - Цезарю - цезарево, слесарю - слесарево...

- Снимай чехол!
- Что?!
- Снимай чехол!!!
Кребб и Гойл, пытаясь одновременно и слаженно снять чехол с гарпуна, были несколько озадачены немыслимо дурной для промысла погоды. Как, скажите на милость, выцеливать кита, если бак беспрестанно швыряет вверх-вниз, словно маркитанскую лодку? Одно хорошо - стрелять будет боцман, так что в случае неудачи все проблемы рухнут на его голову. Каждый матрос на этом злосчастном корыте знал, что гнев капитана Реддла ужасен.
- Я отдал!
- ЧТО?!
- НА**Й ИДИ!!!
- Я ТОЖЕ ОТДАЛ!!!
- СНИМАЕМ!!!

- Так-так-так... - с улыбкой произнес Реддл, расхаживая вдоль лобового стекла мостика, - Руди, кто у нас сегодня герой?
Героем оказался Розье. С ним, надо полагать, пойдет и молодой Крауч. Уже через минуту эти двое приступили к спуску моторной шлюпки, которая нужна для ловли пораженного кита. Конечно, в такую погоду этого никто не делает, даже не начинают промысел вообще, но не надо забывать - мы находимся на борту "Доктора наук профессора Гриндевальда", чей капитан (которого изрыгнула сама Преисподняя) - начисто оторванный моряк. Да и экипаж, что бы тот про него не говорил, подобрался под стать капитану.

- Вот мы сейчас шлюпку спустим, слышь, Барти? - говорил старый Розье, уворачиваясь от гака, - Ты в воду не смотри - утянет. Слышь, что говорю? Ты сиди у борта и держись, я сам все сделаю. Я бы один пошел, да нельзя, сам понимаешь.
Эван был, конечно, моряком опытным. С ним работать - одно удовольствие. Все расскажет, все подскажет, всему научат. Правда, сейчас вот, конечно... это уж совсем контуженным надо быть, чтобы в такую погоду шлюпку спускать. А что делать-то? Промысел.
- Говорю, там мерещиться всякое будет, в волнах-то, - продолжает Розье, - Ты отвернись. А лучше мне скажи. Ну, полезай на банку-то, чего замер.
И сам полез вслед за Краучем. Спустя несколько секунд шлюпка медленно пошла вниз, к волнам и бушующей стихии.

- Кофе попьем?
- Давай... - лениво отвечает Макнейр, развалившись на своем личном крутящемся стуле, - Представляешь, какая там суета сейчас, наверху?
- Что есть то есть, - усмехнулся Каркаров, поставив чайник, - С ума все сходят. Суетятся...
- Ага... вот точно тебе говорю, если б не шторм - мы бы здесь услышали, как боцман на баке орет.
- Факт.
- Палуба, что тут еще скажешь...

Реддл в бешенстве метался по мостику. Долохов промахнулся уже дважды. К чести боцмана следует сказать, что в такой шторм на баке ходить-то невозможно, не то что целиться. Тем не менее, ситуации это не исправляло.
- Три кита, мать вашу, а они там попасть не могут!
Шлюпка с Розье и Краучем играла в американские горки в кабельтовом от правого борта.
- Да стреляй же, вот он на волне как раз застыл!
Штурмана молча наблюдали за промыслом, остерегаясь открывать рот - капитан был раздражен, а под горячую руку лучше не лезть. Снейп поглядывал по левому борту - вдалеке виднелся топовый огонь судна Гринпис. К счастью, внимание экипажа было сосредоточено на баке, так что какой-то левый огонек в море оставался незамеченным. Радар был отключен.
- Нет, это уже ни в какие ворота!.. - в сердцах бросил капитан, бросив бинокль (не свой, местный) на палубу мостика, - Руди, за главного!
И тотчас же выскочил к трапу.
- Ну это лишнее уже, - рецензировал Руквуд, ногой отталкивая останки бинокля в сторону.
Через минуту фигура капитана в желтой штормовке показалась на палубе. Мастер шел к гарпуну.

Многоходовочка

Заканчиваем посты на том моменте, когда Реддл сам встает за гарпун.

+2

22

Долохов опрокидывает над стаканом с кофе пластиковый флакон аспирина - беленькие таблетки плюхаются в отвратный Нескафе, ложатся на дно, как те самые киты во время шторма.
Голос капитана из динамиков одновременно ожидаем и неожиданен.
Антонин размешивает аспирин, поглядывая на дрожащие руки - не надо было бы пить вчера, ему ж к гарпуну. Ну ладно, не впервой, вытянет.
Матросы, торчащие неподалеку, заканчивают шахматную партию, негромко переговариваясь.
Антонин Палыч залпом выпивает свое животворящее зелье, морщится от вкуса холодного кофе и, воровато оглядевшись, достает из запазухи фляжку. Аромат самогона ни с чем не спутать, и Долохова прошибает на слезу, когда он делает большой глоток, а затем завинчивает крышку и снова прячет фляжку.
Ну, теперь он готов.
- Двигайтесь, свинячьи дети, гарпун должен быть уже  расчехлен - киты подошли! - орет он на Крэбба и Гойла, оборачиваясь к нерадивым шахматистам.
Тех будто ветром сдувает - в преддверии промысла боцман сам не свой, как с цепи срывается даже против обыкновенного, и теперь у него на пути стоять просто опасно.

Наматывая шарф под бушлат - Атлантика славится пронизывающими до старых костей ветрами - Антонин насвистывает "Полет Валькирий". Он собран, а глоток самогона прочистил мозги не хуже ледяного душа.
Принятый аспирин превентивно снимает эффект опьянения на пару часов, и гвоздь, засевший в затылке как напоминание о пьяной и бессонной ночи, пропадает.
Когда Долохов накидывает на плечи штормовку, забегает молодой Розье.
- Чехол снят! - докладывает Эван-младший, блестя глазами. Его бушлат промок насквозь на плечах, и боцман кивает, что идет, и задерживается, чтобы вломить матросу за отсутствие штормовика.

Едва он выходит на палубу, ветер бросает ему в лицо шквал ледяных брызг от разбивающейся о борт "Гриндевальда" волны. Судно должно бы идти носом к волнам, но киты чуть левее, и мостик старается соблюсти золотую середину - гарпун не новый, разворачивается с трудом, особенно против ветра.
Держась за поручни, боцман бредет через накатывающиеся волны. Несмотря на наброшенный плащ, совсем скоро бушлат на спине и плечах промокает, а во рту появляется соль.
На баке маячат Крээ и Гойл, пытающиеся привязать чехол с гарпуна. Один из них не удерживает равновесие на очередном скачке парохода, шмякается на задницу, выпуская из рук край полотнища, и брезент, подхваченный ветром, разворачивается во всю ширь и трепещет как знамя, олицетворяющее истинный символ "Гриндевальда".
Мокрые пятна на миг образуют абрис черепа и змеи, но Долохову не до романтических картинок - он бежит к баку, на ходу выкрикивая ругательства.
- Отпускай, отпускай суку, я кому говорю, етить-колотить! - орет он на вцепивщегося в край брезента Крэбба - отпустил свою сторону, ясное дело, лопух-Гойл. - Она тебя сейчас с бака утащит!
Побледневший Крэбб отпускает чехол, и полотно тут же резко взмывает к небу, затянутому тучами. Спустя минуту нет ни следа.
- У меня в трюмах ишо есть, - успокаиваясь, бормочет хозяйственный боцман, вставая к гарпуну.
Крэбб и Гойл переглядываются, вцепившись кто во что.

Антонин опытным взглядом выцепляет небольшие буруны, оставляемые китами - трое, трое, мать вашу! Хватит на серебряные струны, хватит на шубу Алечке. Да на все, мать вашу, хватит!..
Он выпрямляется, глубоко вздыхает - руки больше не дрожат. Вытаскивает из-за пазухи пачку Марльборо, тут же намокающую. Зубами вытягивает сигарету, чувствуя во рту привкус уже намокшего табака, вновь приникает к орудию.
Выстрел!
Стрела плюхается в воду по меньшей мере в десятке футов от одного из китов.
Долохов матерится, расставляет ноги пошире, снова сутулится над гарпуном. Выждав, когда пароход в очередной раз проваливается вниз с гребня волны, снова нажимает на спуск.
Опять мажет.
- АнтонПалыч, так шторм же,  - подает голос Крэбб.
- На х.. пошел! - Боцман следит за самым крупным китом, делающим плавный разворот. Если дать этим сучьим детям залечь на дно - плакали его деньги.
Антонин грызет сигарету, не обращая внимания на крошки табака, сплевывает - еще один выстрел и снова мимо.
Когда кто-то обхватывает его за плечи, отрывая от гарпуна, Долохов реагирует на голом инстинкте, разворачиваясь и засаживая короткий хук в бок капитану.
Немая пауза.
- Не мешай, - через сбитое дыхание требует Реддл, вставая к гарпуну.
Боцман, обычно не позволяющий себе фамильярностей, хотя начинал с Реддлом на одном корабле практически одновременно,  наклоняется к плечу капитана.
- Том, шторм такой, что собственной задницы не ухватить!
- На х.. пошел! - Реддл отмахивается, прицеливаясь.

Отредактировано Antonin Dolohov (29 марта, 2015г. 20:17)

+2

23

Старший матрос Лестрейндж, после вахты битых три часа отдраивавший клеть для грузов, проснулся не из-за будильника, а из-за того, что пароход ощутимо кидало на волнах.
До вахты оставалось два часа, но сна не было ни в одном глазу - да и какой сон, когда, чтобы не улететь с койки, требуется вцепиться в нее всеми конечностями и, желательно, зубами.
Одного взгляда на палубу было достаточно, чтобы понять очевидное - все его экзерсисы с клетью были лишними: в такой шторм он мог не заморачиваться и наплевать на распоряжение боцмана. Клеть и так будет сиять к тому моменту, когда выглянет скупое атлантическое солнце.
Заваривая в своей грязнющей чашке кофе, Лестрейндж в сердцах копошится в поисказ сахара - еще недавно полная банка не радует содержимым, жалкой кучкой пересыпающемся на донышке. Эван Розье-младший крутится неподалеку от Лестрейнджа, предвкушающий промысел - у него с утра чаинки сложились на дне чашки в огромного кита, и он уверен - это знак.
Этим откровением он и делится с Рабастаном, который время от времени с брезгливостью обнюхивает свои руки, до сих пор пахнущие маслом и ржавчиной клети.
- Ну, - емко комментирует Лестрейндж рассказ о ките, отхлебывает кофе и едва не давится - кружку определенно пора мыть.

Надраивая кружку, Рабастан думает, что его изрядно заколебала эта жизнь - вот эти рейды, вот эта постоянная жизнь на самой грани закона. Он вообще был рожден для другого. У него два высших образования - одно вообше с морем не связанное. Ну зачем ему-то таскаться по чужим водам на этой лохани с кучей фанатиков?
У него невеста, здравый смысл, перспективы...
А через час он снова на мостике, вахтенным - штурмана и капитан в нетерпении, Реддл заметил выводок.
Даже Рудольфус, который обычно воспринимает промысел довольно фаталистки, странно возбужден, хотя не может не знать, что даже забив трюма китами, обратно они не повернут - официальная-то причина выхода в море с промыслом никак не связана.

Проводив взглядом Крауча и старшего Розье, Рабастан взглядом ищет на палубе младшего. Тот, пригнав к гарпуну Долохова, топчется неподалеку от спускаемой на воду моторки - волнуется за отца, стало быть, и не обращает внимания на перехлестывающие за поручни волны.
Промок, наверное, думает Лестрейндж, которому хватило короткого забега до мостика, чтобы ощутить на себе всю прелесть непогоды.

Когда Редл в сердцах бросает бинокль, Рабастан ищет взгляд брата. Бак так кидает, что и идиоту должно быть ясно: киты уйдут, уйдут как пить дать, так какого хрена капитан не дает отмашку?
Розье что-то кричит с палубы, но его никто не слышит - взгляды штурманов и вахтенного матроса прикованы к фигуре в желтом штормовике, вышагивающей на бак.
- Ну, - с сомнением тянет Рабастан. Он согласен с Руквудом - все это совершенно лишнее.
Решено, это его последний выход в море, хватит, наплавался. Ему этого не надо.
Однако все это - после того, как они вернутся. А пока он выскакивает к трапу, накидывая на ходу капюшон - если капитан захочет что-то передать на мостик, вахтенный тут как тут.
Когда Рабастан поднимается на бак, Реддл уже сцепился с гарпуном. Судя по нервному виду обычно расслабленного боцмана, не обошлось без эксцессов.

+2

24

- Куда?! - опомнился Руквуд, едва только за Рабастаном хлопнула дверь на марш-трапы, - На руле кто стоять будет?!
Зазвонил телефон.
- Мостик.
- Знаю что не машина, - ухмыльнулся Грэйбек, - Ужин сейчас подавать, или после охоты?
- Сейчас, сейчас! - в трубке внезапно раздался вклинившийся непонятно откуда голос стармеха, - Ты моих пацанов голодом не мори!
Снейп ошалело взглянул на своих старших товарищей. Трубка, в которой дед и кок уже пересмеивались между собой, легла на стойку.

- А здорово ты это придумал, - похвалил Макнейр, - Высший класс! Куда подцепился?
- Да прямо к станции, - гордо отзывается электромеханик Нотт, - Это еще что, я тут на мосту сирену ремонтировал... теперь из машины можем гудеть!
И, желая продемонстрировать свое новшество, Нотт тянется к никогда не работающей кнопке на панели управления машинным отделением. Все подаются вперед.
- Потом! - предостерегающе говорит стармех, - На переходе поразвлекаемся... но ты красавчик, красавчик! Прикиньте, сидит Руквуд на ночной вахте, носом клюет, а мы ему...
В машине засмеялись.

- Скотина ты, боцман, - бурчал Реддл, прильнув к прицелу гарпуна, - Как засадил-то в бочину, а...
Капитан слился со своим пароходом в единое целое. Не обращая внимания на непогоду, он, крепко схватившись за рычаги гарпуна, даже не пытался включать внутренний гироскоп и пытаться отклониться в противоположную качке сторону. Высокая фигура, сдвинутая набок старая заслуженная фуражка с "крабом", желтая штормовка и уверенный взгляд с прищуром. Мастер.
- Поехали, - сам себе скомандовал Том, подкручивая ручку горизонтальной наводки, - В лес за орехами...
Выстрел.
Острога со свистом ушла прямо по носу, с молниеносной скоростью разматывая за собой бухту манильского троса.
- Зафиксируйте, бл***! - удовлетворенно гаркнул Реддл сразу после точного попадания в самого крупного из выводка кита, - Прикурить!
Рука мастера призывающе похлопала по карману штормовки.

- Попал! - кивнул Руквуд, едва рассмотрев пораженного во мгле кита, - Как есть попал.
- Руль заклинило! - раздается вдруг тревожный окрик третьего штурмана.
И правда. Снейп, судорожно ухватившись за рулевое колесо, вращает его из стороны в сторону, но должного эффекта не получает. Перо приказа не слушается, а пароход медленно но верно разворачивает лагом.
- Машина! Ручное управление!

- Вашу ж мать... - в сердцах бросает стармех, - Амикус, в рулевку - пулей!
И моторист, мгновенно подорвавшись с банки, бежит в румпельное отделение. Еще бы - дело нешуточное. Едва оказавшись на месте, мужчина берет трубку телеграфа и набирает номер мостика, одновременно обращая внимание на местный нактоуз. Курс не замирает ни на секунду, бортовая качка ощущается все сильнее.
- Рулевка на связи!
- Тридцать право.
- Есть тридцать право!
Переключив управление рулем в ручной режим, моторист плавно нажимает на рычаг правого поворота пера.
- Так держать!
- Есть так держать...
И спустя мгновение вновь:
- Десять лево!

- Между первой и второй... - твердит мастер, разжевывая в зубах промокший уже табак, - Перерывчик небольшой...
Выстрел.

- Второго взял! - ахнул Руквуд, держа в руках трубку телеграфа, - К пьянке.
Снейп, замерев возле бортового иллюминатора, молча смотрел на топовые огни судна Гринпис. Две мили, может быть - чуть меньше...

- Ты конец-то потрави, слышишь, потрави, - миролюбиво кричит Розье, стараясь перекричать шипение и всплески морской воды, - Обойдем его и задашь на утку, а там разберемся. Слышь, что говорю?
Свешиваясь за борт, старый и опытный матрос ловко крепит конец за плавник поверженного кита.
- Давай, дядя, жми на кнопку! - говорит он.
Крауч, мгновенно разобравшись что к чему, выводит шлюпку носом к волне. Теперь нужно обойти кита, как следует закрепить линь и отбуксировать добычу под второй трюм.

- А я нынче китовый ус возьму, - заявляет Фенрир, сбрасывая яблочные очистки в помойное ведро, - Братан мой знаешь какие шняжки из него делает? Я покажу потом, зайдешь ко мне. Слышь, Люцик? Не спать! Яблоко будешь?

- Что-то она у них раком стала ходить… - озабоченно бормочет капитан, поворачивая ручку вертикальной наводки, - Ого, вот это погодка разыгралась.
Голос мастера спокоен. Он уверен в своем судне и уверен в своем экипаже. А что же касается моря – тот, кому на роду написано быть повешенным, в море не утонет. Пожалуй, главной причиной того, что Реддл – в возрасте уже мужчина – до сих пор ходит в море, заключается в одном: а что еще делать?
Без работы Том не мог. Само собой разумеется, что отложенного капитала уже вполне себе хватит до конца дней, но ведь это не значит, что нужно просто сесть и сложа руки ждать смерти? Конечно, нет. Мозг Реддла нуждался в работе, а значит – нуждался в ней и сам старый мастер. В общем, как ни крути, а море – это, знаете ли, вам не здесь.
Выстрел.
- Ты видел? – ошалело спрашивает капитан, повернувшись к боцману, - Ты видел?! По касательной задел! Какого черта у нас бракованные заряды, старый ты хрыч?! Спишу на берег без выходного пособия!
Разошедшись, мастер забыл об осторожности. Рука, которая до сих пор крепко держалась за гарпун и которая теперь намеревалась дать добрый тычок боцману, поспешила буквально на мгновение. Чудовищный вал, навалившийся на бак непобедимого крейсера, мгновенно закрыл все окружающее пространство. За борт оказалось смыто все, что не было надежно закреплено. И кто.
В то же мгновение море с правого борта ярко осветилось прожекторами. Снейп украдкой перевел телеграф в положение «самый малый».

Когда стармеха вывели из машины, он был просто вне себя.
- Успокойтесь, э-э… мистер Макнейр, - произнес один из «зеленых», открывая папку с бумагами, - Сейчас вы имеете право хранить молчание.  А, командор Скримджер! Вы как раз вовремя!
В двери офицерской столовой вошел высокий человек в форме командора Королевского Флота Ее Величества.
- Что это за сброд? – спросил он, уничтожающе глядя на старшего механика «Гриндевальда». Макнейр уверенно подскочил на месте, но его тотчас же поймали в четыре руки.
- А, Уолден. И ты здесь? – усмехнулся Скримджер, заложив руки за спину, - Забавно.
В помещение ввели старшего помощника браконьерского судна.
- Лестрейндж! – командор обрадованно улыбнулся, - Надо же, какой чудный улов! Этого на допрос.
- Нет-нет, прошу вас, подождите… - в столовую зашел пожилой уже мужчина весьма странного вида. Выражение его лица и тон явно говорили о том, что просьба его не пустяковая. Тем не менее, Скримджер заметно напрягся.
- Профессор Дамблдор, сэр…
- А пошел ты к черту!
- Заткните его!
Стармеху сунули кляп.
- Не продолжайте, командор, позвольте я поясню ситуацию, - миролюбиво говорит широко известный в узких кругах профессор, - Видите ли, ваша помощь…
- Не утруждайте себя, - прервал Скримджер, - Наша помощь была неоценимой и более вы в ней не нуждаетесь. Что ж, на то у вас есть соответствующие бумаги, это я тоже знаю. И жаль, что я не могу тотчас же отправить на дно это гнилое корыто, но экипаж его – так и знайте – предстанет перед морским судом. Не вашим, береговым. Честь имею.
Раздраженный моряк, ударив каблуком, покинул столовую. Обстановка накалялась…
Это конец, - подумал Уолден, силясь языком вытолкать кляп наружу.
Это, и правда, был конец.

Макнейр мало что знал о судьбе прочих членов экипажа славного «Гриндевальда» - одни лишь общие черты. Что же, и того было достаточно…
Мастер, старый капитан китобоя, пропал без вести. Море забрало его к себе и не отдает до сих пор. Видно, уж и косточки его до конца обглодали рыбы.
Рудольфус лишился диплома и отсидел два или три года – черт его знает…
Розье-старший спился. Как и Нотт. Как и многие другие. Жизнь без «Гриндевальда» - дерьмо, а не жизнь, вот что бывший его стармех мог сказать со всей уверенностью. И тем не менее, эту дерьмовую жизнь надо было продолжать.
Чудом избежав пьянства, и еще большим чудом – лишение диплома, - Уолден, скрепя сердцем, согласился служить на Королевском Флоте. Работенка не то чтобы особо приятная, но это был единственный выход. Судья так и сказал – или идешь служить Отечеству, или сидеть тебе, Уолден Макнейр, на берегу. До конца своих дней.

- Надолго теперь? – грустно спросила женщина, помогая Уолли застегнуть бушлат, - Опять не знаешь?
- Не знаю… - виновато произнес старший механик, а ныне командир пятой боевой части, действующий капитан-лейтенант Королевского Флота, - Как скажут. Я позвоню.
- Иди уже, - отозвалась жена, поправляя фуражку, - Долгие проводы – лишние слезы. Обо всем уже поговорили.
- Ага, я… - начал было Макнейр, но тотчас же замолчал, - До встречи, в общем.
И хлопнул дверью. Женщина, присев возле окошка, тихо заплакала.

А потом, через много лет – тринадцать, если быть точным, случилось вот что…

+2


Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Архив недоигранного » В синем море, в белой пене...


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно