Вниз

1995: Voldemort rises! Can you believe in that?

Объявление

Добро пожаловать на литературную форумную ролевую игру по произведениям Джоан Роулинг «Гарри Поттер».

Название ролевого проекта: RISE
Рейтинг: R
Система игры: эпизодическая
Время действия: 1996 год
Возрождение Тёмного Лорда.
КОЛОНКА НОВОСТЕЙ


Очередность постов в сюжетных эпизодах


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Март-апрель 1996 года » Этика и практика (7 апреля 1996)


Этика и практика (7 апреля 1996)

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Название эпизода: Этика и практика.
Дата и время: 7 апреля 1996, полдень
Участники: Альбус Дамблдор, Артур Уизли

Хогвартс

0

2

[nick]Arthur Weasley[/nick][status]предатель крови[/status][icon]http://s3.uploads.ru/UGban.jpg[/icon][sign]Воспитал собственную квиддичную команду.[/sign][info]<b>Артур Уизли, 46<sup>y.o.</sup></a></b><br><i>начальник Отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений магглов (и к самим магглам)</i>[/info]
Артур, разумеется, так и не позавтракал - с самого утра, как только обнаружился побег Рона, он позабыл обо всем кроме младшего сына, и методично проверял место за местом, до которого мог только додуматься: прошерстил всю Оттер-Сент-Кэчпоул, забежал - правда, одинаково бессмысленно, - к Фосеттам, Диггори и Лавгудам. В первых двух домах никто не видел Рона с начала каникул, а у Ксенофилиуса и вовсе никто не открыл: Луна, все еще числящаяся пропавшей, явно не вернулась домой на каникулах по старой привычке.
Затем, увеличивая радиус поисков - и ужасно не желая возвращаться домой, к Молли, без утешительных новостей - Артур аппарировал в Лондон и проверил Косой переулок, как будто Рон мог быть там: есть мороженое у Фортескью или сидеть над кружеой сливочного пива, но сына не было и там.
Ни в Лондоне, ни в Оттри-Сент-Кэчпоул, ни в Хогсмиде - нигде, и никто его не видел, не видел высокого рыжего мальчишку, спозаранку обивающего чужие пороги, а потому к обеду Артур уже со всей силы стучал в запертые на время каникул ворота Хогвартса, призывая на свою голову проклятия Аргуса Филча, совершенно не желающего казать нос в промозглый апрель из теплой своей каморки.
- Ходють и ходють, никакого покоя... Чего надо? - неприветливо обратился завхоз к Артуру из-за съедающего большую часть звуков мохнатого шарфа неопределенного цвета, которым, казалось, он был обмотан по крайней мере со лба до пояса.
- Мистер Филч, это я, Артур Уизли... Мой сын, Рональд - вы его сегодня не видели? - с тающей надеждой обратился Артур к завхозу, который по-прежнему преграждал ему проход в ворота.
- Нету тут никаких поганцев, все разъехались, - было ему ответом, и Артур упал духом, чувствуя, как надежда покидает его, а ее место занимает гадкое ощущение от промокших ног.
- Могу я поговорить с директором? - спросил он, вцепляясь в ограду - лишь бы не возвращаться в "Нору" прямо сейчас, так и не найдя сына. Эта просьба не была ни логичной, ни закономерной - откуда бы Альбус мог знать, где сейчас Рон? - но Артур, привыкший полагаться на Дамблдора, не подвергавший его мотивы и поступки критике, надеялся, что если кто и сможет ему помочь, то Альбус.
И если Рон все же вернулся в школу в тайне от Филча, то уж от директора этот секрет не утаить.

И вот под бдительным и осуждающим взглядом завхоза, оставляя на ступенях мокрые следы, Артур поднимался к кабинету директора - без особых ожиданий, без особых надежд.
- Директор? Я вас не сильно побеспокою? - должно быть, он представлял собой странное зрелище - встрепанный, с торчащими из карманов пальто перепачканными в земле огородными перчатками, захваченными случайно и впопыхах из дома, явившийся в Хогвартс в самую Пасху. - Рон сбежал.
И этого Артур не планировал - вот так с порога вываливать на Альбуса свою беду, это получилось само, и, уже сказав это, он замолчал, насупился, уперрся взглядом в дверное полотно, как будто мог вернуть эти вырвавшиеся слова - а лучше все то, что было сказано прошлым вечером.

+4

3

    «Артур Уизли, Гриффиндор шестьдесят восьмого», — автоматически подумал Альбус и поднял взгляд от экзаменационных материалов, которые еще требовалось утвердить. В дверях действительно стоял Артур, о чем свидетельствовал не только его крайне встрепанный внешний вид, но и слова про Рона. И если внешнему виду удивляться было не с чего — в отличие от многих чистокровных волшебников, Артур мало заботился о внешнем и посвящал больше времени внутреннему, что Альбус считал прекрасной чертой еще со времен его обучения в Хогвартсе — то слова про Рона настораживали.
    Альбус отодвинулся от стола и неторопливо поднялся, по привычке скрывая правую руку в складках бордовой мантии, и указал Артуру на небольшой закуток, куда обычно усаживал всех, кого планировал безжалостно напоить чаем и накормить лимонными дольками, а может и чем еще похлеще.
    — Вы знаете, что двери Хогвартса и в особенности двери моего кабинета всегда открыты для тех, кто в этом нуждается, Артур.
    Говорил Альбус негромко, но каким-то непостижимым образом все равно умудрялся заполнять своим спокойным, ровным голосом все помещение. Невозможно было сразу поверить, что Рон Уизли сбежал из дому без хорошей на то причины, а то и вовсе не сбежал, а попал в переплет, поэтому первым, о чем подумал Альбус, было самое страшное. Затем, чтобы не предаваться плохо проинформированной панике, он очертил весь список возможных происшествий, положив на противоположный конец спектра самые безобидные. Теперь, когда у него была шкала, которой можно измерять произошедшее, стоило обратить более пристальное внимание на самого Артура.
    — Однако боюсь, что в школе он тоже не появлялся. Во всяком случае, мне об этом неизвестно, но вы должны понимать, что вряд ли Рон первым делом пошел бы в мой кабинет, — Альбус отлеветировал на столик заварочный чайник, две чашки и вазочку с конфетами и проницательно посмотрел на Артура. — Думаю, если вы расскажете мне, что случилось, я смогу чем-нибудь вам помочь?
    Вопросительная интонация здесь была скорее данью вежливости. Во-первых, Альбус не сомневался, что Артур расскажет, раз уж выдал такую новость, едва успев поздороваться. Семья для него всегда была на первом месте. Во-вторых, к Альбусу часто приходили за советом или помощью, словно он мог решить все проблемы и провести через какие угодно невзгоды. Это заставляло задуматься, к кому все эти люди — его бывшие ученики, коллеги, друзья — будут обращаться, когда его не станет: на самом деле или даже понарошку.

+2

4

[nick]Arthur Weasley[/nick][status]предатель крови[/status][icon]http://s3.uploads.ru/UGban.jpg[/icon][sign]Воспитал собственную квиддичную команду.[/sign][lizv]<b>Артур Уизли, 46<sup>y.o.</sup></a></b><br><i>начальник Отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений магглов (в том числе и против саих магглов)</i>[/lizv]
Двери Хогвартса прекрасно закрывались и были закрыты например еще пару минут назад, но уточнять этот факт Артур счел излишним и торопливо кивнул в ответ, соглашаясь, как будто, не согласившись с этой сентенцией, был бы безжалостно изгнан обратно, в неутешительную неизвестность о местопребывании Рона, с которой еще нужно было как-то вернуться к Молли.
- Мистер Филч впустил меня, - без всякой необходимости ввернул Артур, также глядя под ноги, но порог все-таки переступил и направился к указанному месту - сложно было не послушать Дамблдора, к которому пришел как к последней надежде, невероятно сложно, особенно коли уж дело происходило в его кабинете, где каждое слово, даже когда Альбус говорил о лимонных дольках или настроении Фоукса, звучало еще основательнее, чем могло бы прозвучать где-либо в ином месте.

Артур плюхнулся к столику и, услышав подтверждение тому, что в Хогвартс Рон тоже не забрел, бессильно откинулся на спинку стула и закрыл лицо руками, в шаге от того, чтобы окончательно пасть духом. К мучавшей его тревоге за Рона примешивалось чувство вины, и это невыносимое сочетание отравляло даже аппетитные ароматы от появившегося на столе угощения. В "Норе" семью тоже ждали вкусности - в каком бы состоянии Молли не была, это не влияло на качество ее готовки - но Артур и помыслить не мог о том, как вернется домой без младшего сына, как сядет за стол...
- Не знаю, куда бы еще он мог податься, - признавая, что Хогвартс в целом едва ли стал бы для Рона самым желанным убежищем, Артур и не думал задеть этим фактом Альбуса - кроме Перси, мало кто из его детей отличался тягой к учебе, а что уж до Рона, чья наследственность...
Усилием воли заставив себя не думать об этом, Артур все же решился открыться Дамблдору: тот явно был готов к беседе, которая могла затянуться, судя по чайнику и вазе с конфетами, и вопрос, прозвучавший в его тоне, не был риторическим.

- Я не знаю, как начать, директор, - признался Артур, когда пауза очевидно затянулась, а слова, которыми он мог бы описать все, что случилось с его семьей, так и не появились. - Простите, что трачу ваше время, но мне даже не с кем больше посоветоваться.
Энгус О'Рейли повел себя как друг тем вечером, когда ужасная правда выплыла наружу, но Артур сейчас и не подумал, что может обратиться к начальнику - встревоженный, мучимый чувством вины, боящийся и подумать, что Рон знает, что предшествовало его рождению, он метался по магической Англии будто в ночном кошмаре, пока наконец не оказался в этом уголке директорского кабинета.
- Дело в том, что неделю назад мы с Молли узнали, что Рон не мой сын, - вот так, почти парой слов, Артур вновь уничтожает привычный образ семейства Уизли, на сей раз в глазах Альбуса Дамблдора. - Не подумайте ничего, это ужасная... Ужасное преступление, и никто, особенно я, не винит Молли в случившемся, имело место насилие, Обливиэйт, который мучил ее мигренями все это время, и человек, сделавший с ней это, виновен и в куда более худших вещах, и осужден пожизненно...
Артур осекается, вспомнив, что теперь ублюдок на свободе - снова на свободе, и на его обычно открытом, добродушном лице застывает выражение ненависти.
- Рон узнал об этом и, вроде, считает, что ему врали все это время, - через силу заканчивает Артур свой немудреный рассказ, глядя куда угодно, кроме лица Дамблдора.
С каким удовольствием он бы увидел сейчас на месте директора виновника всех этих несчастий!.. Он бы убил его голыми руками, уверен Артур, и эта уверенность отражается в его глазах.

+3

5

    Альбус никуда не торопился. Пока Артур явно мучился от собственных эмоций, он терпеливо присел напротив, разлил чай и всем своим видом показывал, что мир все еще не торопится рушиться. Более того, в нем всё ещё существуют вазочки со сластями и вкусный чай. Что бы ни приключилось с Роном, это приводило Артура в состояние крайнего напряжения, за которым Альбус наблюдал с сочувствием: своих детей у него не было, но через его школу прошло подавляющее большинство ныне взрослых и самостоятельных волшебников. Он знал, что такое переживать за детей и подростков. За взрослых, впрочем, тоже — но Альбус не позволял переживаниям брать верх, только терпеливо дожидался. Торопить Артура сейчас было бы некстати.
    Наконец пауза закончилась. Артур вновь ожил, заговорил, и Альбус едва заметно покачал головой: времени у него, конечно, не было никогда. Но он всегда умудрялся выкраивать его в нужный момент, в нужном месте, для нужного человека. Артуру явно была нужна хоть минута чьего угодно времени, и уже к концу его краткого рассказа Альбус в полной мере понял, почему.
    Удивительно, сколько ненависти Артур выказывал к этому человеку лицом, и при этом как деликатно не называл его имя. Альбус ничем не выказал того, что его мнение о семье Уизли изменилось хоть на каплю, только нахмурился, раздумывая. В последнее время он стал медленнее — во всем было виновато проклятье — но, возможно, за эту передышку Артур перестанет выглядеть так, словно хочет совершить самую большую ошибку в своей жизни.
    — Вам должно быть очень обидно за Молли и очень страшно за него, но в одном я уверен точно: если он действительно подумал, что вы ему солгали, и сбежал из дома, это еще не значит, что он немедленно попал в неприятности. Ваш сын, — подчеркнул Альбус, — достаточно сообразителен, но, как и любому человеку, столкнувшемуся с ужасной правдой, ему необходимо время, чтобы ее осмыслить. Чтобы понять, как жить в этом новом мире, в котором сам фундамент его личности — его семья, его родители — неожиданно пошатнулся самым неприятным образом. Думаю, это время требуется и вам.
    Альбус посмотрел на Артура поверх очков-половинок.
    — Злость — страшная вещь, Артур, обоюдоострая. Особенно для тех, кто собирается вымещать ее на других людях, — перешел на более отвлеченный тон Альбус, тем не менее, не спуская глаз с Артура. — Но я уверен, Рон волнует вас куда больше этого человека, в конце концов, кто, как не вы — человек, который был рядом с ним всю его жизнь — может помочь ему разобраться в том, что он узнал, и пережить этот травматичный опыт, — он поднял чашку с чаем и неторопливо отпил. — Что вы планируете делать, когда найдете его?
    В том, что рано или поздно Артур Уизли найдет своего ребенка, Альбус не сомневался. Он повидал многих родителей: расслабленных, рассеянных, любящих, чересчур опекающих, чересчур потворствующих, громких, тихих, напыщенных — разных — и научился сразу видеть среди них тех, кто свернет ради своих детей горы.

Отредактировано Albus Dumbledore (6 февраля, 2019г. 13:19)

+1

6

[nick]Arthur Weasley[/nick][status]предатель крови[/status][icon]http://s3.uploads.ru/UGban.jpg[/icon][sign]Воспитал собственную квиддичную команду.[/sign]
Обидно, мысленно повторил Артур, как будто впервые услышал это слово, и еще крепче, до ломоты в челюсти сжал зубы.
На его счастье, прямо сейчас он не держал в руках чашку, иначе, наверное, раздавил бы в руке.
  - Вы знаете, как Рон умеет попадать в неприятности, - едва двигая губами, произнес Артур, наконец-то глядя в лицо Альбусу и жадно выискивая там любые признаки того, что Дамблдор считает что это, Артура, вина - что Артур виноват в том, что не смог защитить Молли, а теперь и в том, что Рон ушел из дома и бродит где-то по Англии, считая себя пропащим.
И хуже того, Артур и сам чувствовал себя в этом виноватым. Это была его первейшая обязанность - заботиться о Молли и детях, и что делал он, когда Рудольфус Лестрейндж...
Сил закончить даже про себя, даже мысленно, нет. Артур думал об этом все эти дни, что прошли со страшного открытия т ему нечем было себя оправдать, и уж наверняка не выйдет это у Дамблдора.
Он был Молли плохим мужем, худшим из возможных - и этого уже не исправить, а теперь еще оказался и плохим отцом Рону.

Слова Дамблдора доносились до Артура как сквозь толщу воды: он то всплывал на поверхность, улавливая почти связную часть предложения, то погружался обратно, на дно, где вокруг царила тьма и один и тот же голос спрашивал: почему? Почему? Почему?
Почему это происходит с ними?
Почему Дамблдор говорит о времени?
Артур непонимающе покачал головой: прошло и так слишком много времени. Слишком много.
Слишком много времени Рудольфус Лестрейндж провел безнаказанным - почти семнадцать лет! Так легко было сосчитать...

- Не знаю, - сказал Артур, не отводя взгляд, как будто то, как директор пил чай, заворожило его - как будто то, что кто-то мог пить чай, когда Рудольфус Лестрейндж ходил на свободе, само по себе завораживало. - Не знаю!!!
Он  закричал и сам удивился своему крику - виновато покосился на Дамблдора, сгорбился еще сильнее, втягивая голову в плечи, и заговорил много тише.
- Вы не понимаете, директор... Простите, но не понимаете. Тот человек - отец Рона - он теперь на свободе, он из них, из тех, кто служит Тому-Кого... Волдеморту. Он на свободе, он жив... Я не могу этого так оставить. Я и так слишком долго был слеп. Я должен защитить Рона, вот что я планирую сделать. Я должен защитить Рона от его отца, Рона и Молли, раз уж не смог сделать этого раньше и позволил этому случиться... Я должен...
Артур умолк, но слово уже было тут, стояло в горле комом, мешало дышать.
Артур с каким-то всхлипом выдохнул, опуская глаза, собираясь с силами, черпая силы в осознании своей правоты - но не слишком успешно.
- Убить, - договорил он, и вдруг зачастил. - Этот человек - он... Он Пожиратель Смерти! Он причинил вред и боль не только мне и Молли, он убивал, пытал... Маккиноны, Лонгботтомы, Катрин Скримджер... Пожалуйста, Альбус, скажите - ведь я должен это сделать! Ради Рона должен!

+2

7

    Альбус не дрогнул. Дрогнула разве что гладь чая, столь громко Артур решил известить мир о том, что никакого продуманного плана у него нет. Это было предсказуемо, и оттого еще более печально. Сколь легко неведомый Пожиратель смог разрушить Артура до основания — и как легко тот вёлся на эту старую, как мир, уловку. Вёлся, впрочем, было недостаточно сильным словом. Бежал, сломя голову, в направлении бездны. Альбус очень осторожно поставил чашку на место, затягивая паузу.
    — Вам кажется недостаточным, что биологический отец Рона — убийца, вы хотите сравняться с ним в этом критерии. Не могу назвать ваше стремление похвальным, — несмотря на взволнованность Артура, Альбус еще надеялся на то, что ему не придется прибегать к последним методам. Однако учительское, директорское уже шевелилось в нем, и говорил он короче, чуть резче. — Убийство, безусловно, предотвратит любые дальнейшие планы этого человека. Оно также предотвратит все ваше дальнейшее общение с Роном за пределами Азкабана, — тюрьма всплыла в разговоре по привычке; Альбус не стал поправляться. — Чему вы тем самым научите его? Что любого можно свести с ума, довести до убийства, стоит лишь найти верную точку? Что на подлость, жестокость и злость нужно отвечать симметрично — подлостью, жестокостью и злостью? Какой интересный подход к воспитанию. Уж не кажется ли вам, что и Молли будет в большей безопасности — и в большем счастье — если ее муж угодит в неприятности? Если не будет убит, так попадет за решетку. Полагаю, она еще не знает о ваших — назовем их намерениями. Артур.
    Альбус склонился через стол, строго заглянул прямо в лицо Артуру.
    — В первую очередь вы должны вести себя как порядочный человек. Что выгодно отличало вас от этого Пожирателя всю жизнь и, надеюсь, продолжит отличать — это ваша порядочность. Чем вы больше защитите Рона — убийством или отеческой поддержкой, помощью, тем, что не дадите ему сомневаться в его собственной ценности, в том, кто он такой, в том, что не кровь определяет человека, но воспитание? Не позволяйте гневу ослепить себя. И уж тем более не позволяйте ему сбивать вас с того, что должно быть вашей настоящей целью. Мне казалось, семья всегда была для вас превыше всего. Не хотелось бы ошибиться на старости лет.
    Подумав, Альбус смолчал о том, что знает о жажде мести, пожалуй, не меньше Артура, и лишь отклонился обратно. Не стал говорить и о том, что Молли могла умереть, но все обошлось, а Рон — прекрасный ребенок, в котором главное то, кто его воспитал, а не обстоятельства зачатия. Очень редко когда в детях главное — обстоятельства зачатия. Это то, что потом воротят их родители, решает их дальнейшую судьбу. Все остальное вторично.

Отредактировано Albus Dumbledore (6 февраля, 2019г. 14:33)

+1


Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Март-апрель 1996 года » Этика и практика (7 апреля 1996)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно