Вниз

1995: Voldemort rises! Can you believe in that?

Объявление

Добро пожаловать на литературную форумную ролевую игру по произведениям Джоан Роулинг «Гарри Поттер».

Название ролевого проекта: RISE
Рейтинг: R
Система игры: эпизодическая
Время действия: 1996 год
Возрождение Тёмного Лорда.
КОЛОНКА НОВОСТЕЙ


Очередность постов в сюжетных эпизодах


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Разговоры » Выручай-комната, часть XVII


Выручай-комната, часть XVII

Сообщений 661 страница 690 из 1000

1

http://se.uploads.ru/7Ogux.png
На все случаи жизни.

0

661

Sirius Black написал(а):

Я "азербайджанец" сказать не могу быстро и с первого раза О_О

опачки)

0

662

Rabastan Lestrange написал(а):

новый более гей, но в целом тож ничо - у него прекрасный контраст с паркером
На таком контрасте все выигрывают

Просто в классике актер очешуительный играет)

Rabastan Lestrange написал(а):

ну в крайнем случае мы согласные на французированное "лестрАнж" )

Я раньше так и говорил, а потом как-то... переучился. Ну в принципе, я могу писать и говорить с "й", но мне кажется, что это не существенно как-то. Ну, вот я по слуху почти не различаю, для меня и так и так правильно.

0

663

Rabastan Lestrange написал(а):

опачки)

что? ну бывает же) зато я "прыжок с переподвыподвертом" быстро и внятно говорю)

0

664

Emmeline Vance написал(а):

Ага, я вчера запнулась на слове "конфиденциальный"
Получилось что-то вроде "кнфиденцальный"

У меня есть какое-то слово, которое я все время пишу на автомате правильно, а когда начинаю задумываться, то пишу неправильно... блин, само слово не помню, но выглядит это забавно)

Emmeline Vance написал(а):

Не, ну такого я не встречала

Но ведь бывает же.

0

665

Sirius Black написал(а):

Я раньше так и говорил, а потом как-то... переучился. Ну в принципе, я могу писать и говорить с "й", но мне кажется, что это не существенно как-то. Ну, вот я по слуху почти не различаю, для меня и так и так правильно.

мы с Руди на днях посовещались и решили, что да - вообще не существенно) никаких претензий

Sirius Black написал(а):

что? ну бывает же) зато я "прыжок с переподвыподвертом" быстро и внятно говорю)

не, пока я все эти слова говорю.
у меня вот бывает проблема с "контраргументацией"

Sirius Black написал(а):

Просто в классике актер очешуительный играет)

и выглядит вообще весьма героически

0

666

Rabastan Lestrange написал(а):

кажется, я даже знаю, что

Скорее, кого...)

Rabastan Lestrange написал(а):

Я, кстати, поддерживаю идею, что не каждый аутентичный текст хорош  - иногда оригинал даже больше заходит.
Но сужу больше по слабым своим попыткам, потому что не так хорошо владею английским, например, чтоб читать оригинал

Я сталкивалась с тем, что английский текст полностью меняет мнение о книге и авторе.

Rabastan Lestrange написал(а):

маквайр тоже не ложится. Но мне и ваша Макрив не ложится, подозреваю - дело во мне.

Странно, вот уж насколько Макрив мне кажется мягкой фамилией) а другие шотландские-ирландские как заходят?

Rabastan Lestrange написал(а):

ну в крайнем случае мы согласные на французированное "лестрАнж" )

Ооой, вот это уже над моим слухом издевательство...

0

667

Sirius Black написал(а):

меня есть какое-то слово, которое я все время пишу на автомате правильно, а когда начинаю задумываться, то пишу неправильно... блин, само слово не помню, но выглядит это забавно)

искусство. Это мое такое слово. Со школы страдаю, где там две с и каждый раз напрягаюсь по старой памяти перед его написанием)

0

668

Rabastan Lestrange написал(а):

мы с Руди на днях посовещались и решили, что да - вообще не существенно) никаких претензий

ну вот и отлично)

Rabastan Lestrange написал(а):

не, пока я все эти слова говорю.
у меня вот бывает проблема с "контраргументацией"

Я говорю быстро, но как-то раздельно.

Rabastan Lestrange написал(а):

и выглядит вообще весьма героически

Ахахах, ага)

Emmeline Vance написал(а):

Ооой, вот это уже над моим слухом издевательство...

ты слишком англичанка просто:/

0

669

Sirius Black написал(а):

У меня есть какое-то слово, которое я все время пишу на автомате правильно, а когда начинаю задумываться, то пишу неправильно... блин, само слово не помню, но выглядит это забавно)

У меня тоже есть такое слово. Фольклор.

0

670

Emmeline Vance написал(а):

Скорее, кого...)

Ужасно неприлично)

Emmeline Vance написал(а):

Я сталкивалась с тем, что английский текст полностью меняет мнение о книге и авторе.

в дурную сторону?

Emmeline Vance написал(а):

Странно, вот уж насколько Макрив мне кажется мягкой фамилией) а другие шотландские-ирландские как заходят?

да, она мягче, но.
ну там с Маккеями и Макклаудами проблемы нет.

Emmeline Vance написал(а):

Ооой, вот это уже над моим слухом издевательство...

Ну это в плане издевательства и есть, наверное)
Хотя учитывая, что даже этимологически Лестрейнджи отрасли из Франции явно - есть свой колорит.

0

671

Sirius Black написал(а):

ты слишком англичанка просто:/

Слишком шотландка уж тогда.

0

672

Rabastan Lestrange написал(а):

искусство. Это мое такое слово. Со школы страдаю, где там две с и каждый раз напрягаюсь по старой памяти перед его написанием)

Ахах, это так забавно) Я когда себя на этом ловлю, то ржу над собой) Иногда застопорит когда надо быстро писать, я начинаю исправлять, понимаю, что не знаю, где исправить, начинаю для себя по буквам проверять, а время идет...

0

673

Sirius Black написал(а):

ну вот и отлично)

да хрен ли, еще не хватало претензий по поводу того, кто и как пишет/говорит

Sirius Black написал(а):

Ахахах, ага)

Эпичный злодей, что уж. И вообще драматическая линия в сюжете. Как устоять

Emmeline Vance написал(а):

Фольклор.

а еще есть долбаные перила.

0

674

Emmeline Vance написал(а):

Слишком шотландка уж тогда.

Ну вот. А мне иногда слова на французский манер милее, чем на английский)

Emmeline Vance написал(а):

У меня тоже есть такое слово. Фольклор.

Походу у всех оно есть)

0

675

Rabastan Lestrange написал(а):

Ужасно неприлично)

И невоспитанно)

Rabastan Lestrange написал(а):

в дурную сторону?

А вот тут уже когда как. Хотя преимущественно в хорошую сторону.

Rabastan Lestrange написал(а):

да, она мягче, но.
ну там с Маккеями и Макклаудами проблемы нет.

Странно, странно. Фамилия Маклауд, кстати, была у меня вариантной для Шарлотты)

Rabastan Lestrange написал(а):

Ну это в плане издевательства и есть, наверное)
Хотя учитывая, что даже этимологически Лестрейнджи отрасли из Франции явно - есть свой колорит.

Я думала об этом и даже долго пыталась себя переучить говорить "ЛестрАнж", бвдучи уверенной, что это правильно. Так и не смогла себя пересилить (

0

676

Rabastan Lestrange написал(а):

да хрен ли, еще не хватало претензий по поводу того, кто и как пишет/говорит

Претензий, ссор, драк...)

Rabastan Lestrange написал(а):

Эпичный злодей, что уж. И вообще драматическая линия в сюжете. Как устоять

Это просто актер на своем месте, в своем костюме. Это его роль)

0

677

Rabastan Lestrange написал(а):

а еще есть долбаные перила.

А в шестом классе я не могла запомнить написание слова "терраса". С одной р и двумя с писала.
Блин, есть же ещё какое-то проблемное слово...

0

678

Emmeline Vance написал(а):

"ЛестрАнж", бвдучи уверенной, что это правильно.

ну на самом деле это и правильно по сути. Но я не считаю, что в этом есть ошибка, так как фамилия адаптируется под язык страны, куда переехали ее носители. Взять хотя бы Ивана Федорова, которого на Западной Украине называли ФедорОвичем.

0

679

Sirius Black написал(а):

Иногда застопорит когда надо быстро писать, я начинаю исправлять, понимаю, что не знаю, где исправить, начинаю для себя по буквам проверять, а время идет...

да напридумывали слов, ваще

0

680

Sirius Black написал(а):

ну на самом деле это и правильно по сути. Но я не считаю, что в этом есть ошибка, так как фамилия адаптируется под язык страны, куда переехали ее носители. Взять хотя бы Ивана Федорова, которого на Западной Украине называли ФедорОвичем

Прямо Грегорович какой-то

Rabastan Lestrange написал(а):

да напридумывали слов, ваще

Великий и могучий русский язык...

0

681

Emmeline Vance написал(а):

А в шестом классе я не могла запомнить написание слова "терраса". С одной р и двумя с писала.
Блин, есть же ещё какое-то проблемное слово...

У меня бывает такое, что я пишу две буквы не там где надо... ну, к примеру, город Даллас. Я прекрасно знаю, что там две "л" и одна "с", но если спешу, то могу перепутать случайно. Или вот если в слове много одинаковых букв гласных, то я из повторяю в каждом слоге (ты же помнишь моего "Ругулуса").

0

682

Sirius Black написал(а):

У меня бывает такое, что я пишу две буквы не там где надо... ну, к примеру, город Даллас. Я прекрасно знаю, что там две "л" и одна "с", но если спешу, то могу перепутать случайно. Или вот если в слове много одинаковых букв гласных, то я из повторяю в каждом слоге (ты же помнишь моего "Ругулуса").

Я так как-то даже в слове профессор косякнула.
а вот со слогами - такого не было.

0

683

Rabastan Lestrange написал(а):

да напридумывали слов, ваще

ахах, точняк)

Emmeline Vance написал(а):

Прямо Грегорович какой-то

ну, видишь, и такое бывает) И это же не единичный случай. Причем смотри, Лестранж и Лестрейндж имеют одинаковое написание, просто произносятся по-разному. То есть, по сути ничего не меняли)

0

684

Emmeline Vance написал(а):

И невоспитанно)

и бескультурно )
Эк нас торкнуло-то

Emmeline Vance написал(а):

Я думала об этом и даже долго пыталась себя переучить говорить "ЛестрАнж", бвдучи уверенной, что это правильно. Так и не смогла себя пересилить (

ну мне кажется, если б они вот только перебрались через Ла-Манш - то правильнее, да. А теперь - английская версия естественнее.
А воообще, интересно еще с ударениями. МалфОй мне до сих пор милее, чем мАлфой.

Sirius Black написал(а):

Претензий, ссор, драк...)

да было бы желание - повод найти просто)

Sirius Black написал(а):

Это просто актер на своем месте, в своем костюме. Это его роль)

вот, видимо, да. Так бывает.

Emmeline Vance написал(а):

А в шестом классе я не могла запомнить написание слова "терраса". С одной р и двумя с писала.
Блин, есть же ещё какое-то проблемное слово...

да, терраса тоже тот еще геморрой. И перипетии.

0

685

Emmeline Vance написал(а):

Я так как-то даже в слове профессор косякнула.

Ты мне напоминаешь одного товарища - любителя Анны АхмЕтовой и Чехова-поэта)

Emmeline Vance написал(а):

а вот со слогами - такого не было.

у меня бывает, но реже, чем с этим двойным написанием.

0

686

Sirius Black написал(а):

ну, видишь, и такое бывает) И это же не единичный случай. Причем смотри, Лестранж и Лестрейндж имеют одинаковое написание, просто произносятся по-разному. То есть, по сути ничего не меняли)

Да. Лишь бы не перевод Спивак

Rabastan Lestrange написал(а):

ну мне кажется, если б они вот только перебрались через Ла-Манш - то правильнее, да. А теперь - английская версия естественнее.
А воообще, интересно еще с ударениями. МалфОй мне до сих пор милее, чем мАлфой.

А вот на МАлфоя я себя всё-таки переучила. С трудом, но сделала это))

Rabastan Lestrange написал(а):

да, терраса тоже тот еще геморрой. И перипетии.

О, я вспомнила. Ещё одно слово - предпосылки.

0

687

Rabastan Lestrange написал(а):

А воообще, интересно еще с ударениями. МалфОй мне до сих пор милее, чем мАлфой.

Вообще ударение часто подстраивается под перевод. Я когда в оригинале что-то смотрю и слышу как произносят имена и фамилии на языке оригинала, то понимаю, что у нас вот эта адаптация со сменой "Э" на "А", другим ударением и т.д. очень удобная.

0

688

Emmeline Vance написал(а):

Да. Лишь бы не перевод Спивак

Злеус Злей?) Как я ржал, когда прочитал это)))

Emmeline Vance написал(а):

А вот на МАлфоя я себя всё-таки переучила. С трудом, но сделала это))

Я как-то всю жизнь говорил МАлфой... МалфОй как-то странно звучит.

0

689

Sirius Black написал(а):

Ты мне напоминаешь одного товарища - любителя Анны АхмЕтовой и Чехова-поэта)

Ахахха. Ужас.
а моя одноклассница на допуске к ЕГЭ написала про писателя по фамилии Горьков.

0

690

Sirius Black написал(а):

Злеус Злей?) Как я ржал, когда прочитал это)))

Профессор Белка.

0


Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Разговоры » Выручай-комната, часть XVII


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно