Вниз

1995: Voldemort rises! Can you believe in that?

Объявление

Добро пожаловать на литературную форумную ролевую игру по произведениям Джоан Роулинг «Гарри Поттер».

Название ролевого проекта: RISE
Рейтинг: R
Система игры: эпизодическая
Время действия: 1996 год
Возрождение Тёмного Лорда.
КОЛОНКА НОВОСТЕЙ


Очередность постов в сюжетных эпизодах


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Разговоры » Больничное крыло, часть IX


Больничное крыло, часть IX

Сообщений 841 страница 870 из 1000

1

http://savepic.net/6304853.png
Место, где драчуны и хулиганы могут залечить свои ранения прежде чем вновь сорваться в очередную авантюру.

0

841

Peter Pettigrew, Мерлин видит, я вчера хотел писать. Но потом прочитал уже написанное.
Как называется это чувство, когда хочешь, чтобы тебе заменили семью?
*закуривает в закат; многозначительно смотрит*

0

842

Peter Pettigrew написал(а):

Фикрайтер?
Ну-ка, ну-ка.

Да, увы.

Peter Pettigrew написал(а):

Ну не знааю...
О том, что когда-нибудь закончится война, что можно будет домом обзавестись, куда не боязно возвращаться, хозяйкой, детишками возможно. У меня приземленные желания, бесхитростные. Комфорт-уют-пироги-рыбалка.

Это мило)

Peter Pettigrew написал(а):

На ноги наступают?

Вообще ни капли романтики...

0

843

Rodolphus Lestrange, эм? Я сдалась Вам?'вспоминает'

0

844

Alecto Carrow, кхм, дайте подумать...
Ну вы были спасены своим опекуном, это я точно помню...

0

845

Rodolphus Lestrange, ах Вы о том...
Об окне?'осторожно'

0

846

Alecto Carrow, о нем, родимом. Или вы имели возможность сдаться мне где-то еще?

0

847

Rodolphus Lestrange, мне кажется, что Вам проще сдаться, чем что-то доказывать или спорить...как там молчите, Алекто, молчите?)

0

848

Alecto Carrow, ни слова, Алекто, но смысл вы уловили верно)
И вообще общий посыл мне нравится.

0

849

Rodolphus Lestrange, я стараюсь, мистер Лестрейндж)
позвольте же поинтересоваться, как Ваше настроение? Вчера, помнится, Вы были растроены...

0

850

Alecto Carrow, и до сих пор. Потому что  - ну, я разочарован, признаться.
А что, вы тоже подвизаетесь в качестве психолога?

0

851

Rodolphus Lestrange, скорее я просто внезапно осознала, что Вам нелегко быть должно быть главой рода...может не психолог, но я умею слушать, когда нужно.

0

852

Alecto Carrow, факт, факт. Нелегко. Ни на минуту нельзя отвлечься. Не хочется при вас говорить о Долохове хорошо, но он как-то умеет организовать нас с меньшими потерями, чем я, и без мордобоя.

0

853

Rodolphus Lestrange, как говорил мой отец, любые средства хороши, чтобы удержать свое право быть главой рода и если уважение невозможно добиться уговорами, то лучшее средство-устрашение. К слову, даже мой брат побаивплся гнева отца. Что же до господина Долохова....у каждого свои козыри, мистер Лестрейндж. Жаль я это поняла лишь недавно...

0

854

Alecto Carrow, проблема в том, что устрашать каждую минуту становится мне не по силам. Впрочем, вы правы, пожалуй - я позволил себе расслабиться, и моя семья зашла слишком далеко, забыв о том, что я вовсе не снисходительный опекун.

0

855

Rodolphus Lestrange, вернуть власть сложнее. Это увы факт. Узнав единожды слабое место на него начинают давить всякий раз. И порой, возвратить власть в свои руки стоит слишком дорого. Каждый день устрашать не доживете и до юбилея следующего. А вообще без поддержки верной сложно. Но я не хочу вмешиваться в вашу семью, да и не имею права, поэтому умолчу. Вы итак все сами знаете

0

856

Alecto Carrow, пожалуй, другого выхода у меня - придется возвращать. Альтернатива кажется мне куда хуже.

0

857

Rodolphus Lestrange, Вам придется нелегко, но вы сильный и справитесь. Главное же у Вас есть стержень и Вы не прогибаетесь а это уже половина успеха.

0

858

Alecto Carrow, ваши бы слова - да Мерлину в уши.

0

859

Rodolphus Lestrange, если Вы смогли расположить меня к себе, то он тоже на Вашей стороне, я думаю.

0

860

Rodolphus Lestrange,Руди, в самом деле, я бы посоветовал вам воспользоваться ледяной невозмутимостью в отношении вашей супруги и логикой в отношении брата, но ведь это невыполнимо, не так ли?
Алечка, доброе утро.

0

861

Alecto Carrow, не уверен, мисс Кэрроу, что все так просто.

Antonin Dolohov, вы, камрад, специалист по невыполнимым советам.

0

862

Antonin Dolohov, Доброе утро, Тошенька
Rodolphus Lestrange, жизнь вообще не просто

0

863

Alecto Carrow, что-то Лестрейнджи совсем разгулялись.

Rodolphus Lestrange, ну, чем могу, как говорится)

0

864

Antonin Dolohov, ну это же Лестрейнджи)

0

865

Бэгмен в мире магглов

Чо как?

0

866

Peter Pettigrew,
Так-так-так, мистер Петтигрю... я все учла. Была у меня мыслишка стать к Вам немного снисходительнее после аватарки, которую Вы мне сделали, но теперь " все прошло, как с белых яблонь дым"

+1

867

Otto Bagman,
Ответ где? Во и "чо, и как"...

Отредактировано Narcissa Malfoy (14 января, 2015г. 13:51)

0

868

Narcissa Malfoy
Он там, за поворотом стрелки часов.

0

869

Otto Bagman,
Жду пожду

0

870

Narcissa Malfoy
Вот разберусь с датскими коллегами - и сразу!

0


Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » Разговоры » Больничное крыло, часть IX


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно