Название эпизода: After-party для своих
Дата и время: 2 марта 1996, вечер
Участники: Луна Лавгуд, Иэн Корморан
Хогвартс, Большой Зал.
Перемещение из Party time (2 марта 1996)
1995: Voldemort rises! Can you believe in that? |
Добро пожаловать на литературную форумную ролевую игру по произведениям Джоан Роулинг «Гарри Поттер».
Название ролевого проекта: RISE Рейтинг: R Система игры: эпизодическая Время действия: 1996 год Возрождение Тёмного Лорда. |
КОЛОНКА НОВОСТЕЙ
|
Очередность постов в сюжетных эпизодах |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Завершенные эпизоды (с 1996 года по настоящее) » After-party для своих (2 марта 1996 год)
Название эпизода: After-party для своих
Дата и время: 2 марта 1996, вечер
Участники: Луна Лавгуд, Иэн Корморан
Хогвартс, Большой Зал.
Перемещение из Party time (2 марта 1996)
Корморан поддернул манжету, бросая короткий взгляд на часы - простейшие, механические, выживающие при встречах с магией даже в ее концентрированном варианте. По всему выходило, что при желании они смогут посетить и Большой Зал, и восьмой этаж - если, конечно, не возникнет каких-либо проблем.
- Начнем с Большого Зала, - согласно кивнул он, опасливо отодвигаясь от очередного пролетающего мимо подноса. То, что он выпил по появлению, было вкусным, отдавало черной смородиной и пенилось в бокале - и, как это обычно и бывало, оказалось ловушкой. Впрочем, перспектива плясать, спускаясь к Большому Залу, нравилась Корморану больше, чем танцы здесь, под музыку, подобранную по вкусу Горацию.
Эльф, тащивший поднос, обиженно поднял глаза и засопел - купидончики, крутящие солнце на соломинках, воткнутых в бокалы очередной пенящейся приманки, заверещали, неразборчиво предлагая попробовать разноцветные напитки.
- Передай профессору Слизнорту, - чтобы сгладить неловкость, Корморан все-таки взял один из бокалов, зарекшись даже нюхать угощение, и обратился к домовику, который стал выглядеть намного приветливее, - что мы с мисс Лавгуд совершим небольшую экскурсию в Большой Зал. И если зелье-антидот будет готово до того, как мы вернемся, пусть не стесняется и передаст мне через кого-угодно.
Не то чтоб Корморана так уж с души воротило от перспективы пуститься в разгул - но, как ни крути, в Хогвартсе он представлял лицо официальное, даже на таком неформальном мероприятии. Не стоило создавать у учеников превратного представления о Департаменте магических популяций как о месте, где работали Пожиратели Смерти и сумасшедшие танцоры.
Эльф закивал с энтузиазмом - видимо, то, что Корморан все же не отказался от напитка, играло в его пользу - однако на поиски Слизнорта не поспешил, а теперь осторожно подталкивал подносом девочку, не говоря ни слова, но глядя весьма многозначительно.
Корморан не стал ждать, решит ли Луна рискнуть и попробовать то, что пенилось в бокалах, и направился к дверям, стараясь не задеть толпящихся студентов.
- Как вы сказали, - уточнил он, оборачиваясь и делая короткое па ногами, заставившее двух старшекурсниц прыснуть от смеха, - мы пойдем смотреть нарглов?
Чуть ли не по слогам произнеся незнакомое слово, он крутанулся в другую сторону, делая вид, что происходящее с ним полностью запланировано.
Итак, нарглы - те самые, о которых спрашивал Слизнорт?
- Вы говорите, те, что обитают в Большом Зале, более дружелюбные? В чем это выражается? - если Долорес Амбридж столкнулась с дружелюбной колонией, Корморан хотел бы знать, чего можно ждать от недружелюбных собратьев.
- Прости меня, пожалуйста, дружочек, но я не совсем уверена, где оставила прошлый стакан. Не буду рисковать, - Луна присела на корточки рядом с домовиком и со всеобъемлющим теплом в голосе принялась объяснять ему причину отказа от угощения. И то было правдой, ей чудилось, что недавно рядом проплывал поднос, куда она и поставила свой ярко-фиолетовый напиток. Но потом казалось, что стакан с изогнутой трубочкой унесла с собой Лаванда. Эти серые дыры с некоторых пор тоже стали неотъемлемой частью её жизни, и были куда как хуже, чем проснуться ночью посреди школьного коридора. Проблему ночных прогулок решить нетрудно - достаточно спать в обуви. Но днём...
Луна улыбнулась эльфу и погладила того по крохотной ручке, а затем поднялась и направилась за своим спутником. Девочка догнала его уже у выхода и без всяких затруднений оказалась в коридоре. Со стороны мистера Корморана было столь любезно придержать для неё дверь, потому как ей не всегда удавалось быстро найти с ними - дверьми - общий язык.
- Они ещё совсем маленькие, не шалят и не проказничают, и перья не превратились в иголки. Хотя они все не очень-то милые, - по пути в Большой зал Луна делилась собственными наблюдениями. - Стараюсь не забывать про амулет, отпугивающий нарглов, - девочка, не сбавляя шага, нащупала на шее вощёный шнурок и продемонстрировала мистеру Корморану небольшую деревянную пластинку с выжженным на ней растительным узором.
После увеличенной чарами гостиной, где толпилось немало оживленных студентов, играла музыка и пахло не то жженой карамелью, не то сливовым пудингом, коридор дохнул на обоих прохладой и спокойствием.
Плотно прикрыв дверь за спиной, Корморан с удовольствием вдохнул, чувствуя, как уменьшается жар в ушах, и с легким привкусом сентиментальности огляделся. Хогвартс не изменился - ни массивные стены, ни каменные плиты пола, ни доспехи, стоящие в нишах и будто провожающие проходящих взглядом из-под опущенного забрала.
Корморан не был в Хогвартсе с самого выпуска или вроде того - не было необходимости, не было времени, не было повода - и теперь жалел об этом: если ему иногда и требовалось убедиться в незыблемости чего-то конкретного, связанного с ним лично, замок, основанный так давно, что это даже не укладывалось в голове, подходил идеально.
Однако прочувствовать все тонкости этого возвращения в собственное прошлое Корморан не стал - куда интереснее было настоящее, а в частности, мисс Луна Лавгуд, самым обыденным тоном рассказывающая ему о неких существах, гнездящихся в вотчине Дамблдора.
- А вы видели этих нарглов только здесь, в Хогвартсе? - уточнил Корморан, останавливаясь под ближайшим зачарованным факелом, чтобы как следует разглядеть амулет, который ему доверчиво демонстрировала Луна. Он перехватил шнурок - аккуратно, больше из природного стремления удостовериться в существовании того, что видит, - и с интересом прицокнул языком. Если эти нарглы - проделки той самой сущности, поселившейся в Хогвартсе, о которой говорил Энгус, подобные амулеты означали, что нарглы не просто "все не очень-то милые", но и требуют отпугивания. Что, в общем-то, сходилось с описанием ликвидатора.
Насмотревшись, Корморан отпустил шнурок, пытаясь понять, где мог и мог ли в принципе видеть похожие узоры, и поднял глаза на лицо Луны, выискивая там признаки того, что ее сознанием владеет на паях какая-то зловредная сущность. Если так и было, то сейчас эта сущность явно спряталась подальше.
Корморан, воспитанный в истовом католичестве, к идее одержимости демонами относился не без уважения - и вполне допускал подобное объяснение творящемуся со студентами, но из зрачков Лавгуд не смотрели на него бесы, да и ничего зловещего в поведении девочки не обнаруживалось.
Только покой и безмятежность.
- Очень красивый амулет, мисс Лавгуд. И я уверен, что не видел ничего похожего в магазинах Косого переулка. Вы привезли его из своих путешествий? - спросил он, возобновляя путь и радуясь, что накатившее желание потанцевать пока удалось обуздать практически без труда.
И, быть может, не только его - может быть, из путешествий Лавгуды привезли и то самое нечто, которое сейчас отравляет жизнь не только Энгусу, но теперь и Корморану.
Луна послушно остановилась под одним из факелов, чтобы дать возможность мистеру Корморану рассмотреть её амулет. Она перекатывалась с пятки на носок, вовсе не обнаруживая признаков нетерпения, и молча разглядывала пляшущие по стене блики от огня. Эта небольшая пауза в разговоре дала возможность мысленно вернуться в кабинет Слизнорта и вновь увидеть пробежавшие по рукам искорки. Случись это полгода назад, Луна приняла бы их за затейливую игру света с блёстками на собственной мантии, но откуда тогда ощущение полёта и лёгкое головокружение?
Голос Корморана вырвал мисс Лавгуд из шумного кабинета и вернул в прохладный коридор. Она будто бы с каплей удивления взглянула на своего спутника, точно не сразу его узнала.
- Отчего же только здесь? Вовсе нет, - спустя какое-то время спокойно ответила девочка, будто для понимания вопроса требовалось некоторое усилие. Она неторопливо спрятала под мантию амулет, по достоинству оценённый её новым знакомым, и вновь подняла глаза на мужчину. - Вы замечали, иногда пропадают вещи, чтобы потом вернуться к нам самым неожиданным образом? Или что-то вдруг оказывается совсем не там, где вы это оставили. Или бесследно исчезает последний кусок печенья, когда ты особенно на него рассчитывал? Так вот это проделки нарглов. С ними, мне думается, трудно подружиться, они любят пакостить, вот и всё.
Они продолжили свой путь, с каждым шагом приближаясь к цели - Большому залу. Эхо шагов, как казалось Луне, затеяло игру; убегало далеко вперёд, а затем возвращалось обратно, усиленное высоким потолком и пустотой в доспехах, стоящих в нишах.
- Я сделала его сама, - бесхитростно объяснила девочка. - Могу и для вас сделать, на каникулах, это нетрудно, - дружелюбно предложила Луна, но вдруг резко остановилась и, отвернувшись от мужчины, с налётом удивления стала вглядываться в коридор, ответвляющийся от того, по которому они шли. Лёгкий ветер коснулся лица девочки, заставив ту вздрогнуть. Луна непроизвольно сделала два шага назад и спиной наткнулась на мистера Корморана, так и замерла, не моргая глядя в пустоту перед собой.
Отредактировано Luna Lovegood (28 августа, 2017г. 15:33)
Он должен был обрадоваться, что его опасения насчет Хогвартса не подтвердились - но не обрадовался. То, что этих своих нарглов девочка видела не только в школе, еще ничего не доказывало, даже напротив, только расширяло границы зоны вопросов.
- Ну, если вы спросите меня, - небрежно заметил Иэн, все еще наблюдая за Луной, - то последние куски печенья - это вообще миф. Их просто не существует, они исчезают вместе с предпоследним куском и никогда не достаются тем, кто на них рассчитывает.
Несмотря на достаточно легкомысленный тон - он не хотел ни напугать, ни растревожить ребенка - Корморан продолжал гадать, может ли это пакостничество, о котором так походя рассказывала Луна, вылиться во что-то серьезное.
- Я бы с радостью продолжил наше общение на каникулах, - совершенно искренне ответил он, подразумевая, правда, совсем не свою потребность в амулете. - Но вернемся к нарглам. Кроме этих случаев мелкого хулиганства они... Мисс Лавгуд? Луна?
Девочка остановилась как вкопанная, натолкнувшись на него, и Корморан, не ожидавший ничего подобного, вытянул инстинктивно руку, придерживая ее за плечи.
- Луна? - снова попробовал он привлечь ее внимание, но тщетно - уставившись не то перед собой, не то в боковой коридор, мимо которого они как раз шли, Лавгуд замерла, напомнив Корморану маггловские фильмы про роботов. Замерла, как будто у нее кончился завод.
Или как будто то, что ею управляло, ее покинуло.
Ну какие только глупости не лезут в голову, рассердился Корморан сам на себя, однако здесь, в коридоре, насчитывающем века и настолько серьезный магический фон, что хватило бы вывести из строя любую электронику за секунды, эта мысль не показалась такой уж глупой - и только не после разговоров с Энгусом.
Он отпустил плечо девочки, обошел ее сбоку и тоже посмотрел в коридор, готовый поклясться, что мгновение назад ее светлые волосы были отброшены с лица воздушным потоком.
Сквозняками в старых замках никого нельзя было удивить, однако, всматриваясь в коридор, Корморан не чувствовал ничего подобного.
Он вытащил волшебную палочку - от ностальгии не осталось и воспоминания.
- Люмос.
В ответвлении коридора виднелся факел, и только что они прошли еще один - но длинные тени легко скользили по темному камню, напоминая Корморану лес, в котором, вполне возможно, прямо сейчас велась охота. Не хотелось бы оказаться на месте загоняемой добычи.
Уверенный Люмос разогнал тени, и Корморан, всматривающийся вперед, краем глаза уловил легкое мерцание, будто волной прошедшее по девочке с головы до пят, особенно яркое на ладошках.
Он обернулся, но поймал только отражение Люмоса и факелов в серебристом шитье на мантии. Совсем не то, что, как ему показалось, он видел только что.
- Мисс Лавгуд? Это нарглы?
Будучи несколько последних лет главой Департамента, он почти забыл, как это - выезжать в поля, но сейчас это чувство предвкушения первого контакта вернулось и накрыло его с головой - такое же острое, такое же волнующее, как и сорок лет назад.
Вопреки впечатлению, которое её вид произвёл на мистера Корморана, внутри у Луны, пропустив мгновение полного затишья, поднялся настоящий ураган. Ещё какое-то время она всматривалась в коридор перед собой, тщетно пытаясь понять, что заставило её остановиться, что именно она там увидела. Да, видела ли вообще?! Теперь мысли неслись галопом, наскакивали одна на другую, чего обычно никогда не случалось, четверокурсница прекрасно осознавала свою предрасположенность к неспешным раздумьям и спокойному течению собственного сознания.
- Я... - выдохнула она, наконец-то встретившись взглядом с Кормораном, и замолчала. Сейчас, когда за спиной не было никакой преграды, девочка отступила ещё на шаг. Страшное, страшное предчувствие охватило её; ощущение, до безумия похожее на то, что она чувствовала первого февраля, стоя напротив профессора Амбридж, волной поднялось в ней, мешая вдохнуть полной грудью. Но в тот день, в тот момент она была расстроена, удручена, обижена, обозлена. К нынешней ситуации это было не применимо, но тогда отчего же, почему?! А вдруг она сейчас причинит вред, непоправимое зло этому человеку, который ни в чём перед ней не виноват?
Как бы хотелось разделить ношу, выплеснуть всё наружу, рассказать, объяснить. Папе - но не могла, из страха напугать его или неосторожно ранить; друзьям - но не было ещё в ней привычки бездумно и с полным доверием раскрывать душу; мистеру Корморану, как свидетелю происходившего с ней - но он совершенно чужой, незнакомый человек. Нужно самой найти ответы, самой понять.
С трудом втянув в себя воздух, Луна прижала руку к груди и сделала ещё два шага назад, неотрывно глядя в светло-голубые глаза мужчины. Ей казалось, что вот-вот или рухнет потолок, или она сама рассыплется тысячью осколков.
Когда девочка перестала всматриваться в коридор, Корморана чуть отпустило - накрутив себя разговором с Энгусом, он, теперь можно было себе в этом признаться, немного опасался. И замка с непонятными обитателями, и Луны, и вообще.
Вот вообще тревожило его особенно: богатый жизненный опыт намекал, что лучше бы никакого вообще не существовало в принципе.
Однако дальше короткого возгласа - или незаконченного предложения? - дело не пошло: Луна снова замолчала, принялась отступать от коридора, и, так как Иэн на сей раз не стоял у нее за спиной очевидной преградой, отступление увенчалось успехом.
Корморан стряхнул Люмос и скастовал небольшой светящийся шарик, который, немного подражав в замешательстве, поплыл в заинтересовавший девочку коридор, виляя из стороны в сторону. Если в коридоре и было что-то, оно либо сбежало, либо затаилось.
Иэн предпочел бы первый вариант - до своего скромного по магическим меркам седьмого десятка он дожил, потому что не бросался на предполагаемого врага, не выяснив, что почем, и какими силами потенциальный враг располагает. Силы пустого коридора оценить было непросто - зато со своими активами все было ясно: сильнейшая жажда, мотивчик диско из подсознания и перепуганная девочка.
- Э, нет, стойте-стойте, - сделав шаг к Луне, Корморан мягко, но непреклонно ухватил девочку за прижатую к груди руку. - Не бойтесь меня. Я здесь как раз для того, чтобы выслушать вас, мисс Лавгуд. И обещаю, что приму любой ваш рассказ и не отмахнусь от него, не скажу, что вы выдумываете или что вы нездоровы.
Глаза у Луны были совершенно необыкновенные - не серые даже, а какие-то прозрачные, будто рябь на чистом роднике. Корморан попытался припомнить, видел ли раньше такие глаза, но не смог, а уделять этому слишком много внимания было совершенно некстати.
- Предположу, что дело не в нарглах - о них вы рассказывали без страха, Луна. Что вы увидели? То же, что видели в день, когда пострадала мадам Амбридж? - Корморан очень хотел бы оказаться прав - хотя бы потому что сейчас, после личного знакомства, никак не мог представить себе, что Луна Лавгуд может причинить кому-то вред. - Давайте разберемся с этим, Луна. Помогите мне разобраться.
Но нет, потолок остался на месте, где ему и положено быть, а её ноги твёрдо стояли на каменной плите, неотличимой от сестры-соседки. Ничто не рухнуло, никто не распался слепяще-сверкающими осколками. Чуждый сознанию мисс Лавгуд панический страх сдавал позиции - как известно, ночные кошмары боятся яркого света и тихого голоса. Смысл сказанного Кормораном едва ли достиг сознания, девочка отреагировала на успокаивающий тон. Взгляд серебристых глаз становился всё более осознанным.
- Мне, видимо, почудилось, - Луна легко высвободила руку из тёплой ладони мужчины, ведь он и не думал её удерживать. О, великий морщерогий кизляк, как же много стало этих "кажется", "почудилось", "привиделось", "показалось"! Роились вокруг, заполняли мысли до краёв, дразнили, высовывая полосатые раздвоенные языки, и ныряли в серые дыры, не давая Луне поймать хоть одного за длинные хвост. Всегда, всегда и для всего было объяснение. Быть может, не такое, какое хотели услышать окружающие, но Луну никогда подобное не смущало, а теперь лишь - почудилось!
Она больше не делала попыток немедленно покинуть коридор, биение сердца, минуту назад готового выпрыгнуть из груди, вернулось к привычному ритму, дышать стало легче. Девочка чуть наклонилась в сторону, заглянула за спину Корморана и внимательнейшим образом осмотрела освещённый стараниями Главы министерского департамента коридор. Ничего. Ни-че-го!
- Нарглы на мадам Амбридж не нападали, - уверенно сказала Луна, возвращая взгляд своему собеседнику. - Кража ботинок - их самый большой грех, - мелкие пакостники не то чтобы нуждались в заступничестве, но справедливости ради нельзя было промолчать. Слова о неприятной многим даме встревожили, будто в ответ отступившее недавно накатило новой волной, основательно набравшись сил. Луна побледнела, если такое вообще возможно при её цвете кожи. - Прошу вас, - прошептала она, хотя слова скорее можно было лишь угадать по движению губ. Недавно Корморан произнёс "не бойтесь меня", совершенно не осознавая, что рядом с Лавгуд в опасности именно он. Неукротимое воображение услужливо нарисовало, как мистер Корморан, удивлённо взирая с высоты своего роста, хватается за горло и безуспешно пытается вдохнуть. Луна зажмурилась в попытке прогнать пугающее видение и беззвучно взмолилась, взывая к самому милосердному человеку из всех, кого она когда-либо знала - Пандора Лавгуд и сегодня не оставила дочь, одной её лёгкой улыбки было достаточно. Луна открыла глаза и увидела перед собой мистера Корморана без малейших намёков на нехватку воздуха, вокруг было тихо.
Не очень разумно делать вид, что всё хорошо и ничего не случилось, но лучшего способа уберечь от себя нового знакомого сейчас не было.
- Идёмте в Большой зал, - не то вопрос, не то утверждение.
Значит, почудилось. Не очень-то много.
Корморан задумчиво смотрел на Луну, решая, как поступить - продолжать ли допытываться или дать девочке успокоиться окончательно.
Посторонился, давая ей оглядеть коридор, но сам следил за реакцией своей новой знакомой, все еще колеблясь с решением. Что бы Луне не почудилось, перепугалась она знатно и хотя сейчас отмирала, он все еще держал в памяти ее остановившийся взгляд и странно-окаменевшую позу. Будто василиска увидала - хотя, разумеется, никакого василиска здесь не было.
Удивительная реакция для той Луны, которую он увидел в гостиной Слизнорта - безмятежной настолько, что она казалась отдельным островом в себе среди возбужденных вечеринкой студентов.
Уверенность в ее тоне больше напомнила ему Луну-варианта-вечеринки, и Корморан кивнул, соглашаясь - нарглы, значит, не нападали. Хорошо.
- А кто напал? - мягко спросил он, игнорируя слова о Большом Зале и слабую просьбу.
Нет уж, тут, рядом с этим коридором, Луну явно что-то выбивало из ее раковины - если это поможет и Иэну с его вопросами, то так тому и быть.
- Кто напал на Долорес Амбридж? - ну вот. Может, ему тоже почудилось - а может, при упоминании имени Долорес со щек девочки исчез и прежний слабый румянец. По крайней мере, реакция была - и Корморан поступил так, как поступил бы, имей дело с волшебным существом класса XX или XXX: уцепился за эту реакцию, устанавливая контакт.
- Долорес Амбридж никому здесь не нравилась. И теперь она умерла, Луна. Расскажите мне, что, по вашему, произошло. Кто желал ей зла. Кто мог ей навредить. Если это не нарглы, то я должен знать, кто. Ведь опасности может подвергнуться кто-то другой. Вы. Ваши друзья. Ваши профессора.
В мгновение ока вокруг Луны выросли чёрные стены, вобравшие в себя все цвета и звуки. Девочка провела рукой в стороне от себя и ничего не ощутила. Нет, стены - игра воображения. Но ощущала она себя так, будто провалилась в глубокую нору, а свет, льющийся сверху, выцветал и мерк с каждой секундой. Каждое слово Корморана падало в опустевшее сознание, как камешки на дно иссохшего колодца:
- ...опасности может подвергнуться кто-то другой. Ваши друзья. Ваши профессора, - уверенный, твёрдый голос, чеканящий слова, безжалостно выбивал почву из-под ног, но был... справедлив. Луна, как незрячая, нащупала рукой стену коридора, до неё и так оставалось полшага, и прислонилась спиной и затылком к холодному камню.
Почему она сама не подумала об этом раньше? Она представляет опасность не для себя, не для папы, который далеко; но для ребят, преподавателей, которые рядом день и ночь. Как могло получиться, что эти мысли, если и были с ней, всё время прятались? Мимикрировали, ловко изображая из себя исследовательский интерес и азарт первооткрывателя.
- Я не желала ей смерти, - спокойно произнесла Луна, вовсе не в попытке оправдаться перед мистером Кормораном или привлечь его на свою сторону в этом деле. Девочка взглянула на свои руки, знакомое онемение поднималось от кончиков пальцев к ладоням и запястьям, но светящихся искорок видно не было. - Мне очень хотелось, чтобы она... профессор Амбридж, - через силу произнесла имя, - замолчала. Много обидных и несправедливых вещей сказала мадам тогда. Не могу точно вам объяснить, что произошло, - Луна наконец взглянула на Корморана, и взгляд этот был прям и спокоен. Какие подобрать слова? Как объяснить? Ничто не владело её сознанием, никто не направлял её волю, нет. Она сама была источником, только не могла справиться с потоком непонятной силы. Признаться сейчас в том, что едва не придушила директора школы, значит пустить прахом всю бережную заботу декана Гриффиндора. - Я хотела, чтобы она замолчала.
Опачки, подумал Корморан, следя за тем, не собирается ли девочка упасть в обморок.
Не собиралась, вроде бы, но он все равно следил.
Как ни странно, объяснение Луны его не удивило и не шокировало - напротив, показалось почти разумным.
Уж были ли это издержки профдеформации, или чего другого, но подростков он инстинктивно считал кем-то вроде тех магических существ, которые при неправильном уходе вполне могут навредить как себе, так и окружающим - и вот теперь, убедившись в обоснованности подобного подхода, не так чтобы особенно этому радовался.
- Понятно, - отозвался он после паузы, так и не придумав, что бы еще сказать. В общем-то, говорить было нечего: не признавать же, что далеко не одной Луне Лавгуд хотелось иногда, чтобы Долорес Амбридж помолчала. К тому же, девочка ясно сказала, что не может объяснить, что же все-таки случилось, и настаивать дальше Корморан счел неуместным Не потому что испугался, что Луна захочет, чтоб и он замолчал - но установление контакта требовало такта, а с тактом у него все было в порядке. - То есть, конечно, ничего не понятно, но я понял, что вы имеете в виду.
Он улыбнулся - кривовато и обеспокоенно.
- Мисс Лавгуд, если хотите, я провожу вас до гостиной. Или в Больничное крыло. - Улов оказался даже интереснее, чем предполагалось - и, признаться, Корморан отчасти растерял былой интерес к нарглам на фоне совсем других открытий. - И я хотел бы попросить вас поговорить еще с одним человеком. Моим другом, он часто бывал в Хогвартсе в феврале - вы могли его видеть, это мистер Энгус О'Рейли, он работал с Выручай-комнатой и возможными последствиями нападения на школу. Он очень хороший легиллемент и, как мне кажется, может помочь вам выяснить, что произошло с вами и мадам Амбридж. Разумеется, с разрешения вашего отца.
Если играть по правилам - а Корморан предпочитал именно так и поступать - без согласия Ксенофилиуса он не должен был бы даже сейчас разговаривать с Луной. Но Ксенофилиус был... где-то и на отправленное вчера письмо еще не ответил - и Корморан надеялся, что получит хотя бы согласие Луны. Откажи она - и им с Энгусом придется сворачивать свое небольшое и неофициальное расследование, а Корморан считал, что это слишком важно. Возможно, важнее даже, чем соблюдение всех правил.
- Нет, со мной всё в порядке, - отрицательно покачала головой девочка и даже выпрямилась, наконец отказавшись от поддержки каменной стены. Чутко прислушиваясь к себе, Луна понимала, она ни капли не покривила душой - чувствовала она себя совершенно обыденно, даже руки прекрасно её слушались, в чём без труда убедилась, сцепив пальцы в замок.
Но вот вопрос, последовавший сразу же за обеспокоенным предложением проводить в Больничное крыло, заставил едва заметно вздрогнуть. Луна, не отрываясь, смотрела на мистера Корморана, но перед собой видела огромные весы: на одной их чаше громоздилось невообразимо огромное желание узнать всё о себе, или хотя бы приложить все усилия для этого, на другой - чёрной уродливой тварью уселась неотвратимая необходимость обмануть собственного отца. Луна, как никто другой, знала, насколько негативно относится Ксенофилиус к легилименции, считая искусство проникновения в чужой разум противоестественным и несущим лишь зло. Только узнай он о возможном "исследовании", мистер Лавгуд камня на камне не оставит, но заберёт дочь из Школы и спрячет дома, или увезёт на край света.
Луна едва не застонала от боли, сдавившей сердце. "Если не знаешь, как поступить, - поступай правильно", - нередко советовал ей папа. Правильно. Скрыть, солгать, малодушно прикрываясь желанием уберечь и не навредить - это верно?
- Я думаю, папа не даст своего согласия, - тихо проговорила Луна, давая понять, что обжалованию это не подлежит. И продолжила тоном, вмещающим в себя столько решимости, какое трудно предположить в бледной девочке. - Но я хочу знать.
Отредактировано Luna Lovegood (25 августа, 2017г. 23:11)
Ну, в порядке или нет, сказать было трудно - Корморан совершенно точно знал, что немногим ранее в порядке Луна Лавгуд совершенно точно не была, но не тащить же ребенка в Больничное крыло силой. Даже упрямую Дженис Итон он мог уболтать, апеллируя то к одному, то к другому, не переходя к спорам, не стал этого делать и с Луной.
В конце концов, они все равно собирались обойти Большой Зал, так что у него будет время, чтобы убедиться, что с девочкой и впрямь все нормально.
Однако не только это его беспокоило - Корморан ждал ответа и, дождавшись, почувствовал, как сердце упало. Это было ожидаемо - он имел некоторое представление о Ксенофилиусе Лавгуде - но все равно был разочарован. Ровно до того момента, когда Луна, выдержав паузу, показавшуюся Корморану длиной в вечность, решительно заявила, что имеет право на собственное мнение.
Он потянулся было похлопать девочку по плечу - как потянулся бы к любому из своих подчиненных, впервые обнаруживших, что оборотень - это не только две сотни фунтов мяса и шерсти, но еще и зловонная пасть, полная клыков, изогнутые когти и взгляд, от которого вы уже чувствовали себя главным блюдом - но замялся, до того хрупкой она казалась. Прямо привидение в этой своей серебристой мантии посреди темного коридора.
Не имей он дела с некоторыми представителями магической фауны, способными убить особь намного крупнее себя, при внешней безобидности, немедленно бы оставил Луну в покое, убежденный, что она никому не может причинить вреда, но он имел обширный опыт столкновений с разными животными и существами, а беседа с Энгусом его все еще держала в напряжении.
При всей симпатии к Луне, он не мог исключить ее однозначно из уравнения, неизвестным в котором было нечто, представляющее опасность для окружающих. И, кажется, она понимала это.
Корморан уничтожил светящийся шар, все еще исследующий пустой боковой коридор, и убрал палочку в ножны, предлагая Луне Лавгуд локоть.
- Давайте обсудим это по пути в Большой Зал. Посмотрим, не утащили ли нарглы чьих-нибудь ботинок, - теперь он был настороже и собирался удостовериться, что с девочкой все в порядке. - Где бы вам было удобнее встретиться с ним? Здесь, в Хогвартсе, или в Хогсмиде? И, может, чтобы вы чувствовали себя спокойнее, пригласите на встречу кого-нибудь из родственников?
То, что Ксенофилиус потерял жену много лет назад в ходе какой-то трагической случайности, было так или иначе известно, но наверняка у Лавгудов, чистокровных Лавгудов, были всевозможные кузены, племянники, тетушки и двоюродные дядюшки, из числа которых Луна могла бы выбрать руппу моральной поддержки.
Отредактировано Iain Cormorant (26 августа, 2017г. 16:40)
Луна была не из тех, кто, приняв решение, продолжает терзать себя сомнениями. Необходимость выяснить всё наверняка - данность, убежать от которой теперь будет больше, чем простые малодушие и глупость. Но вот методы, избранные ею же самой; это причиняло осязаемую, физическую боль, а не только вносило смуту в мысли.
Удивлённый взгляд скользнул по чуть отставленному локтю, а затем по лицу Корморана - Луна не понимала смысла этого жеста, и она, сбитая с толку, не знала, как реагировать. Но мистер Корморан легко справился, вызвав лёгкую улыбку девочки шуткой о ботинках. Луна бодро зашагала рядом с мужчиной в сторону Большого зала, на время заняв себя мыслью, как отреагирует её новый знакомый на нарглов. Его решительный настрой дарил надежду, что встреча пройдёт весьма успешно.
Сердце пропустило удар, а Луна сбилась с шага. Трудно было заподозрить мистера Корморана в намеренном растравлении той душевной раны, в которую неотвратимо превращался недавний надрыв. Вселенная Лавгудов, бесконечная и бескрайняя, вбирающая в себя всё многообразие мира, каждое его чудо, была жестоко ограничена Ксенофилиусом, его супругой и дочерью. Теперь их осталось двое, Луна не знала, по каким причинам папа не поддерживал отношения со своей семьёй и родственниками Пандоры - это никогда не обсуждалось. Не было и нужды: их жизнь до краёв была наполнена планами, мечтами, путешествиями, исследованиям, "Придирой". Отец для девочки был едва ли не всем. Единственный, кого она могла попросить поддержать её, ни в коем случае не должен был узнать, что она задумала.
- Вы верно знаете, днём оно выглядит сказочно, - выдала Луна, замедляя шаг и указывая взглядом на витражное окно. Сейчас за разноцветными стёклышками было темно, но в солнечный день она очень любила бывать здесь, поочередно вставая то в один яркий отсвет, то в другой. - Меня устроит любой вариант, - отстранённо проговорила девочка. - Главное, не затягивать, - и едва не произнесла вслух "мне страшно".
Отредактировано Luna Lovegood (27 августа, 2017г. 12:13)
К нему снова вернулась ассоциация с родником - разговор струился легко и прозрачно, но, только попытайся он ухватить что-то, струи разбивались прямо между пальцев. Или как этот витраж, на который Луна указала - картинка собиралась, только если смотреть нан ее под определенным углом, но в иных случаях все распадалось на сияющие разноцветные осколки.
Мысленно дав себе задание обязательно навести справки о родственниках Лавгуд - это в любом случае стоило сделать, учитывая саму возможность проявления стихийной магии так поздно и с такой интенсивностью - настаивать Корморан не стал. Он был честен с девочкой - и предложил ей стандартные варианты работы с несовершеннолетними волшебниками без официального разрешения Министерства - но раз ее устроит любой, он тоже не хотел бы затягивать. К тому же, будучи уверенным в Энгусе как в самом себе, Корморан знал: тот не причинит девочке вреда.
- Я свяжусь с ним сегодня же, - пообещал Корморан, похлопывая по перилам лестницы, чтобы задать ей верное направление, и не без опаски начиная спуск - за годы, прошедшие с выпуска, он уже отвык от хогвартских лестниц и теперь пытался вспомнить, как ею управлять. - Встретимся в следующую субботу в Хогсмиде? У вас есть подписанное разрешение на посещение Хогсмида, мисс Лавгуд? За неделю я наведу справки о вашем случае. Соберу как можно больше информации.
А заодно выясню, кто и зачем утаивает информацию об инциденте с Амбридж в самом Министерстве - но это Корморан не стал озвучивать, чтобы не волновать Луну. Она и без того переживала насчет покойной Долорес, чтобы посвящать ее в какие-то закулисные игрища Министерства, в которых не разбирался и Корморан.
- Я напишу вам, Луна, - он ободряюще похлопал ее по ладошке. - Я знаю, что вы не хотели никому причинить вреда. И не причиню вреда вам.
Отредактировано Iain Cormorant (26 августа, 2017г. 21:50)
Лестница повернула в нужную сторону. Если с дверьми у Луны никак не получалось подружиться, лестницы всегда слушались. Более того, они всегда безошибочно знали, куда ей нужно, и ещё ни разу за три с половиной года не подвели.
- Да, - кратко и ёмко: да, следующая суббота; да, ей позволено посещать Хогсмид. Девочка ещё и утвердительно кивнула, чтобы подтвердить, что её всё устраивает. - Я искала в школьной библиотеке, но не ко всему есть доступ, - Луна, безусловно, будет рада любым дополнительным сведениям. Стихийные магические выбросы в её возрасте не есть норма, но если ли способ научиться это контролировать? И в чём причина? Рядом с Кормораном шло две Луны Лавгуд: одна вслух озвучивала часть мыслей, вторая разговаривала сама с собой. Она всё больше и больше становилась похожа на себя обычную - лёгкие шаги, безмятежное выражение лица, чуть удивлённый взгляд, будто ветром спутанные волосы.
Вот и распахнутые двери Большого зала. В это время помещение было освещено вдвое меньше того, когда здесь собирались студенты для трапезы. Без лишних слов Луна направилась к гобелену, о котором рассказала профессору Слизнорту. Даже присматриваться нет нужды, слабое зеленоватое свечение было видно невооруженным глазом. Девочка взглянула на мистера Корморана.
- Здесь. Думаю, они спят, будьте потише, - она на миг прижала палец к губам. А затем, не раздумывая, сняла через голову шнурок с амулетом и протянула мужчине. - На всякий случай.
Гобелен выглядел обычным, разве что слегка потрепанным.
Корморан попытался вспомнить, висел ли этот гобелен здесь полвека назад, но не вспомнил - годы стерли это из памяти, отлакировав ее красочными картинками, застывшими, будто насекомое в янтаре.
Но Луна явно была убеждена, что гобелен обитаем - причем совершенно точно не боялась, не нервничала и не застывала соляным столбом, как у того ответвления у коридора, ведущего прочь от гостиной Слизнорта.
- Finite Incantatem. - повел вновь поднятой палочкой Корморан, наматывая амулет на запястье - больше для успокоения девочки, чем из-за убежденности в его работоспособности. - Dissendium.
Итак, на гобелене не было обнаружено никаких заклятий, и за ним не находился потайной ход. Если Луна и правда что-то видела, то дело было в самом гобелене.
Корморан еще раз взглянул на девочку и, не давая себе задуматься, быстро потянулся к гобелену, ухватил его за край и потянул вверх, собирая в тяжелые складки в кулаке.
Пальцы слегка укололо - как будто он прикоснулся к слабенькому источнику электрического тока - но это ощущение тут же пропало, и уже спустя пару минут Корморан не мог бы утверждать с уверенностью, что именно почувствовал.
Он снова вызвал Люмос и повел палочкой на уровне лица, разглядывая каменную стену. Затем перевел взгляд на складки гобелена.
- Они прячутся от меня, мисс Лавгуд? - терпеливо спросил он, держа в памяти поучительную историю о том, как долго магозоология жестко делилась на два лагеря относительно факта существования лукотрусов. Если Лавгуды и в самом деле обнаружили ранее незафиксированную форму жизни, стоило отнестись к их показаниям внимательно - тем паче, что сейчас отмахнуться от Луны Корморана не заставил бы сам Волдеморт, вздумай он появиться в Хогвартсе снова.
Dissendium - Чары для обнаружения и открытия потайных ходов.
Отредактировано Iain Cormorant (27 августа, 2017г. 20:35)
Очень быстро стало очевидным, нарглов маг не видит, с губ сорвался едва слышный вздох сожаления. Луна внимательно смотрела на стену, в одном из камней кладки не хватало увесистого куска, там-то и устроили гнездо мелкие пакостники. И сейчас, потревоженные шумом и ярким светом Люмоса, недовольно заворочались, оценивая обстановку и разглядывая нарушителей спокойствия.
- Нет, не прячутся, - проронила она. Один из них, явно самый старший - часть перьев уже начала прекращаться в иголки, как у образцово-показательного дикобраза - ловко перепрыгнул мистеру Корморану на плечо, пока тот оглядывался на Луну. Мелкими шажками негодник стал подбираться к воротнику мантии, тут-то девочка и не выдержала. Стремительно, но при этом без суматохи, приблизилась к своему спутнику.
- Шшш, брысь, - привстав на цыпочки, Луна рукой смахнула мелкое существо с плеча Корморана и отступила назад. Наргл отлетел в сторону, повис на гобелене и, злобно сверкнув глазками-бусинами, зашипел на непрошеную заступницу. Но девочка уже держала в руке собственную волшебную палочку и слегка задумчиво взирала на смельчака, стараясь не забыть и про гнездо. Теперь войны не избежать, подумалось ей, лишь бы не трогали красные резиновые сапоги. Нарглы, по природе своей не отличающиеся боевыми способностями, с магами в открытое противостояние не вступали, а потому волшебная палочка, направленная прямиком на них, всегда остужала пыл. Существо вновь зашипело и, торопливо перебирая когтистыми лапками, поползло по гобелену в сторону гнезда - тут-то наша территория, не суйся!
Необитаемо-обитаемый гобелен быстро становился не единственной его проблемой: зуд в ногах, который не давал о себе знать так долго, нарастал с того самого момента, как он вместе с мисс Лавгуд вступил в Большой Зал.
Корморан переступил в ноги на ногу, чтобы хоть как-то сдержаться, отпрянул, почти танцевальным движением подался вперед и снова остановился, надеясь, что этих полумер хватит еще на какое-то время.
Хватило, но совсем ненадолго.
Проследив за рукой Луны - она будто что-то стряхнула с его воротника - Корморан снова перенес вес с одной ноги на другую и принялся отбивать подошвой ритм в три такта. Вроде бы, полегчало.
Он отпустил гобелен, позволив тому мягко расправиться под собственной тяжестью, и потянул Луну назад, перехватив ее руку с волшебной палочкой.
- То, что я ничего не вижу, как и то, что вы видите что-то, ни о чем не говорит, - твердо произнес он, не желая, чтобы эта его неудача с нарглами помешала девочке решиться на встречу с Энгусом через неделю. - Мы обязательно разберемся с этим вопросом.
Корморан отдавал себе отчет, что наобещал уже на головную боль всему департаменту - но проблема в самом деле была. в голове ли Луны, в той энгусовской сущности, которая ею управляла и заставила напасть на Амбридж, в невидимых ли существах, называемых ею нарглами - но была, и отмахнуться от нее было нельзя.
- Вы говорили, эта колония не проявляет агрессии, - он кивнул на палочку, которую Луна держала в руке - что само по себ было знаком примечательным: даже там, в коридоре седьмого этажа, когда ей почудилось что-то в коридоре, а потом напугало до бледности, за палочку она не схватилась, а здесь - пожалуйста. Может быть, потому что в большом зале эти нарглы - или сущность, которая посылает девочке галлюцинации с этими нарглами - наиболее активна?
Корморан крутанулся на каблуках, оглядываясь - но Большой Зал оставался таким, каким и должен был быть Большой Зал после ужина и незадолго до отбоя: тихим, пустым, очень-очень большим для двух волшебников.
Корморан поднял голову, снова начиная отбивать ритм ногой - звезды причудливо кружились на зачарованном потолке, приглашая покружиться с ними.
Не будь Корморан настроен благожелательно к людям и менее тщательно придерживайся догматов веры, то наверняка подумал бы, что Слизнорт очень плохой человек, раз позволил ему отпить того зелья и не предупредил заранее о последствиях. А также по той причине, что обещанного антидота Иэн все еще не получил.
Поняв, что он начал уже не только притопывать ногой, но и дирижировать себе же свободной от палочки рукой, Корморан стыдливо сунул руку в карман и нервно огляделся в ожидании торжественной процессии, возглавляемой Слизнортом, несущим антидот.
Ладно, хватило бы и одного только зельевара со склянкой.
- Именно за это не люблю зелья - эффект нельзя снять обычной Финитой, - пробормотал Корморан, тратя силы в борьбе за саму возможность стоять ровно и не слушать настойчивое желание коленей начать сгибаться и разгибаться, уводя его в центр зала.
Гобелен освобождённой волной скользнул на место, закрывая от взора гнездо нарглов, но наглец остался с внешней стороны и продолжал скалить мелкие зубки в попытке запугать Луну. Будь сейчас девочка предоставлена самой себе, она ещё довольно долго бы играла с ним в гляделки, просто из упрямства. И, конечно, желания запомнить всё до мельчайших деталей, чтобы позже дополнить свои рисунки. Но мистер Корморан увлёк её в сторону, оставляя ей лишь победное шипение мелкого нахала.
- Верно, - подтвердила Луна, что суть сказанных ею слов волшебник уловил совершенно точно. Проследив за взглядом мужчины, девочка задумчиво воззрилась на волшебную палочку в своей руке, а затем неторопливо спрятала её в рукав мантии. - Но я всегда обхожу их стороной, - только сейчас Луна поняла, что именно побудило достать палочку и крепко обхватить такой родной пальцам выгравированный на ней растительный узор: она чувствовала ответственность за стоящего напротив мага, пусть он хоть сто раз старше и опытней в вопросах контакта с магическими существами. Да, ответственность! Она привела его к гобелену и впервые увидела, как один из нарглов посмел притронуться к человеку.
И тут Луна поймала себя на том, что с лёгкостью подхватила ритм, отбивая предложенные мистером Кормораном три такта каблучками школьных туфель. Лицо озарила восторженная улыбка, а восхищенный взгляд метнулся к лицу Корморана. Луна любила танцевать, до смерти мамы они танцевали каждый день, и для этого совсем не обязательно была нужна музыка. На мгновение она прикрыла глаза, наслаждаясь теплом, робко разливающимся в душе.
Отредактировано Luna Lovegood (27 августа, 2017г. 23:10)
По еще факультетской привычке Корморан предпочитал больше наблюдать и запоминать, чтобы затем, в тиши и покое, обдумать произошедшее - и потому предоставлял Луне говорить свободно и столько, сколько она считала нужным. Болтушкой девочку назвать было сложно, и ее отрешенность наверняка была тому причиной, но сказанного было достаточно: он уже понял, что в представлении мисс Лавгуд нарглы если не скрывались от магов, то, по крайней мере, выбирали уголки поукромнее. И что серьезной опасности они не представляли - разве что вы очень дорожите своей обувкой.
Запомнив также, какие именно места назвала Луна в качестве мест обитания колоний, Корморан сделал себе мысленную пометку непременно наведаться в Хогвартс вновь - на сей раз с парой толковых ребят из своего департамента и официальным разрешением от Дамблдора на подробное исследование коридора и зала. И все это параллельно решению вопроса с Луной: иногда некоторые проблемы лучше всего решать комплексно.
Задумавшись об этом, он, разумеется, тут же потерял концентрацию и вновь принялся притопывать - и только услышав ответный звук, эхом повторяющий выводимый им самим ритм, взглянул на Луну.
Восхищение на ее лице казалось непритворным - от напряженного, отрешенного выражения, так часто появляющегося за время их не самой приятной беседы, ни осталось и следа, и даже безмятежность уступила место совсем другим эмоциям, осветившим, казалось, пространство вокруг Луны как включенная рождественская гирлянда.
Если у Корморана еще и были какие-то сомнения в том, что она сказала ему правду о нежелании причинить Амбридж вред, они окончательно растворились.
- Вы умеете танцевать, - фраза, изначально задумывавшаяся как вопрос, вопросом не была - он уже видел, что она любила, умела танцевать, об этом ему сказал и ее загоревшийся взгляд, и идеальный повтор отбитого им ритма. - Что вы обычно танцуете?
Корморан буквально чувствовал, то его позвоночник вот-вот готов оставить в стороне приличествующую случаю сдержанность, а обе ноги уже давно не стояли на месте - более того, желание танцевать в самом деле становилось тем сильнее, чем больше он пытался сдержаться, сохраняя лицо. Едва сохраняя контроль, он протянул Луне руку.
- Рил? Вальс? Буги-вуги? - скороговоркой пробормотал Корморан, очень надеясь, что хотя бы будет танцевать не один - ведь всем известно, что нет ничего хуже, чем танцевать одному.
Луна почувствовала невесомое прикосновение кончиков пальцев к щекам, а затем бережный, едва ли не пугливый поцелуй в лоб - так всегда делала мама, а после её ухода и отец. Чёрная мысль о предательстве, мелькнувшая на самом краю сознания, сейчас не смогла пробить стену пусть и иллюзорного, но всё-таки счастья, неожиданно выросшую вокруг девочки. Она открыла глаза и видение, обернувшись серебристой дымкой, развеялось, а перед ней стоял мистер Корморан. И судя по всему, ему, как и ей, не терпелось пуститься в пляс.
Короткий, но внимательный взгляд в сторону - зеленоватое свечение растеряло половину яркости, а по гобелену никто не шнырял, горя желанием выкинуть какую-нибудь пакость. Это успокаивало. И потом, здесь не конец истории - было обещание продолжить исследование, а это уже дорого стоило по меркам её мира. Мистер Корморан ей понравился, он был, как отец - не просто слушал, слышал, чтобы позже обдумать и уже по результатам этих размышлений принять решение - верить или отмахнуться.
- Начнём с джиги, - Луна откинула волосы за спину и доверчиво вложила руку в протянутую ладонь. Она встала сбоку от Корморана и с лёгкостью задала темп будущему танцу, безусловно уверенная, что вступить магу будет несложно, и вместе они без труда подстроятся друг под друга. Прочная школьная обувь и каменные плиты пола - о чём ещё можно мечтать?
с 00:39, когда они уже рядом
тыц-тыц
Вздохом облегчения чувства Корморана было не передать, но он постарался.
Выпрямившись, он поставил верно ноги, подстраиваясь под легкие шаги Луны, и на третьем такте вступил, бросив тело вперед и вверх.
Несмотря на то, что на них не было специальной обуви, и перекаты с носка на пятку звучали мягко и приглушенно, удвоенные прыжки мягкой джиги хорошо разносились по Большому залу в вечерней тишине. Четкое "раз-два-три раз-два-три" с акцентом на первую долю хорошо легло на уже давно вытаптываемый ритм.
Придерживая девочку за талию, строго оставаясь на одной с ней линии, Корморан, сохраняя неподвижность спины и плеч, наступал на полную ступню и тут же ударял пяткой, а Луна не отставала.
Они сделали два шага и прыжок вперед - синхронно, как будто танцевали вместе десяток лет - в прыжке разомкнули руки, повернулись лицом друг к другу и хлопнули в ладоши одновременно с очередным притопом. Снова развернулись на девяносто градус в прыжке, вновь образовав одну линию и обхватывая друг друга за талию, теми же скользящими шагами отступили на прежнее место и подпрыгнули.
То, что ощущалось как взведенная до упора пружина в коленях, постепенно подбирающаяся выше, начала ослаблять - и Корморан уже не чувствовал досады из-за выпитого зелья.
Даже без музыки, чувствуя в пальцах Луны намек на каждый ее следующий шаг, Корморан с легкостью завершил квадрат - они скакнули вправо, вновь хлопнув в ладоши, затем вернулись - а затем, по наитию, продиктованному ощущением танца, пошли короткими невысокими прыжками по кругу, отбивая "раз-два-три" с энтузиазмом неофитов, претендующих на победу в танцевальном конкурсе местной деревеньки.
Несколько домовиков Хогвартса сгрудились у стола Гриффиндора, глядя на танцующих магов - их и без того огромные глаза округлились еще сильнее, и они, опустив вдоль тела лапы, таращились на нежданное представление, запищав от восторга, когда Корморан и девочка проскакали мимо в паре шагов, завершая почетный круг.
С каждым новым шагом, прыжком, ударом в ладоши, с каждым следующим перекатом с носка на пятку, поворотом, притопом Луна всё больше и больше утрачивала связь с реальностью. Нет, она прекрасно осознавала саму себя во времени и пространстве. И, когда по воле танца оказывалась лицом к мистеру Корморану, она, хоть и не очень чётко видела его, точно теряя в серебристой дымке, совершенно ясно знала, кто он и как его зовут. Но благодаря внятно звучащей в голове музыке спутанные, несколько пугающие и тревожные мысли, пусть и нехотя, но отступали на периферию сознания, уступая место незамысловатой и чистой благодарности. Благодарности за возможность на время повернуться ко всему спиной, не слышать внутренний голос, не думать о том, сможет ли взглянуть в глаза отцу. Сама Луна едва ли давала определение и название чувству, что её охватило, она лишь не мешала ему обнимать себя за плечи и шептать на ухо успокаивающие слова.
Мистер Корморан оказался невероятно чутким партнёром, словно они неутомимо тренировались каждый выходной ради этого самого мгновения безраздельного единства. Даже значительная разница в росте не стала помехой, быть может маг стал чуть ниже?.. Синхронность и слаженность движений могли бы удивить, но Луна как будто точно знала, что всё именно так, как должно быть, и позволяла танцу и отчётливо слышимой ею скрипке вести себя. Она, несомненно, бережно сохранит это в своей копилке чудесных мгновений. Лишь одно маленькое, совсем крохотное обстоятельство портило сейчас картину мира - Луне не хватало простора. Нет, конечно, Большой зал далеко не чулан Филча со швабрами, но ей был необходим прозрачный воздух, высокие деревья, солнечный свет и возможность увидеть небо, а не искусно маскирующийся под него потолок. В какой-то момент показалась, что она не может вдохнуть, но не успела девочка толком понять, так ли это, как наваждение схлынуло.
Завершив круг, они вернулись на то место, откуда начали, остановились и синхронно поклонились. Дыхание у Луны едва ли участилось; она знала, что без труда может провести в танце всю ночь, разве что утром перо будет оставлять по краю пергамента с сочинением по Истории магии чернильные троеточия с ярко выраженной первой точкой. Девочка заметила домовых эльфов, двое из которых тут же с хлопками исчезли, оставшимся Луна чуть улыбнулась и слабо помахала рукой в знак приветствия.
- Я давно не танцевала, - тихо сказала Луна уже мистеру Корморану, а не домовикам. И никаких "ух, как было здорово!" или "вы прекрасно танцуете, сэр", только полный благодарности и не такой отрешённый, как обычно, взгляд и намёк на улыбку в уголках губ.
Отредактировано Luna Lovegood (30 августа, 2017г. 21:02)
Поклонившись, Корморан выпрямился и рассеянно вытащил из кармана идеально чистый носовой платок в дружелюбную бело-синюю клетку, которым и с тем же рассеянным выражением лица промокнул лоб.
Затем также задумчиво свернул платок обратно, глядя на него, и убрал подальше.
В самом деле, произошедшее его удивило: они с Луной взяли не самый сумасшедший темп, но прошли приличный круг по периметру свободного пространства Большого Зала, а казалось, будто девочка ничуть не запыхалась, в то время, как сам Иэн с интересом прислушивался к коленям и спине, ожидая расплаты за джигу без разминки.
Но вопреки ожиданию, спина практически не была против подобного экзерсиса - и он ободряюще кивнул Луне.
- Я тоже. И не думал, что так соскучился, - несмотря на то, что обувь была неподходящей, музыка играла только в его голове, а вместо талии он все больше поддерживал Луну за ребра из-за разницы в росте, восторг был совершенно искренним: будто ему снова было четырнадцать и он впервые попробовал традиционный шаг мягкой джиги.
Пожалуй, он напрасно так давно забросил участие в деревенских гуляниях - впрочем, для магглов, живущих в Корнуолле, наверняка была бы удивительна такая прыть от человека, завоевавшего титул Короля танца почти сорок лет назад, а Корморан вовсе не хотел оказаться на первой странице какой-нибудь местной газетенки между поздравлениями за самую большую выращенную тыкву и объявлением о начале сельской ярмарки.
Между тем, импровизированное шоу оказало Корморану и еще одну услугу: теперь он был практически уверен, что никакая зловещая сущность не контролирует мозг девочки. Уверенность, конечно, едва ли бы выдержала натиска какого-нибудь умника с Рэйвенкло или цинизма воспитанника Слизерина, но Корморан не редко полагался на интуицию и она его не подводила.
Однако помимо этой уверенности было и еще кое-что: как бы не был Иэн неискушен в общении с подростками, он воочию убедился, что Луна была очень необычным ребенком.
Эта мысль заставила его обернуться и еще раз пристально взглянуть на приснопамятный гобелен, совершенно спокойно свисающий по каменной кладке и не привлекающий внимания.
- Ну что ж, мисс Лавгуд, спасибо, и за танец тоже. Расскажите мне в последний раз, когда и где вы впервые заметили этих нарглов? И видел ли их кто-то еще, кроме вас?
Именно соскучилась - какое верное определение подобрал мистер Корморан! Луна рассеянно кивнула и подняла взгляд на копию вечернего неба над головой. Если не знать наверняка, какие потрясающие чары лежат на потолке, можно без труда поверить, что видишь настоящее небо, а если потушить все факелы и присесть на скамейку, можно вообразить, что сидишь на самом краешке мира.
Впервые? Девочка удивлённо посмотрела на мага, а когда и где он впервые увидел солнце? Где и когда впервые узнал себя, вглядываясь в отражение в воде?
- Определённо дома, - после некоторых раздумий ответила Луна. - Моя мама видела, - более того, Пандора Лавгуд не считала правильным молчать о них. Одно выпадало из поля зрения её дочери: девочка никогда или почти никогда не видела мать в окружении других волшебников - путешествия в узком кругу их небольшой семьи; уединённые исследования в крохотной домашней лаборатории; долгие лесные прогулки с маленькой Луной. - Я думаю, кто-то непременно замечает нарглов, только предпочитает делать вид, что это не так. Ведь немало тех, кто видит фестралов, но люди сторонятся их. Потому что они... другие, - с ноткой грусти в голосе закончила свою мысль Луна.
Как и мистер Корморан, она взглянула на гобелен - тот лёгким мерцанием выделялся на тёмно-серой каменной стене. Оставалось надеяться, мелкое хулиганьё прямо сейчас не строит планы по захвату всех перьев Луны, завтра действительно предстояло уделить толику внимания сочинению по Истории магии.
Отредактировано Luna Lovegood (31 августа, 2017г. 16:08)
О матери Луны упоминал Энгус - и упоминал явно не для передачи девочке.
Хороший ли это или плохой знак, задумался Корморан о факте того, что пресловутых нарглов видела давно погибшая по собственной неосторожности волшебница. А главное, знак ли это вообще.
Впрочем, делать какие-либо скоропалительные выводы на основании короткой беседы и неожиданной джиги было бы слишком даже для выпускника Хаффлпаффа.
Занеся полученную информацию в мысленный файл с именем Луны Лавгуд, Иэн посмотрел на девочку уже другими глазами: ее последние слова вполне могли бы быть осознанным или нет признанием в том, что и ее сторонятся из-за ее инаковости.
Он не припомнил, чтобы на вечеринке Луна выглядела потерянной или одинокой, даже если Слизнорт пригласил ее исключительно по соображениям расчета - напротив Луна стояла рядом со школьными знаменитостями, чьи не только фамилии, но и имена с каждым годом становились известны все более широкому кругу магов, однако прекрасно помнил и славу, ходившую об отце девочки, да и о самой Луне. Выдумщики было самым мягким ярлыком, и, быть может, если Ксено Лавгуд уже нарастил толстую броню против собственной славы, его дочь могла воспринимать собственную "другость" болезненнее.
- Может быть, вы и правы, - отозвался Корморан мягко, вкладывая в свой тон и поддержку, и понимание. - Может быть, иной раз маги просто не желают распространяться об увиденном - кому же охота прослыть простаком, оставшимся без обуви.
Напрасно он не расспросил Энгуса как следует о Пандоре Лавгуд - но к следующей субботе Корморан собирался собрать полноценное досье. Вот бы еще Ксенофилиус вышел на связь...А лучше - не вышел, если прогнозы Луны относительно его реакции действительны на сто процентов.
- Луна, я хотел бы попросить вас об одной услуге, которая будет полезна нам обоим. Вы же знаете, что такое дневник наблюдений? Магозоологи постоянно ведут такие заметки, отражая все события, даже на первый взгляд незначительные, которые происходят с объектом наблюдения. Не могли бы вы всю следующую неделю наблюдать за нарглами - за обеими колониями - и фиксировать результаты, чтобы при нашей следующей встрече передать мне? С подробными записями, где появлялись существа, в каком количестве, что предшествовали их появлению, к чему оно приводило - словом, все, что сможете заметить.
Он сделал паузу, сожалея об отсутствии зубочистки, которая помогла бы сосредоточиться, и продолжил:
- А второй дневник я просил бы вас посвятить себе, чтобы отследить все, что лично вам покажется достойным внимания. Все, похожее на ту ситуацию с мадам Амбридж, даже если никаких видимых последствий не будет. Вы не обязаны будете показать этот второй дневник мне или моему другу, ни в коем случае, но кто знает, насколько важным это может оказаться. Вы сможете сделать это, Луна? Понимаете, почему я прошу вас об этом?
Луна внимательно слушала мистера Корморана, чуть склонив голову набок и не сводя взгляда с собеседника. Ей нравился научный подход к делу, её вдохновляла мысль, что сделанные ею записи принесут пользу и, возможно, наконец-то приведут к признанию нарглов новым видом магических существ. Ведь они действительно существую! Сегодня, впервые дотронувшись до мелкого бандита, она, несомненно, почувствовала и тепло маленького тельца и жёсткость перьев-иголок.
- Хорошо, это будет нетрудно, - негромко отозвалась девочка. Ко всему прочему, такой дневник можно дополнить более ранними заметками и уже готовыми рисунками, в точности и достоверности которых Луна ни капли не сомневалась – она всегда, когда дело касалось научных изысканий, всё делала с завидным старанием и аккуратностью.
Вторая же просьба мистера Корморана слегка уколола и заставила девочку перевести взгляд на одно из окон Большого зала. В душе шевельнулся намёк на протест, но почти сразу же угас, не успев набрать силы: Луна вспомнила, что и сама вот уже месяц время от времени делала небольшие пометки – на обрывках пергамента, на полях учебников, бисерными буквами поверх собственных рисунков. Но бездумно, разрозненно, без цели и едва ли осознавая до конца те причины, что побуждали её не упускать из виду странные мелочи. Она ведь не магическое существо, не имеющее пока определённого места в общем регистре, ускользающее от взоров учёных и требующее тщательного изучения. Но рассуждения министерского работника были ей понятны, они были объективны и разумны. Луна, конечно, и сама действовала бы так же в подобной ситуации. Впрочем, это понимание и принятие позиции главы департамента магических популяций не без труда заглушали смутную тревогу в душе.
- Да, я смогу, - она нарушила долгое молчание, но на мистера Корморана так и не взглянула. Никаких признаков испуга или волнения нельзя было заметить в мисс Лавгуд, но не заметить, как она всё глубже и глубже погружалась в собственные мысли, было невозможно.
Впрочем, им обоим было над чем подумать, и потому по пути на пятый этаж, к гостиной Рейвенкло они по большей части молчали. Хотя успели обменяться мнением о возможном цветении Дрожащей трясучки в этом году. Луна с чуть потерянным видом попрощалась с новым знакомым, разгадала загадку входа в обитель Ровены и скрылась за дверью с бронзовым молотком в виде головы орла.
Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Завершенные эпизоды (с 1996 года по настоящее) » After-party для своих (2 марта 1996 год)